Заказать работу


Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Методика обучения студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи

Работа №7190
Тип работыДиссертации (РГБ)
Предметпедагогика
Объем работы251стр.
Год сдачи2002
Стоимость470 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено 559
Не подходит работа?

Узнай цену на написание
Введение 4
Глава. I. Концептуальные основы обучения студентов филологических факультетов педагогических Вузов английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 13
1.1. Общенаучные и лингвистические аспекты обучения иноязычной спонтанной речи 13
1.2. Принципы и подходы обучения студентов филологических факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 27
1.3. Лингвистические основы обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в английской спонтанной речи .49
1.4. Психологический аспект обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 62
Глава II. Технология обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке. ..87
2.1. Содержание обучения английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 87
2.2. К вопросу отбора средств обучения английской спонтанной речи 119
2.3. Учебная модель обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 129
2.4. Приемы обучения студентов спонтанной речи на английском языке 137

2.4.1. Первый этап обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 137
2.4.2. Второй этап обучения студентов английской спонтанной речи 147
2.4.3. Третий этап обучения студентов спонтанной речи на английском языке 158
2.5. Ход и результаты экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию
невербальных и вербальных средств общения на английском языке 164
Заключение 182
Библиография 187
Приложение 1. Результаты срезов, полученные в ходе
экспериментального обучения студентов английской спонтанной речи 215
Приложение 2. Образцы диалогических текстов, используемых для тестирования студентов в ходе экспериментального обучения спонтанной
речи на английском языке 227
Приложение 3. Упражнения, используемые Е ходе экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи 235

Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов иноязычной спонтанной речи на материале британского варианта английского языка. В настоящем: исследовании под спонтанной речью (далее СР) понимается устный вид неподготовленной диалогической речи (Антипова AM., 1989), осуществляемый на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, любая устная речь, если она не является воспроизведением письменного текста и обладает особенностями, выводящими ее за пределы кодифицированного литературного языка (Лаптева О.А, 1989; Орлов Г.А, 1991).
Как известно, в современной методической науке, возрос интерес к вопросам подготовки специалистов в сфере практического применения иностранного языка, способных к осуществлению межкультурной коммуникации (Bifdwhistel R., 1970; Crystal D., Davy D., 1981; Trudgjll P., 1982; Brown G., 1984; Buichfield R., 1985; Халеева PI.И., 1994; Цатурова И. A, 1995; Сафонова В В., 1996; Тер-МинасоЕа С.Г., 2000 и др.). В СБОЮ очередь межкультурная коммуникация, реализуемая как совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам, предполагает владение иноязычной спонтанной речью, которая является доминирующей в рамках устного повседневного общения (АнгипоЕа AM., 1989; Вишневская Г.М., 1989; Валягин К.К., Соловьева Е.В., 1989; КЛИМОЕ Н.Д., 1989 и др.). Внимание к иноязычной спонтанной речи объясняется новыми условиями жизни, радикально изменившими статус иностранного языка Е обществе. Нельзя отрицать, что эффективность коммуникации в значительной степени определяется владением спонтанной речью. Между тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования знаний, навыков и умений спонтанной речи на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения

английской спонтанной речи приводят к определенным трудностям в области подготовки специалистов-филологов, владеющих английским языком, что влечет за собой негативные последствия в осуществлении взаимопонимания и межкульгурной коммуникации. Следовательно, существует необходимость в обучении студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи.
Важность вопросов, касающихся функционирования спонтанной речи, социокультурных особенностей употребления невербальных к вербальных средств общения, подчеркивается философских, психологических, филологических исследованиях (LaBaire W., 1964: Wiener М., 1972; Каган М.С., 1988; Филатов В.П., 1989; Ганыкина М.В., 1989; Тонконогов Б.Г., Шевченко Т.И., 1989; Бабушкин В. У., 1991; Брудный А. А., 1991; Орлов Г. А., 1991; Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф., 1991; Леонтьев А.А., 1997; Григорьева С. А., Григорьева Н.В., Крейддин Г.Е., 2001; Рогов Е.И., 2001: Айслер-Мергц К., 2001 и др.). В методической литературе встречаются работы, нацеленные на обучение пониманию разговорного иностранного языка, е частности английского (Hornby A.S., 1950; Бухбиндер В.А., 1980; Уайзер Г.М., 1980), на восприятие иноязычной спонтанной речи в условиях интерференции (ВипшеЕскаяГ.М., 1989), на обучение культуре иноязычного общения (Фаенова М.О., 1991), на разработку методики использования учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке (Артемьева О.А., 1997; Вайсбурд М.Л., 2001). Заслуживают внимания методические рекомендации по обучению студентов филологических факультетов языковых вузов диалогическому общению на иностранном языке (Колкер Л.М., Устинова Е С., Кириллова Л.П., Рожкова В. А_; 1989). Однако недостаточно разработанной является методика обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык в рамках дополнительной специальности, взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи на английском языке.

Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогическнх вузов спонтанной речи на английском языке.
3 процессе моделирования системы коммуникативно-ориентированного общения студентов английской СР решены следующие
, задачи:
- дано философское обоснование понятию «общение»;
- определена последовательность в обучении студентов английской спонтанной речи;
- выделены этапы обучения студентов филологических факультетов СР на английском языке;
- проанализированы основные средства обучения студентов английской СР;
* - оценена в ходе экспериментального обучения рациональность предлагаемой методики овладения студентами английской СР с учетом взаимодействия невербальных к вербальных средств общения на английском языке.
Итак, философия определяет общение как специфический способ взаимных отношений между людьми, где особое внимание уделяется
• устному общению, предполагающему взаимодействие невербальных и вербальных средств общения. Бесспорно, что разновидностью общения является СР, обладающая, согласно философским и лингвистическим утверждениям, характеристиками диалогического текста, где представлены невербальные н вербальные средства общения в их взаимодействии, без чего процесс понимания не будет полным. Овладение английской СР предполагает последовательность обучения «от языка - к речи». Вместе с тем подчеркивается, что рациональное обучение студентов английской СР возможно на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств

общения. Обучение английской СР основано на механизме взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, взаимодополняющих друг друга на каждом этапе обучения студентов СР на английском языке. Согласно данному механизму невербальные и вербальные средства общения дополняют друг друта Е акте СР, не являясь исходными по отношению друг к другу, но в то же время предполагают наличие другого и строятся в расчете на другой.
БнЪнхкн, Б.В. Общение без индивида // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А А Яковлева. — М.. Политиздат, 1991. — С. 196-210.
35. Бим, И.Л. Подходы к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач /У Иностранные языки в школе, 1985. - Jsfe 5. - С.30-37.
36. Бим, И.Л, Теория и практика обучения немецкому языку Е средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов пед. ИН-ТОЕ по спец. э2103 «иностр. яз.» - М.: Просвещение, 1988. - 256 с.
37. Благодарная, Т А. Профессиональная орнентзлня школьников ка экономические профессии средствами иностранного языка.: Дне. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2002. - 186 с.
38. Блохина, Л.П., Кнрей Л.Л. Роль интонационных средств в организации успешности диалогического общения // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С.26-34.
39. Богатырева, М. А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника (английский язык, неязыковой вуз).: Дне. ... канд. пед. наук. - М., 1998. - 2S0 с.
40. Богданова, Г.В. Взаимосвязанное обучение рецептивным ЕИДЗМ речевой
деятельности в неязыковом вузе. Дне канд. фнлол. наук. - М.,
1989. - 283 с.
41. Бодалев, А..А. Личность н общение. - М.: Педагогика, 19$3. - 272 с.
42. Бодалев, А.А. Психология общения. - М.: Изд-во Института практической психологии. - Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 256 с.
43. Бондаренко, О.А. Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (каматериале английского языка): Автореф. дне. ... канд. пед. наук. - Н. Новгород, 2000. - 19 с.
44. Борисов, B.C. Словарь-справочник по методике преподавания иностранного языка. - Коломна, 1999. - 137 с.

191
45. Босак, Я. Разговорность как дкнамнческнй фактор // Новое в зарубежной яннгв нет икс. — М., 1988. — Вып. 20.
46. Бочаров, В.А., Маркин В.И. Основы логики. Учебник. - М.: Космополнс, 1994.-272 с.
47. Бруднын, А А Понимание и текст /7 Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А А Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 144-12S.
48. Брыкснна, й.Е. Методика обучения глагольным наклонениям французского языка на основе межъязыковых сопоставлений (на
неязыковых факультетах вузоЕ): Автореф. дне канд. пед. наук. -
Тамбов, 2000. - 21 с.
49. Бурая, Е.А Роль просо дни в формировании ритма спонтанной диалогической речи // Ритмическая и интонационная организация текста. - М., 1982. - С. 10-31.
50. Бухбнндер, В.А. Основные исходные положения для описания процесса устно-речевого общения и обучения устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Руковод. кол. ЗЕТ. В.А. Бухбнндер. - Киев: Biffiia школа. Изд-во КиеБ. ун-та, 1980. - С. 8-93.
51. Быковская, С. А. Фэтический аспект невербальных компонентов коммуникации /7 Филология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ нм. Г.Р. Державина, 2001. - С. 52-53.
52. Быстрицкий, Е.К. Понимание и практическое сознание /7 Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А.А. ЯюоЕлева. - М.: Политиздат, 1991. — С. 25-38.
53. Вайсбурд, М Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. - Обнинск: Титул, 2001. - 128 с.
54. Балаган, Н.К., Соловьева Е.В. Лингвистические основания изучения жестов и мимики во французской спонтанной речи /7 Проблема

192
спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332, - М., 1989. - С. 75-84.
55. Васильев, В. А. Теория фонетического строя современного английского языка (в сопоставлении с русским языком): Автореф. дне. ... д-ра филол. наук. - М., 1969. - 70 с.
56. Васильева, Л. Н. Альбион и тайна времени. - М.: Современник, 1978. - 237 с.
57. Васильченко, Е.А_ Особенности структуры и семантики бессоюзных сложносочиненных предложений в современном английском языке // Проблемы функциональной грамматики английского языка Е синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 31-40.
58. Введение в философию: Учебник для вузов. В 2-х ч. Ч. 2 / Под общ. ред. И.И. Фролова. - М.: Политиздат, 1989. -639 с.
59. Веккер, Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. - М.: Смысл, 1998. - 685 с.
60. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. О предметах, объеме и функциях лннгвострановедення // Лингвистический аспект в преподавании русского языка как иностранного. Сб. статей. / Под ред. А_И. Попова. - Воронеж: нзд-во Воронежского госуд. ун-та., 1984. - 188 с.
61. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура: ЛкнгБостранове деин е в преподавании русского языка как иностранного.
- М.: Русский язык, 1990. - 167 с.
62. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения.
ъ .г - 1V1.,
63. Витомская, В.Н. Основы английской фонетики. - М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1948. - 285 с.
64. Вишневская, Г.М. Восприятие спонтанной иноязычной речи в условиях интерференции /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 113-119.

Войскунскнй, АЕ. Я говорю, мы говорим...: Очерки о человеческом общении. — 2-е изд., дорз.б. и дополн. — М.. Знание, 1990. — 240 с.
Волков, Ю.Г., Поликарпов, B.C. Интегральная природа человека: Естественно-научный к гуманистический аспекты: Учебное пособие. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1993. - 288 с.
Воловик, А.В. Развитие лжнгвксшческои теории и проблемы коммуникативного обучения Е современной зарубежной методике /У Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - 1988. - Вып. 323,- С.75-85. Выготский; Л.С. Мышление и речь. - М.: Лабиринт, 2001 - 368 с.
Галочкика, К.Е. Роль интонации Е формировании прагматических типов высказывания (На материале английского языка): Автореф. дне. ... канд. филол. наук. - М., 1985. - 22 с.
Гальперин, И.Р. Грамматические категории текста. Изв. АН СССР. - М., 1977. - №6. - С. 522 - 532.
Гаяьперик, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 137 с.
ГэльскоЕа, К. Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1995. - =N° 5. - С. 8-13.
ГаиыЕснна, М. В. Социальная дифференциация тональных к дяапазаналышх характеристик спонтанной речи в южно-английском произношении /У Проблема спонтанной разгоЕорной речи (МГИИЯ). Вып. 332, - М., 1989. - С. 52-60.
Гез, НИ. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных исследований // Иностранные языки в школе, 1985. - N° 2. -
С
“ •"> 1
. i /-24.
Гетманова, .АД. Логика: словарь и задачник: Учебное пособие для студентов вузов. - М.: Гуманнт. изд. центр ВЛАД ОС, 1998. - 336 с.

1 од
76. Головин, Б.Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1973. - 320 с.
77. Головина, Н.В. Формирование навыков иноязычной речевой деятельности е процессе межкультурной коммуникации // Проблемы преемсгЕенности е системе непрерывного педагогического образования:
II международная научно-практиче ская конференция (Мичуринск, 28-29 мая 2002 года). - Мичуринск: ИЗД-ЕО МГП11 2002. - С. 127-125.
78. Гордиенко, О Н. Обучение студентов технического вуза восприятию иноязычных радиограмм (на материале английского языка): АЕТореф. дис. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2002. - 16 с.
79. ГорелоЕ, И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука, 1986. - С. 166-149.
80. ГорелоЕ, И.Н., Енгалычев, В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. - М.: Молодая гвардия, 1991.-240с.
81. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики. - М.: Лабиринт, 2001. -304 с.
82. Григорьева, B.C. К вопросу о структуре общения и его единицах // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: МГАУ. - 2001. - С. 9- 11.
83. Григорьева, С.А, Григорьев, Н.В., Крейдлин, Г.Е. СлоЕзрь язьпса русских жестов. - Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - 256 с.
84. Гром, Е.Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: Автореф. дне. ... канд. пед. наук. - М., 1999. - 24 с.

Работу высылаем на протяжении 24 часов после оплаты.

Пожалуйста, укажите откуда вы узнали о сайте!




Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании студенческих
и аспирантских работ!



Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов иноязычной спонтанной речи на материале британского варианта английского языка. В настоящем: исследовании под спонтанной речью (далее СР) понимается устный вид неподготовленной диалогической речи (Антипова AM., 1989), осуществляемый на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, любая устная речь, если она не является воспроизведением письменного текста и обладает особенностями, выводящими ее за пределы кодифицированного литературного языка (Лаптева О.А, 1989; Орлов Г.А, 1991).
Как известно, в современной методической науке, возрос интерес к вопросам подготовки специалистов в сфере практического применения иностранного языка, способных к осуществлению межкультурной коммуникации (Bifdwhistel R., 1970; Crystal D., Davy D., 1981; Trudgjll P., 1982; Brown G., 1984; Buichfield R., 1985; Халеева PI.И., 1994; Цатурова И. A, 1995; Сафонова В В., 1996; Тер-МинасоЕа С.Г., 2000 и др.). В СБОЮ очередь межкультурная коммуникация, реализуемая как совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам, предполагает владение иноязычной спонтанной речью, которая является доминирующей в рамках устного повседневного общения (АнгипоЕа AM., 1989; Вишневская Г.М., 1989; Валягин К.К., Соловьева Е.В., 1989; КЛИМОЕ Н.Д., 1989 и др.). Внимание к иноязычной спонтанной речи объясняется новыми условиями жизни, радикально изменившими статус иностранного языка Е обществе. Нельзя отрицать, что эффективность коммуникации в значительной степени определяется владением спонтанной речью. Между тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования знаний, навыков и умений спонтанной речи на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения

английской спонтанной речи приводят к определенным трудностям в области подготовки специалистов-филологов, владеющих английским языком, что влечет за собой негативные последствия в осуществлении взаимопонимания и межкульгурной коммуникации. Следовательно, существует необходимость в обучении студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи.
Важность вопросов, касающихся функционирования спонтанной речи, социокультурных особенностей употребления невербальных к вербальных средств общения, подчеркивается философских, психологических, филологических исследованиях (LaBaire W., 1964: Wiener М., 1972; Каган М.С., 1988; Филатов В.П., 1989; Ганыкина М.В., 1989; Тонконогов Б.Г., Шевченко Т.И., 1989; Бабушкин В. У., 1991; Брудный А. А., 1991; Орлов Г. А., 1991; Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф., 1991; Леонтьев А.А., 1997; Григорьева С. А., Григорьева Н.В., Крейддин Г.Е., 2001; Рогов Е.И., 2001: Айслер-Мергц К., 2001 и др.). В методической литературе встречаются работы, нацеленные на обучение пониманию разговорного иностранного языка, е частности английского (Hornby A.S., 1950; Бухбиндер В.А., 1980; Уайзер Г.М., 1980), на восприятие иноязычной спонтанной речи в условиях интерференции (ВипшеЕскаяГ.М., 1989), на обучение культуре иноязычного общения (Фаенова М.О., 1991), на разработку методики использования учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке (Артемьева О.А., 1997; Вайсбурд М.Л., 2001). Заслуживают внимания методические рекомендации по обучению студентов филологических факультетов языковых вузов диалогическому общению на иностранном языке (Колкер Л.М., Устинова Е С., Кириллова Л.П., Рожкова В. А_; 1989). Однако недостаточно разработанной является методика обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык в рамках дополнительной специальности, взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи на английском языке.



Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогическнх вузов спонтанной речи на английском языке.
3 процессе моделирования системы коммуникативно-ориентированного общения студентов английской СР решены следующие
, задачи:
- дано философское обоснование понятию «общение»;
- определена последовательность в обучении студентов английской спонтанной речи;
- выделены этапы обучения студентов филологических факультетов СР на английском языке;
- проанализированы основные средства обучения студентов английской СР;
* - оценена в ходе экспериментального обучения рациональность предлагаемой методики овладения студентами английской СР с учетом взаимодействия невербальных к вербальных средств общения на английском языке.
Итак, философия определяет общение как специфический способ взаимных отношений между людьми, где особое внимание уделяется
• устному общению, предполагающему взаимодействие невербальных и вербальных средств общения. Бесспорно, что разновидностью общения является СР, обладающая, согласно философским и лингвистическим утверждениям, характеристиками диалогического текста, где представлены невербальные н вербальные средства общения в их взаимодействии, без чего процесс понимания не будет полным. Овладение английской СР предполагает последовательность обучения «от языка - к речи». Вместе с тем подчеркивается, что рациональное обучение студентов английской СР возможно на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств

общения. Обучение английской СР основано на механизме взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, взаимодополняющих друг друга на каждом этапе обучения студентов СР на английском языке. Согласно данному механизму невербальные и вербальные средства общения дополняют друг друта Е акте СР, не являясь исходными по отношению друг к другу, но в то же время предполагают наличие другого и строятся в расчете на другой.



БнЪнхкн, Б.В. Общение без индивида // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А А Яковлева. — М.. Политиздат, 1991. — С. 196-210.
35. Бим, И.Л. Подходы к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач /У Иностранные языки в школе, 1985. - Jsfe 5. - С.30-37.
36. Бим, И.Л, Теория и практика обучения немецкому языку Е средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов пед. ИН-ТОЕ по спец. э2103 «иностр. яз.» - М.: Просвещение, 1988. - 256 с.
37. Благодарная, Т А. Профессиональная орнентзлня школьников ка экономические профессии средствами иностранного языка.: Дне. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2002. - 186 с.
38. Блохина, Л.П., Кнрей Л.Л. Роль интонационных средств в организации успешности диалогического общения // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С.26-34.
39. Богатырева, М. А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника (английский язык, неязыковой вуз).: Дне. ... канд. пед. наук. - М., 1998. - 2S0 с.
40. Богданова, Г.В. Взаимосвязанное обучение рецептивным ЕИДЗМ речевой
деятельности в неязыковом вузе. Дне канд. фнлол. наук. - М.,
1989. - 283 с.
41. Бодалев, А..А. Личность н общение. - М.: Педагогика, 19$3. - 272 с.
42. Бодалев, А.А. Психология общения. - М.: Изд-во Института практической психологии. - Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 256 с.
43. Бондаренко, О.А. Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (каматериале английского языка): Автореф. дне. ... канд. пед. наук. - Н. Новгород, 2000. - 19 с.
44. Борисов, B.C. Словарь-справочник по методике преподавания иностранного языка. - Коломна, 1999. - 137 с.

191
45. Босак, Я. Разговорность как дкнамнческнй фактор // Новое в зарубежной яннгв нет икс. — М., 1988. — Вып. 20.
46. Бочаров, В.А., Маркин В.И. Основы логики. Учебник. - М.: Космополнс, 1994.-272 с.
47. Бруднын, А А Понимание и текст /7 Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А А Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 144-12S.
48. Брыкснна, й.Е. Методика обучения глагольным наклонениям французского языка на основе межъязыковых сопоставлений (на
неязыковых факультетах вузоЕ): Автореф. дне канд. пед. наук. -
Тамбов, 2000. - 21 с.
49. Бурая, Е.А Роль просо дни в формировании ритма спонтанной диалогической речи // Ритмическая и интонационная организация текста. - М., 1982. - С. 10-31.
50. Бухбнндер, В.А. Основные исходные положения для описания процесса устно-речевого общения и обучения устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Руковод. кол. ЗЕТ. В.А. Бухбнндер. - Киев: Biffiia школа. Изд-во КиеБ. ун-та, 1980. - С. 8-93.
51. Быковская, С. А. Фэтический аспект невербальных компонентов коммуникации /7 Филология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ нм. Г.Р. Державина, 2001. - С. 52-53.
52. Быстрицкий, Е.К. Понимание и практическое сознание /7 Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А.А. ЯюоЕлева. - М.: Политиздат, 1991. — С. 25-38.
53. Вайсбурд, М Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. - Обнинск: Титул, 2001. - 128 с.
54. Балаган, Н.К., Соловьева Е.В. Лингвистические основания изучения жестов и мимики во французской спонтанной речи /7 Проблема

192
спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332, - М., 1989. - С. 75-84.
55. Васильев, В. А. Теория фонетического строя современного английского языка (в сопоставлении с русским языком): Автореф. дне. ... д-ра филол. наук. - М., 1969. - 70 с.
56. Васильева, Л. Н. Альбион и тайна времени. - М.: Современник, 1978. - 237 с.
57. Васильченко, Е.А_ Особенности структуры и семантики бессоюзных сложносочиненных предложений в современном английском языке // Проблемы функциональной грамматики английского языка Е синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 31-40.
58. Введение в философию: Учебник для вузов. В 2-х ч. Ч. 2 / Под общ. ред. И.И. Фролова. - М.: Политиздат, 1989. -639 с.
59. Веккер, Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. - М.: Смысл, 1998. - 685 с.
60. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. О предметах, объеме и функциях лннгвострановедення // Лингвистический аспект в преподавании русского языка как иностранного. Сб. статей. / Под ред. А_И. Попова. - Воронеж: нзд-во Воронежского госуд. ун-та., 1984. - 188 с.
61. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура: ЛкнгБостранове деин е в преподавании русского языка как иностранного.
- М.: Русский язык, 1990. - 167 с.
62. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения.
ъ .г - 1V1.,
63. Витомская, В.Н. Основы английской фонетики. - М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1948. - 285 с.
64. Вишневская, Г.М. Восприятие спонтанной иноязычной речи в условиях интерференции /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 113-119.

Войскунскнй, АЕ. Я говорю, мы говорим...: Очерки о человеческом общении. — 2-е изд., дорз.б. и дополн. — М.. Знание, 1990. — 240 с.
Волков, Ю.Г., Поликарпов, B.C. Интегральная природа человека: Естественно-научный к гуманистический аспекты: Учебное пособие. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1993. - 288 с.
Воловик, А.В. Развитие лжнгвксшческои теории и проблемы коммуникативного обучения Е современной зарубежной методике /У Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. - 1988. - Вып. 323,- С.75-85. Выготский; Л.С. Мышление и речь. - М.: Лабиринт, 2001 - 368 с.
Галочкика, К.Е. Роль интонации Е формировании прагматических типов высказывания (На материале английского языка): Автореф. дне. ... канд. филол. наук. - М., 1985. - 22 с.
Гальперин, И.Р. Грамматические категории текста. Изв. АН СССР. - М., 1977. - №6. - С. 522 - 532.
Гаяьперик, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 137 с.
ГэльскоЕа, К. Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1995. - =N° 5. - С. 8-13.
ГаиыЕснна, М. В. Социальная дифференциация тональных к дяапазаналышх характеристик спонтанной речи в южно-английском произношении /У Проблема спонтанной разгоЕорной речи (МГИИЯ). Вып. 332, - М., 1989. - С. 52-60.
Гез, НИ. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных исследований // Иностранные языки в школе, 1985. - N° 2. -
С
“ •"> 1
. i /-24.
Гетманова, .АД. Логика: словарь и задачник: Учебное пособие для студентов вузов. - М.: Гуманнт. изд. центр ВЛАД ОС, 1998. - 336 с.

1 од
76. Головин, Б.Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1973. - 320 с.
77. Головина, Н.В. Формирование навыков иноязычной речевой деятельности е процессе межкультурной коммуникации // Проблемы преемсгЕенности е системе непрерывного педагогического образования:
II международная научно-практиче ская конференция (Мичуринск, 28-29 мая 2002 года). - Мичуринск: ИЗД-ЕО МГП11 2002. - С. 127-125.
78. Гордиенко, О Н. Обучение студентов технического вуза восприятию иноязычных радиограмм (на материале английского языка): АЕТореф. дис. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2002. - 16 с.
79. ГорелоЕ, И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука, 1986. - С. 166-149.
80. ГорелоЕ, И.Н., Енгалычев, В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. - М.: Молодая гвардия, 1991.-240с.
81. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики. - М.: Лабиринт, 2001. -304 с.
82. Григорьева, B.C. К вопросу о структуре общения и его единицах // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: МГАУ. - 2001. - С. 9- 11.
83. Григорьева, С.А, Григорьев, Н.В., Крейдлин, Г.Е. СлоЕзрь язьпса русских жестов. - Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - 256 с.
84. Гром, Е.Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка: Автореф. дне. ... канд. пед. наук. - М., 1999. - 24 с.


Работу высылаем на протяжении 24 часов после оплаты.

Пожалуйста, укажите откуда вы узнали о сайте!


Подобные работы


© 2008-2020 Cервис продажи образцов готовых курсовых работ, дипломных проектов, рефератов, контрольных и прочих студенческих работ.