Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности речевого акта несогласия в современных англоязычных художественных и публицистических текстах

Работа №129441

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

литература

Объем работы54
Год сдачи2021
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
84
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ..................................................................................................................3
ГЛАВА I.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ..........................6
1.1.Теория речевых актов..............................................................................6
1.2.Особенности прямых и косвенных речевых актов..............................16
1.3.Различия художественного стиля от публицистического...................19
1.4. Особенности речевого акта несогласия..............................................22
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I.............................................................................................32
ГЛАВА II.ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕЧЕВОГО АКТА
НЕСОГЛАСИЯ В СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТАХ..................34
2.1.Анализ примеров из англоязычных художественных
произведений..............................................................................................................34
2.2.Анализ примеров из публицистики......................................................41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II...........................................................................................47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..........................................................................................................50
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ...................................................52
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ........................................................................................54
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ........................................................................................54

Несогласие - это грубый поступок, широко применяемый в повседневной
жизни. Поскольку мы не смогли найти в мире двух одинаковых листьев, люди
разные от одного к другому. Для людей естественно иметь разные мнения в
беседах. Выражение несогласия может быть обычным делом в разговоре. Так
как исследование ситуации несогласия представляется актуальным. Несогласие
считается одним из самых интересных речевых актов в английском как
иностранном языковом контексте, поскольку то, как говорящий выражает свою
противоположную точку зрения, может повлиять на самооценку адресата и
взгляд на адресата.
Изучающих иностранный язык должны правильно оценить
коммуникативную ситуацию и понять, когда собеседник сказал «нет» в ответ
на , предложение, приглашение, совет, просьбу или предложение, поскольку
отказ может быть выражен как прямо, так и косвенно. Также важно научиться
правильно формулировать отказ, учитывая не только речевую культуру
языкового сообщества но и грамматические и лексические особенности
изучаемого языка.
Таким образом, очень важно, что изучить характер и характер
высказывания, выражающего несогласие как речевого акта. Также необходимо
учесть предмет разговора и среду, в которой происходит речевое общение
принять во внимание учитывать факторы, определить его семантику и
структуру, в которой происходит речевое общение принять во внимание
учитывать факторы, идентифицирующие личность коммуникантов, их
намерения как в общении... В целом, необходимо рассматривать не только
внимательно изучать их взаимодействие в рамках высказывания, но и лексику и
синтаксические формы, так как а также их прагматическая и
социолингвистическая обусловленность. С одной стороны, выбор формы
насогласия в речевой ситуации зависит от культурных ценностей и норм,
доминирующих в речевом сообществе, а также таких социолингвистических
параметров, как родство,возраст, пол, социальный статус. С другой стороны,
необходимо понимать, как прагматика, т.е. прежде всего, динамическое
развитие ситуации несогласия, содержание-намерение высказывания. Все
вышеизложенное свидетельствует об актуальности данного исследования.
Цель настоящей выпускной квалификационной работы – выявить и систематизировать особенности выражения несогласия в англоязычной речи в разных стилях.
В работе решается следующий ряд задач:
1) описать теорию речевых актов;
2) рассмотреть особенности прямых и косвенных речевых актов;
3) описать различия художественного стиля от публицистического;
4) проанализировать отобранные из англоязычных художественных
произведений и публицистики средства выражения несогласия.
Материалом исследования послужили несколько примеров речевых
актов несогласия, отобранных методом сплошной выборки из художественных
произведений Lewis C. «Alice's Adventures in Wonderland», George Orwell
«1984» и Sue Monk Kidd «The Secret Life of Bees», а также публицистических
изданий «The Thibodaux Daily Comet», «The Economist» и «The New York Times»,
«Electronic Products», «Harvard Business Review», «Women’s Health».
В работе используются следующие методы исследования:
описательно-аналитический, классификационный, метод компонентного анализа,
метод сравнительно-сопоставительного анализа, метод количественного и
стилистического анализов.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в
работе. Дипломная работа, общим объёмом 54 страницы, состоит из введения,
двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной
литературы, списка источников, списка сокращений.
Во введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются
основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы по темы
дипломной работы. Особое внимание в главе уделяется рассмотрению теории
речевого акта, особенностей прямых и косвенных речевых актов, особенностей
речевого акта несогласия и различия художественного стиля от публицистического.
Вторая глава посвящена сравнительно-сопоставительному анализу
примеров выражения несогласия в англоязычных художественных
произведениях и в публицистике.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие
итоги исследования.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Первую главу дипломной работы мы посвятили аналитическому обзору
литературы. Особое внимание в главе уделено рассмотрению теории речевого
акта, особенностей прямых и косвенных речевых актов, особенностей речевого
акта несогласия и различия художественного стиля от публицистического.
Вторая глава посвящена сравнительно-сопоставительному анализу
примеров выражения несогласия в англоязычных художественных
произведениях Sue M.K. «The Secret Life of Bees», Lewis C. «Alice's Adventures in
Wonderland», George Orwell «1984» и в публицистике «The Economist», «The
Thibodaux Daily Comet» и «The New York Times», «Electronic Products»,
«Women’s Health», «Harvard Business Review».
В процессе исследования мы пришли к выводу что в большинстве
случаев используются косвенные средства, чтобы выразить несогласие. В
анализируемых художественных произведениях таких примеров было встречено
много. При их использовании определить несогласие можно только в контексте
(например Nonsense, Hold your tongue!, Stuff and nonsense!, I’m afraid, Rubbish).
Данные выражения часто эмоционально окрашены или выражают сомнения и
сожаления. Для публицистических материалов или статей также характерно
косвенное выражение несогласия, однако в большинстве случаев несогласия
выражается прямыми средствами и имеет эмоциональную окраску. Отличием
публицистических статей является употребление фраз-клише для выражения
неуверенности и несогласия.
Результаты, полученные в ходе данного исследования, могут быть
использованы при обучении английской диалогической речи как на начальном,
так и на продвинутом этапе.


1. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других
гуманитарных науках. - Л., Искусство, 1983. 416 с.
2. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. — М., 2009. 133 с.
3. Ерема А.В. Национальная специфика выражения запрещения и отказа в
русском и английском языках // Язык и культура. Материалы региональной
научно-методической конференции. – Воронеж, 1996. 94с.
4. Ермакова Л.М. Научные исследования в лингвистике.– М., Издательство
АмГУ, 2001. 118 с.
5. Карпушина Е.Е. Прагматическая характеристика речевых ходов в
англо-язычном диалоге // Коммуникативный аспект языка: процессы и
единицы: Межвузовский сборник науных трудов. – Л., 1991. 102 с.
6. Линский Л.М. Лингвистические теории. – М., 1997. 398 с.
7. Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории //
Studbooks. net [Электрон.ресурс]. Режим
доступа:https://studbooks.net/2099809/literatura/nesoglasie_rechevogo_akta_svo
evremennoy_pragmaticheskoy_teorii.- загл.с экрана. (дата обращения: 24.01.2020)
8. Основы теории речевых актов // Проза.ru [Электрон.ресурс]. Режимдоступа:
https://www.proza.ru/2011/12/26/284.- загл.с экрана. (дата обращения:
24.01.2020)
9. Остин Дж. Как совершать действия при помощи слов. – М., 2008. 180с.
10. Речевой акт // Большая российская энциклопедия [Электрон.ресурс]. Режим
доступа: https://bigenc.ru/linguistics/text/3508126.- загл.с экрана. (дата
обращения: 23.01.2020)
11. Речевой акт // Энциклопедия кругосвет [Электрон.ресурс]. Режим
доступа:https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/RECHEV
OAKT.html.-загл.с экрана. (дата обращения: 20.11.2019)
12. Речевой акт // Энциклопедия эпистемологии и философии науки
[Электрон.ресурс]. Режим доступа:
https://epistemology_of_science.academic.ru/698/речевой_акт.-загл.с экрана.
(дата обращения: 23.01.2020)
13. Семененко Л.П. Косвенные речевые акты – амальгамы. – Тула, 1991. 118 с.
14. Серафимова М.А. Шаевич А.М. Topical Dialogues. – М., 1978. 78 с.
15. Серль Дж. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике:
Вып.17. М.: Прогресс, 1986. С.195-222.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ