Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Тема Год сдачи Объем Цена
15959 Аргументная структура непереходных глаголов на примере англоязычных СМИ 2017 62 стр. 4900
15961 Приёмы перевода слов-реалий с русского языка на английский (на материале перевода романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы») 2016 54 стр. 4900
16003 Терминология сферы «Психология детства» в русском и английском языках 2016 73 стр. 4900
16005 Авторские метафоры Ярослава Малого и Гордона Самнера: лингвопереводческое измерение 2016 77 4900
16009 Структурные неологизмы и трудности их перевода в газетном дискурсе. 2016 118 4900
16010 Сленг и вульгаризмы как переводческая проблема (на материале сериала Franklin&Bash и его перевода) 2016 75стр. 4900
16011 Трудности перевода фразеологизмов с английского языка на русский 2016 30 4900
16037 Комментированный перевод материалов сайта ЧОУ ВО «Институт международных связей» с русского языка на английский 2016 89стр. 4900
16063 Особенности перевода лексико-стилистических средств в художественных текстах (на примере романа Дж.С.Фоера «Жутко громко и запредельно близко») 2017 97стр. 4900
16069 Приемы передачи фразеологизмов при переводе с английского языка на русский (на материале мультсериала Спанч Боб, 8 сезон) 2016 65стр. 4900
16076 Авторская метафора и ее передача на русский язык (на материале романа Стивена Кинга «Зелёная миля» и его двух переводов) 2016 107стр. 4900
16077 Приемы перевода кинем с английского языка на русский (на материале романа Сьюзен Коллинз «Голодные игры») 2016 109 стр. 4900
16080 Приемы перевода фразеологизмов с английского языка на русский (на материале сериала «Друзья», 9 сезон) 2016 53 стр. 4900
16081 Терминология в сфере «Устройство автомобиля» в русском и английском языках (на материале «Инструкции по эксплуатации Chevrolet Cruze» и «Mitsubishi Lancer Owners Manual») 2017 96 стр. 4900
16082 Эрратология перевода: компетентностный подход (на материале перевода и оригинала романа Лорен Вайсбергер «Дьявол носит «Прада»») 2018 93стр. 4900
16084 Экономические новости как сфера - источник метафорической экспансии в лингвистике и переводе. 2016 104 4900
16088 Комментированный перевод блога mshatikhin.ru с русского языка на английский язык 2016 90стр. 4900
16111 Терминология сферы «Кейтеринг» в русском и английском языках 2017 71стр. 4900
16113 Англоязычные заимствования в русском языке (на примере романа Грегори Дэвида Робертса «Шантарам») 2017 64стр. 4900
16116 Неологизмы в творчестве В.В. Маяковского и трудности их перевода на английский язык 2018 113стр. 4900

« 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 »

©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ