ВВЕДЕНИЕ 4
Глава I. ОККАЗИОНАЛЬНОЕ СЛОВО КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ 10
1.1. Определение окказионального слова. Свойства
окказиональных лексических номииаций 10
1.2. Способы образования окказиональных слов 20
1.3. Словообразовательные теории и их применимость в
отношении объекта исследования 30
1.3.1. Генеративные теории словообразования 31
1.3.2. Функционально-ономасиологический подход к
словообразованию 34
1.3.3. Когнитивный подход к словообразованию 38
1.4. Семиотический и когнитивно-функциональный подход
к исследованию окказионального словообразования 41
1.4.1. Семиотический статус окказиональной лексической
единицы 41
1.4.2. Концептуальная структура окказионализма как результат
интеграции ментальных пространств 44
Выводы 51
Глава II. ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: КОГНИТИВНО¬ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД 53
2.1. Прагматические факторы функционирования словесного
знака в художественном тексте 53
2.2. Экспрессивность и эстетическая функция в художественном
тексте 57
2.3. Поэтическая функция и фактор формы. Эстетический знак 59
2.4. Восприятие текста - конструирование ментальной модели
его содержания 62
2.5. Когезия и когерентность текста. Словообразовательные
средства текстовой когерентности 64
2.6. Стилистическая функция окказиональных
образований 74
2.7. Контекстосвязующая функция окказиональных
образований 85
2.7.1. Формальные и содержательные связи окказионального слова с вербальным контекстом 86
2.7.2. Связь окказионального слова с вертикальным контекстом 96
2.7.3. Лингвокультурные концепты в окказиональном
словообразовании 100
2.8. Текстосвязующая и текстообразующая функция
окказиональных образований 109
2.8.1. Окказиональные слова, построенные по одной
словообразовательной модели 115
2.8.2. Однокорневые окказиональные слова в тексте 120
Выводы 124
Глава III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РЕЦЕПЦИИ
ОККАЗИОНАЛЬНЫХ НОМИНАЦИЙ В ТЕКСТЕ 127
3.1. Эксперимент 1 134
3.2.Эксперимент 2 137
3.3.Эксперимент 3 141
Выводы.... 144
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 146
БИБЛИОГРАФИЯ 150
Список источников иллюстративных примеров 170
Приложение 1 181
Приложение II 220
На современном этапе развития языкознания особое внимание уделяется вопросам языкового варьирования, лингвокреативной деятельности языковой личности и словотворчества. Мысль о динамизме языковой системы и лексической подсистемы и необходимости рассматривать язык в действии была высказана еще В. фон Гумбольдтом. Непреложной для лингвистов стала его идея об антиномиях как корне динамичности языка как системы. В языке — объекте, обладающем неопределенными границами и манифестирующем непредсказуемые формальные потенции (Скребнев 1985: 58), скрытые резервы, заложена возможность перестраивания наличных ресурсов, обогащения в соответствии с потребностями общения, в том числе эстетическими.
Тема словотворчества в художественной речи получила свое первоначальное освещение в трудах по риторике в Древней Греции и Древнем Риме. Определяющая идея динамизма языковой системы, языка как «энергейи», «непрекращающейся деятельности духа» получила развитие в эстетическом идеализме К. Фосслера, JI. Шпитцера, в трудах А.А. Потебни и структурализме, в частности, в работах представителей Пражского лингвистического кружка (Р. Якобсон, Я. Мукаржовский).
Вопросы словотворческой деятельности языковой личности нашли отражение в положениях, разработанных в
теории номинации и теории словообразования (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, А.А. Уфимцева, М. Н. Янценецкая);
- теории неологии и окказионального словообразования (В.И. Заботкина, Р.А. Киселева, С.Ж. Нухов, М.С. Ретунская, С.И. Тогоева).
Стимулом для данного исследования послужили работы в области прагматического функционирования слова в художественном тексте (Э.С. Азнаурова) и связи словообразования и текстообразования (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, В.Ш. Швед, W. Dressier, L. Lipka).
Исследование окказионального словообразования дает представление о словотворческих потенциях системы языка. Несмотря на значительное количество работ, посвященных анализу окказиональных лексических единиц, роли прагматических факторов их порождения в речи, вопрос функционирования окказионального слова в художественном тексте, роли в структурной и концептуально-смысловой системе текстового целого, рецепции и семантизации окказионального слова в тексте является недостаточно изученным, что обусловило выбор темы.
Настоящее исследование является попыткой интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода к окказиональному слову - продукту словотворческого процесса в тексте.
Актуальность работы определяется необходимостью изучения текстовых функций окказиональных лексических единиц, их смыслообразующих свойств в текстовом целом, обусловленных семиотическим статусом окказионального слова, особенностями его формальной и содержательной структуры.
Материалом исследования послужили 1500 окказиональных слов, выделенных методом сплошной выборки из более чем 200 прозаических произведений художественной литературы XIX-XX веков британских, американских, канадских и австралийских писателей общим объемом свыше 60000 страниц. В исследовательский материал вошли также результаты экспериментального исследования по рецепции и идентификации значения окказиональных слов, проведенного автором в рамках исследовательского
6
проекта по теме в США в 2004 г. (университет г. Буффало, Нью-Йорк), поддержанного грантом программы Фулбрайт.
Объектом исследования являются особенности функционирования окказиональной лексической номинации, обусловленные ее семиотической природой, формально-содержательными особенностями, и роль в обеспечении структурной и концептуально-смысловой целостности и связанности художественного текста.
Основная цель настоящей работы - комплексный анализ функционирования окказиональных лексических образований в тексте художественного произведения и их роли в его смысловом развертывании с когнитивно-прагматической точки зрения.
Цель работы обусловила постановку следующих задач:
- описание характерных особенностей, обязательных и факультативных свойств окказиональных лексических единиц, характерных способов их образования;
- анализ различных словообразовательных теорий и подходов с точки зрения применимости к объекту исследования, в том числе комплексного семиотического и когнитивно-функционального подхода;
изучение прагматико-эстетического аспекта функционирования окказиональных слов в художественном тексте и его когнитивного основания;
- анализ текстосвязующих и текстообразующих свойств окказиональных лексических единиц, их роли в создании структурно-смысловой связанности и целостности текста художественного произведения;
- исследование стратегий выведения значения окказионального слова и подтверждение некоторых положений диссертационной работы путем проведения психолингвистических экспериментов.
Интегрированный подход к объекту исследования предполагает использование комплексной методики анализа: методов морфемного анализа, словообразовательного анализа, методов контекстуального анализа и сквозного анализа текста, когнитивного моделирования, а также психолингвистической экспериментальной методики — свободного ассоциативного эксперимента,
ассоциативного эксперимента с выделением ключевых единиц текста. Для построения рельефной модели текста по ключевым словам был применен количественно-статистический метод.
Новизна работы состоит в анализе функционирования окказионального слова в тексте и его восприятия реципиентом с позиций семиотики, когнитивной лингвистики, прагматики и лингвистики текста, что углубляет представления о природе словотворчества и его взаимосвязи с текстовой структурой в выполнении коммуникативного задания автора.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в углубленном изучении проблем, обозначенных в теории словообразования, теории номинации и теории художественной речи. Диссертация вносит вклад в разработку недостаточно изученных вопросов английской лексикологии, словообразования и стилистики, способствует углублению представлений о словообразовательной системе английского языка.
Практическая значимость работы состоит в том, что полученные результаты и сделанные выводы могут быть использованы в курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, словообразования, лексикологии и стилистики английского языка.
Апробация работы. По диссертационной тематике были прочитаны доклады на международной научной конференции «Социальные варианты языка
— II», состоявшейся в Нижегородском государственном лингвистическом университете в 2003 году, а также на XX международной Северо-Восточной Лингвистической Конференции, состоявшейся при университете штата Вашингтон в г. Сиэтл (США) в 2004 году. Основное содержание диссертационного исследования изложено в шести публикациях.
Интерес к лингвокреативной деятельности языковой личности и словотворчеству обусловлен направленностью современных лингвистических исследований на изучение человеческого фактора в порождении речи. Исследование проблем, связанных с изменением лексического состава и появлением нового слова, углубляет представления о динамических свойствах словообразовательной подсистемы языка.
Окказиональные слова относятся к неузуальным производным единицам, отсутствующим в языковой традиции. Их создание может происходить по словообразовательным моделям различной продуктивности, а также по уникальным моделям авторского словотворчества. В качестве прототипических (обязательных) черт окказионального слова выделены новизна, уникальность, отсутствие прецедента в языковой практике и творимость, производность. Зависимость от контекста и нарушение лингвистической валентности отнесены к свойствам факультативным.
Выбор интегрированного семиотического и когнитивно-функционального подхода к объекту исследования обусловлен попыткой анализа в единстве отношения между формальной и содержательной структурой окказионализма, учета когнитивных механизмов, лежащих в основе лингвокреативной деятельности в художественном тексте, прагматических факторов, задействованных при создании и восприятии слова.
Окказиональное слово, как и любая мотивированная словообразовательная единица, относится к иконическим знакам диаграмматического подтипа (за исключением ономатопеических образований и слов ex nihilo). Когнитивную структуру окказионализма как уникального производного образования, не имеющего прецедента в речевой практике реципиента текста, следует рассматривать как особый ментальный конструкт. Когнитивная модель продукта словотворчества представляет собой результат взаимодействия, или интеграции, репрезентированных формантами слова ментальных пространств, чем и обусловлен его прагматический эффект. Функционально-прагматический аспект окказионального лексического образования, в том числе его взаимодействие с
147
текстовой структурой, соотнесен с особенностями формальной и содержательной структуры окказионального слова, его семиотической природой.
Использование теории ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера позволяет обратить внимание на моделирование значения окказионального слова в контексте, динамические процессы смыслопостроения при выведении значения окказионализма, в которых происходит интеграция текущей перцептивной и концептуальной информации с информацией, активируемой из долговременной памяти носителя языка. Тем самым адресуется роль контекста и фоновых знаний в интерпретации окказионального слова.
Словообразовательная и соответствующая ей когнитивная структура окказионального слова как иконического знака обусловливает особые функции окказиональных слов в художественном тексте. Данный подход не исключает, а, наоборот, предполагает использование в комплексе традиционных методов анализа контекстуального, словообразовательного и других методов.
В художественной речи — сфере повышенной словотворческой активности— создание лексических единиц автором осуществляется в результате творческой установки для эстетического воздействия. Создание авторских окказиональных единиц происходит не только по причине заполнения языковых лакун (действительных и мнимых), но и стремления к экспрессии, желания сделать форму более эффектной, воздействовать на эмоции реципиента. Окказионализмы, реализуя поэтическую функцию, повышают осязаемость текста, его коммуникативную информативность. Такие единицы являются средством формирования содержательно-концептуальной информации текста художественного произведения, обеспечения его интеграции в единое целое. Необычность формы окказиональных образований и обусловленные ею ассоциативные связи являются основой концептуальной интеграции на когнитивном уровне и возникающей в результате в контексте художественного произведения экспрессивного эффекта. Информационный фокус, заложенный в структуре окказионального слова, обусловливает его способность отражать изображаемую ситуацию в актуальном для говорящего аспекте.
148
В результате проведенного анализа окказиональных слов оказалось возможным выделить три возможных типа формально-содержательного взаимодействия окказионального слова и текстовой структуры и соотносительные с ними функции. Первая группа окказионализмов, интерпретация которых в меньшей степени зависит от вербального контекстного окружения и вертикального контекста, выполняет преимущественно стилистическую функцию. Семантика других групп слов выводится адресатом с учетом их связей с вербальным и вертикальным контекстом. Такие словообразовательные единицы связаны анафорическими и катафорическими формально-содержательными связями с вербальным окружением, а также идентификация их значения может подразумевать активизацию фоновых знаний. Моделирование их семантики реципиентом предусматривает определенную интеграцию ментального пространства или пространств контекста вербального или вертикального (фоновые знания). Такие окказиональные образования помимо стилистической функции выполняют контекстосвязующую функцию. Третья группа слов обладает текстообразующим и текстосвязующим потенциалом. Имея формально-содержательные связи с контекстным окружением, такие слова, будучи зависимыми от от контекста, одновременно обладают потенциалом влияния на формирование содержания на уровне текстового целого или его части. Данные словообразовательные единицы в отношении текстовой структуры выполняют стилистическую, текстосвязующую и потенциально текстообразующую функцию.
1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (К вопросу о предмете социолингвистики). JL, Издательство «Наука», 1975.
2. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Изд-во “Фан”. Ташкент, 1973.
3. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент, изд-во “Фан”,
1988.
4. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Издательство Ленинградского университета, 1963.
5. Андреев Н.Д. и Зиндер JI.P. О понятиях речевого акта, речи, речевой вероятности и языка // Вопросы языкознания, 1963, №3.
6. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. 1978, №4.
7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования):-3-е изд.-М.; Просвещение, 1990.
8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР, серия лит-ры и языка, т.40, №4,1981. с.356-с.367.
9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — 2-е изд.,испр. М.: “Языки русской культуры”, 1999.
10. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., изд-во «Наука», 1982.
11. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. “Вертикальный контекст” как филологическая проблема // Вопросы языкознания, 1977, №3.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., «Советская энциклопедия», 1966.
13. Бабайлова А.Э. Текст как продукт, средство и обьект коммуникации при обучении неродному языку. Социопсихолингвистические аспекты. Изд-во Саратовского ун-та, 1987.
151
14. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Изд-во иностр. литературы. М., 1955.
15. Балли Ш. Французская стилистика. Изд-во иностр. литературы. М., 1961.
16. Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М., “Худож. лит.”, 1975.
17. Бахтин М.М. Тетралогия. Изд-во «Лабиринт» М.: Сов.Россия, 1998.
18. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический “принцип приоритета” и его отражение в грамматике языка // Известия АН СССР, серия литературы и языка, Т.40, №4, 1981.
19. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. М.: Рус.яз., 1973.
20. Будагов Р.А. Язык — Реальность — Язык. М., Наука, 1983.
21. Васильева А.Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов. Учебное пособие М.: Рус. яз., 1983.
22. Васильева B.C. О природе и функционировании окказиональных образований, соотносительных с атрибутивными словосочетаниями, в современном английском языке. Автореферат дисс. ... канд. филол. наук. Киев,
1975.
23. Вашунин B.C. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М., Высшая школа, 1990.
24. Вендина Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания, 2002, №4. с. 42-72.
25. Вендина Т.И. Этнолингвистика, аксиология и словообразование // Слово и культура.Памяти Н.И. Толстого, T.I. М., 1998, с. 39-48.
26. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова.-М.: Русский язык, 1980.
27. Виноградов В.В. О теории поэтической речи // Вопросы языкознания, 1962, №2.
28. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: ГИХЛ, 1959.
29. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики,- М.: Высш. школа, 1981.
152
30. Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания, 1954, №5.
31. Волошин Ю.К. Новообразования и собственно неологизмы современного английского языка (Опыт дифференциации новых слов). Автореф. Дисс. ... канд. Филол. Наук. М., 1971.
32. Волошин Ю.К. Аналогия на уровне словообразования (на материале английского языка) // Английская филология. Науч. тр., вып. 214. Краснодар,
1976, с. 3-9.
33. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки, М., “Наука”, 1985.
34. Воробьева О.П. Лингвистические аспекты адресованное™ художественного текста (одноязыковая и межъязыковая коммуникации). Автореферат дисс. ... докт. филол. наук. М., 1993.
35. Габинская О.А. О языковом и речевом статусе неологизмов // Проблемы ономасиологии. Науч.труды, т. 46. Под ред. Проф. И.С. Торопцева. Курск, 1975.
36. Гельгардт P.P. Некоторые вопросы теории и практики изучения языка и стиля писателей (обзор) // Вопросы языкознания, 1958, №3.
37. Голев Н.Д. О природе лексико- мотивационных отношений в языке и речи // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. Проблемы семантики.: Сб./Ред. М.Н. Янценецкая .-Томск: Издательство Том. Ун-та, 1991. с. 33-45.
38. Голев Н.Д. Текстовая деривация и деривационное функционирование лексических едениц в тексте // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы, т.1. М., 1995.
39. Голубцова Е.Е. Поэтическая функция языка в стилизованной повседневной речи (на материале англоязычной драмы и прозы). Автореферат дисс. ... канд. Филол. Наук. М., 1991.
40. Гончарова Т. Е. Лингвистическая природа потенциальных и окказиональных слов современного французского языка (на материале произведений французских писателей XIX-XX веков). Автореферат дисс. ...канд. Филол. Наук. М., 1983.