Тема: ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ТЕКСТОВ И.А. ГОНЧАРОВА
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 6
1.1. Лексическая репрезентация как способ формирования тезауруса автора 6
1.2. Синтагматическая характеристика художественных текстов И.А. Гончарова 17
Глава 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ И.А. ГОНЧАРОВА 25
2.1. Лексико-семантическая специфика художественных текстов «Обыкновенная история», «Обломов», «Обрыв» 25
2.2. Лексико-семантическое своеобразие книги очерков «Фрегат «Паллада»» 50
2.3. План-конспект урока для класса, посвященного лексико-семантической организации романа И.А. Гончарова «Обломов» 58
Заключение 63
Библиографический список 66
📖 Аннотация
📖 Введение
При чтении романов И.А. Гончарова нельзя не отметить пристрастие автора к детальности и связанной с этим пространности описания, обрисовки персонажей, их внешности, костюма, той среды и обстановки, в которой они живут, действуют, разговаривают, тех ситуаций и обстоятельств, в которых находятся или оказываются герои. Язык его романов отличается смешением стилей речи, народно-фольклорной основой и другими языковыми явлениями, представляющими интерес для лингвиста.
Наиболее крупными исследователями в сфере лингвистического анализа художественного наследия И.А. Гончарова являются Б.М. Гринберг, Е.А. Краснощекова, В.И. Мельник, В.А. Недзвецкий, Н.К. Пиксанов, Н.И. Пруцков, А.П. Рыбасов, О.М. Чечета.
Актуальность работы определяется ее включенностью в современную парадигму лингвистических исследований, что нацеливает на детальное изучение лексико-семантической организации текста.
Научная новизна определяется следующими факторами: 1) исследование индивидуально-авторских и контекстуальных ресурсов художественных текстов И.А. Гончарова; 2) выявление специфики лексико-семантического потенциала книги очерков «Фрегат «Паллада»».
Объектом исследования являются художественные тексты И.А. Гончарова.
Предмет исследования - лексико-семантический потенциал текстов И.А. Гончарова.
Целью исследования является выявление специфики употребления лексем и функционирования индивидуально-авторских лексических парадигм в текстах И.А. Гончарова. Для реализации данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) определить основные способы анализа идиостиля автора, сделав обзор лингвистических исследований, посвящённых изучению языка и идиостиля писателя;
2) определить степень значимости разнообразных лексико-семантических средств языка и их роль в процессе создания произведений И.А. Гончарова;
3) выделить и описать наиболее значимые индивидуально-авторские и лексико-семантические парадигмы в текстах произведений И.А. Гончарова.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования и отобранный языковой материал могут быть использованы в преподавании спецкурсов, посвященных изучению особенностей авторской речи, специфике лексико-семантической структуры текстов, на занятиях по лингвистическому анализу текста. Также материалы исследования могут быть ис-пользованы при составлении заданий для единого государственного экзамена по русскому языку.
Фактическим материалом исследования стали романы И.А. Гончарова «Обыкновенная история», «Обломов», «Обрыв» и его книга очерков «Фрегат «Паллада»».
Методы исследования: метод первичного лингвистического описания, анализ словарных дефиниций, метод компонентного анализа лексического значения, контекстный (дистрибутивный), лингвистического комментирования.
Апробация работы: основные положения и результаты исследования были представлены в докладе на XI Международном молодежном форуме «Белгородский диалог - 2019: проблемы истории и филологии» (Россия, г. Белгород) и в статье на XII Международной научно-практической конфе-ренции молодых ученых и студентов «Диалог культур как средство познания мира, путь к взаимопониманию» (Украина, г. Харьков).
Структура: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы (50 источников).
✅ Заключение
Творчество личности, обусловленное специфическими чертами концептуальной картины мира, позволяет говорить об основных особенностях идиостиля писателя, о лексико-семантических особенностях его текстов, опираясь на конкретный речевой материал и экстралингвистические факторы в процессе формирования индивидуально-авторского стиля.
Романы Гончарова представляют отражение жизни в свете его общественных и эстетических взглядов. Гончаров все больше внимания уделяет изображению повседневной жизни своих главных героев. В первом его романе такое изображение еще не получает развития, но в «Обломове» оно дано подробно и обстоятельно. В «Обрыве» эта тенденция сказывается сильнее. Большое значение получают в романах диалоги героев, раскрывающие их образ мыслей, которые, однако, почти лишены психологизма. Герои мало и скупо говорят о своих переживаниях.
Особый интерес представляет различие принципов, определяющих взаимодействие диалогов и авторского повествования. В «Обыкновенной истории» диалоги развертываются в четкой взаимной соотнесенности. Характерологическая колоритность языка дяди и в особенности языка племянника порой заметно сгущается и заостряется. В таком сгущении ощутим оценочный оттенок. Исходя из этого, можно говорить о призвуке реплицирующего и комментирующего авторского слова.
Граница, отделяющая авторское слово от речи персонажей, оказывается у Гончарова проницаемой и подвижной. То и дело происходит своеобразное взаимопроникновение: в авторском тексте появляются элементы речи, характерные для того или другого из главных действующих лиц, в то же время авторская речь, вбирая в себя это «чужое» слово, буквально пронизывает его своими интонациями, своей экспрессией, а подчас и вкрапливает в него элементы инородной ему лексики или фразеологии.
Описание губернского города грамматически отделено от контекста окружающего авторского рассказа только настоящим временем глаголов, но явственно окрашено интонацией, экспрессией, фразеологией Александра. И в то же время весь этот текст окрашен авторской иронией, выражающей себя в интонациях, в лексике и фразеологии.
Динамические взаимоотношения между авторским словом и словом персонажей, многообразие форм их взаимовлияния, обилие разновидностей несобственно-прямой и внутренней речи создают предпосылки для появления в «Обыкновенной истории» особой формы диалога, существенно и необычно усложняющей структуру диалогического конфликта.
В романе «Обломов» лексико-семантическая специфика проявляется в соотнесении народно-бытовой основы и книжно-литературного пласта в речи героев. Интерес представляет и ономастическая лексика романа, основанная на разных планах восприятия.
В контексте всех романов нами были выделены основные лексико-семантические поля, тематические и лексико-семантические группы, определены синонимические и антонимические парадигмы.
С учетом лексических, семантических и стилистических особенностей нами были проанализированы языковые личности героев, за которыми стоит языковая личность автора.
Речь Адуева в романе «Обыкновенная история» представлена как восторженная, стилистически окрашенная, богатая поэтическими элементами, метафорически насыщенная. В семантическом плане преобладают лексические единицы, обслуживающие сферу чувств и эмоций. Лишь в самом конце романа, когда изменилось мировоззрение героя, в его языке исчезают все романтические элементы, он начинает говорить обычным языком....





