Заказать работу


Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ ИНОЯЗЫЧНОЙ СПОНТАННОЙ РЕЧИ (английский язык как дополнительная специальность)

Работа №28797
Тип работыДиссертации (РГБ)
Предметпедагогика
Объем работы251
Год сдачи2002
Стоимость500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено 169
Не подходит работа?

Узнай цену на написание
Введение 4
Глава I. Концептуальные основы обучения студентов
филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 13
1.1. Общенаучные и лингвистические аспекты обучения
иноязычной спонтанной речи 13
1.2. Принципы и подходы обучения студентов филологических
факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 27
1.3. Лингвистические основы обучения студентов взаимодействию
невербальных и вербальных средств общения в английской спонтанной речи . .49
1.4. Психологический аспект обучения студентов взаимодействию
невербальных и вербальных средств общения на английском языке 62
Глава II. Технология обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке...87
2.1. Содержание обучения английской спонтанной речи на основе
взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 87
2.2. К вопросу отбора средств обучения английской спонтанной речи 119
2.3. Учебная модель обучения студентов филологических
факультетов педагогических вузов взаимодействию невербальных и
вербальных средств общения на английском языке 129
2.4. Приемы обучения студентов спонтанной речи на английском языке 137
2.4.2. Второй этап обучения студентов английской спонтанной речи 147
2.4.3. Третий этап обучения студентов спонтанной речи на
английском языке 158
2.5. Ход и результаты экспериментального обучения студентов
филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 164
Заключение 182
Библиография 187
Приложение 1. Результаты срезов, полученные в ходе экспериментального обучения студентов английской спонтанной речи 215
Приложение 2. Образцы диалогических текстов, используемых для тестирования студентов в ходе экспериментального обучения спонтанной
речи на английском языке 227
Приложение 3. Упражнения, используемые в ходе экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи 235
Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов иноязычной спонтанной речи на материале британского варианта английского языка. В настоящем исследовании под спонтанной речью (далее СР) понимается устный вид неподготовленной диалогической речи (Антипова AM., 1989), осуществляемый на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, любая устная речь, если она не является воспроизведением письменного текста и обладает особенностями, выводящими ее за пределы кодифицированного литературного языка (Лаптева О.А, 1989; Орлов Г.А., 1991).
Как известно, в современной методической науке возрос интерес к вопросам подготовки специалистов в сфере практического применения иностранного языка, способных к осуществлению межкультурной коммуникации (Birdwhistel R., 1970; Crystal D., Davy D., 1981; Trudgjll P., 1982; Brown G., 1984; Burchfield R, 1985; Хадеева И.И., 1994; Цагурова И. А, 1995; Сафонова В.В., 1996; Тер-Минасова С.Г., 2000 и др.). В свою очередь межкультурная коммуникация, реализуемая как совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам, предполагает владение иноязычной спонтанной речью, которая является доминирующей в рамках устного повседневного общения (Ангипова AM., 1989; Вишневская Г.М., 1989; Валягин Н.К., Соловьева Е.В., 1989; КЛИМОЕ Н.Д., 1989 и др.). Внимание к иноязычной спонтанной речи объясняется новыми условиями жизни, радикально изменившими статус иностранного языка в обществе. Нельзя отрицать, что эффективность коммуникации в значительной степени определяется владением спонтанной речью. Между? тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования знаний, и умений спонтанной речи на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения
английской спонтанной речи приводят к определенным трудностям в области подготовки специалистов-филологов, владеющих английским языком, что влечет за собой негативные последствия в осуществлении взаимопонимания и межкультурной коммуникации. Следовательно, существует необходимость в обучении студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи.
Важность вопросов, касающихся функционирования спонтанной речи, социокультурных особенностей употребления невербальных и вербальных средств общения, подчеркивается Е философски?^ психологических, филологических исследованиях (LaBaire W., 1964; Wiener М., 1972; Каган М.С., 1988, Филатов Б.П., 1989, Гаиыкнна М.Б., 1989; Тонконогов Б.Г., Шевченко Т.И., 1989; Бабушкин Б. У., 1991; Брудныя А.А., 1991; Орлов Г.А, 1991; Горелов И.Н., Енгалычев Б.Ф., 1991; Леонтьев А. А., 1997; Григорьева С.А, Григорьева Н.Б., Крейдлин Г.Е., 2001, Рогов Е.И., 2001; Айслер-Мергц К., 2001 и др.). Б методической литературе встречаются работы, нацеленные на обучение пониманию разговорного иностранного языка, Е частности английского (Hornby AS., 1950; Бухбиндер В.А., 1980; Уайзер Г.М., 1980), на восприятие иноязычной спонтанной речи в условиях интерференции (Вишневская Г.М., 1989), на обучение культуре иноязычного общения (Фаенова М.О., 1991), на разработку методики использования учебно-речеЕых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке (Артемьева О.А, 1997; Вайсбурд М.Л., 2001). Заслуживают внимания методические рекомендации по обучению студентов филологических факультетов языковых вузов диалогическому общению на иностранном языке (Колкер Л .М., Устинова Е.С., Кириллова Л.П., Рожкова В.А., 1989). Однако недостаточно разработанной является методика обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык в рамках дополнительной специальности, взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи на английском языке.
Известно, что до недавнего Бремени в методике обучения иностранным языкам, опирающейся на потенциал лингвистических концепций, овладение иностранным языком рассматривалось как усвоение системных особенностей ЯЗЫКОЕОГО материала. Данный подход сводил коммуникативные возможности языка к пассивной способности понимать кем-то созданные тексты, но не порождать речь, без чего невозможно реальное общение. В настоящее время под влиянием изменившихся требований к уровню владения иностранным языком в ряде методических работ обращается внимание на последовательность в обучении иностранному языку? от овладения системными особенностями языка к их проявлению в речи, что способствует осуществлению иноязычной речевой деятельности (Нистратова Е.Б., 2000; Чуксина О.В., 2000). Тем не менее в научных источниках не прослеживается обозначенная последовательность в обучении спонтанной речи на. английском языке. Представляется, что рассмотрение последовательности от изучения системных особенностей языка до преломления их Е речи является своевременным Е методике обучения студентов английской спонтанной речи.
Итак, актуальность настоящего исследования определяется существующими противоречиями между.
- динамикой развития общества, выдвигающего новые требования к уровню владения иноязычной спонтанной речью, и сложившейся практикой подготовки специалистов-филологов по иностранному языку;
- имеющимися технологиями формирования знаний, навыков и умений иноязычного общения и необходимостью разработки методики обучения иноязычной спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения;
- накопленным научным потенциалом в обучении иноязычному общению от овладения системными особенностями языка до их проявления в речи и нереализованностью данного потенциала Е обучении такой ее разновидности как спонтанная речь на английском языке.
Мы полагаем, что рассмотрение обозначенных вопросов будет способствовать рациональному овладению студентами английской спонтанной речью на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения.
Теоретико-методологической основой настоящего исследования являются:
- философские концепции, раскрывающие неразрывную связь, существующую между невербальными и вербальными средствами общения (Каган М.С., 1988; Филатов В.П., 1989; ЮдинБ.Г., 1991; Брудный А. А., 1991, Бабушкин В.У., 1991; Бнбихин В.В., 1991; Огурцов А.П., 1991 н др.);
- психологические исследования, обосновывающие взаимодействие невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи (Ekman Р., Friesen W.V., 1969; Wiener М., 1972; Зимняя И.А_, 1991; Леонтьев А.А., 1997; Веккер Л.М., 1998; Лнбин А.В., 1999; Миньяр-Белоручев Р.К., 1999; Горелов И:Н., 2001; Белянин В.П., 2001; Лабунская В.А., 2000; РОГОЕ Е.И., 2001 и др.).
лингвистические работы, затрагивающие вопросы социокультурной специфики спонтанной речи (Birdwhistel R., 1970, Saitz KL., 1972; Crystal D., Davy D., 1981; TrudgiUP., 1982; Wells J.C., 1982; Brown
G. , 1984; Burchfield IL, 1985; Егорова Л.Ф., 1989, Лаптева О.A., 1989, Антипова AM., 1989; Месхншвили И.В., 1989; Костромская М.С., 1989; Орлов Г.А_, 1991, Brasil D., 1997; Айелер-Мертц К., 2001 и др.);
- теоретические положения методики обучения иностранным языкам (Hymes D., 1972; Livingstone С., 1983; Бим И.Л., 1985; Вишневская Г.М., 1989; Пассов Е.И., 1991; ФаеноваМ.О., 1991; Crage М., 1992; Мнльруд Р.П., 1995; Артемьева О.А, 1997; Поляков О.Г., 1999; Колкер Я.М., 20GQ; Брыксина И.Е., 2000; Вансбурд М.Л., 2001 и др.);
Объектом диссертации является процесс обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке.
В качестве предмета исследования выступает методика обучения английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения.
Цель настоящей работы состоит в теоретическом обосновании и разработке технологии обучения студентов филологических факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Гипотезой данного исследования является следующее предположение: если студентов филологических факультетов обучал, английской спонтанной речи поэтапно, последовательно, на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, то у обучающихся сформируется иноязычная коммуникативная способность.
Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы потребовалось решение следующих задач.
- дать философское обоснование понятию «общение» как специфическому способу бытия человека, осуществляемому ЕО взаимосвязях с другими людьми посредством диалога;
- выделить этапы обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения;
- определить последовательность овладения студентами английской спонтанной речью:
- проанализировать содержание н основные средства обучения студентов английской спонтанной речи;
- оценить в ходе экспериментального обучения рациональность методики овладения студентами английской спонтанной речью на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования.
анализ философской, психологической, лингвистической, педагогической и методической литературы с целью теоретического обоснования настоящего исследования;
- моделирование процесса обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке;
- экспериментальное обучение студентов английской спонтанной речи с целью проверки рациональности методики обучения взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Экспериментальная доза исследования. Основная исследовательская работа проводилась на базе кафедры иностранных языков Мичуринского государственного педагогического института с 2000 по 2002 год. В экспериментальном обучении приняли участие пятьдесят студентов 4 - 5-го курсов филологического факультета лингвистического отделения Мичуринского государственного педагогического института, изучающих английский язык Е рамках дополнительной специальности.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые разработана методика поэтапного и последовательного обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык как дополнительную специальность, иноязычной спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения. Созданная учебная модель коммуникативно-ориентированного обучения студентов
- Е выделении этапов обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи;
в определения последовательности обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов невербальным и вербальным средствам общения на английском языке на основе их взаимодействия;
- в осуществлении отбора средств и обосновании содержания обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что разработанная методика обучения спонтанной речи на английском языке может найти применение на практических занятиях по обучению английской спонтанной речи Е педагогических вузах и школах с углубленным изучением иностранного языка. Предложенная по данной методике система упражнений может быть использована обучающимися с целью самостоятельной корректировки знаний, и умений спонтанной речи на английском языке.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Поэтапное обучение студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке предполагает обучение невербальным и вербальным средствам общения на основе их взаимодействия в акте спонтанной речи.
2. Обучение английской спонтанной речи основано на поэтапном, последовательном формировании языковых и речевых знаний, навыков и умений в процессе обучения студентов спонтанной речи на английском
языке, что обеспечивает развитие коммуникативной способности студентов.
3. Эффективность обучения студентов филологических факультетов английской спонтанной речи обеспечивается посредством сопоставления социокультурных особенностей невербальных и вербальных средств общения в английском и русском языках.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические и практические положения диссертации нашли свое отражение в учебном пособии по обучению студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи, были представлены на межвузовских научных конференциях «Актуальные проблемы педагогики» на кафедре иностранных языков Тамбовского военного авиационного инженерного института в 2000-2002 гг., на вузовских конференциях «Контрастивная характеристика германских языков» в подсекции «Современные тенденции в методике преподавания иностранных языков» на кафедре иностранных языков Мичуринского государственного педагогического института в 2000 г., на Первой региональной межвузовской научной конференции «Язык н общение» в Мичуринском государственном аграрном университете в 2001 г., на Второй международной научно- практической конференция «Проблемы преемственности в системе непрерывного педагогического образования» Е Мичуринском государственном педагогическом институте Е 2002 г., а также опубликованы в тезисах и статьях. Результаты исследования внедрены в учебный процесс Мичуринского государственного педагогического института, Мичуринского государственного аграрного университета.
Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.
В первой главе излагаются исходные теоретические положения коммуникативно-ориентированного обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке, раскрываются принципы обучения, анализируются лингвистические основы и психологический аспект обучения студентов английской спонтанной речи.
Вторая глава посвящена разработке технологии обучения студентов спонтанной речи на английском языке, где рассматриваются компоненты содержания обучения студентов английской спонтанной речи, определяются основные средства обучения взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке, создана учебная модель обучения студентов филологических факультетов английской спонтанной речи, описан ход и результаты экспериментального обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на. английском языке.
В заключении приводятся основные выводы диссертации.
В приложениях представлены результаты экспериментальных срезов, полученных Е процессе обучения студентов английской спонтанной речи, образцы тестов, используемых в ходе экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, упражнения, используемые в ходе экспериментального обучения студентов английской спонтанной речи
В процессе моделирования системы коммуникативно- ориентированного обучения студентов английской СР решены следующие , задачи:
- дано философское обоснование понятию «общение»;
- определена последовательность Е обучении студентов английской спонтанной речи;
- выделены этапы обучения студентов филологических факультетов СР на английском языке;
- проанализированы основные средства обучения студентов английской СР;
- оценена в ходе экспериментального обучения рациональность предлагаемой методики овладения студентами английской СР с учетом взаимодействия невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Итак, философия определяет общение как специфический способ взаимны?; отношений между людьми, где особое внимание уделяется устному общению, предполагающему взаимодействие невербальных и вербальных средств общения. Бесспорно, что разновидностью общения .является СР, обладающая, согласно философским и лингвистическим утверждениям, характеристиками диалогического текста, где представлены невербальные н вербальные средства общения в их взаимодействии, без чего процесс понимания не будет полным. Овладение английской СР предполагает последовательность обучения «от языка - к речи». Вместе с тем подчеркивается, что рациональное обучение студентов английской СР возможно на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения Обучение английской СР основало на механизме взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, взаимодополняющих друг друга на каждом этапе обучения студентов СР на английском языке. Согласно данному'' механизму невербальные и вербальные средства общения дополняют друг друга в акте СТ, не являясь исходными по отношению друг к другу, но в то же время предполагают наличие другого и строятся в расчете на другой.
Принципы обучения играют важную роль Е системе обучения иностранным языкам. В работе выделены принципы обучения студентов СТ на английском языке, среди которых принцип коммуникативной направленное пт, принцип учета родного языка, принцип научности принципы сознательности и творческой активности учащихся, принцип наглядности, при основополагающей роли взаимодействия невербальных и вербальных средств общения в акте СР. Названные принципы реализуются в подходах коммуникативно-ориентированного обучения. Среди наиболее значимых подходов к процессу обучения студентов иноязычной СТ выделяются социокультурный и коммуникативный подходы. Несомненно, что невербальные и вербальные средства общения отражают определенные социокультурные особенности британского национального характера, владение которыми необходимо для осуществления полноценной коммуникации на английском языке. Коммуникативный подход предполагает обучение студентов английской СР с опорой на коммуникативную ситуацию. Б свою очередь в СТ коммуникативная ситуация трансформируется в самопроизвольный, неподготовленный, ситуативно обусловленный текст диалога, что влечет за собой проявление специфических особенностей невербальных н вербальных средств общения. Использование невербальных и вербальных средств коммуникации способствует естественности иноязычной СР и предполагает уровень владения иностранным языком, позволяющий пользоваться языком практически (приблизительно пятый уровень в соответствии со шкалой Кембриджского университета).
Бесспорно, обучение студентов английской СР невозможно без обращения к лингвистическим основам обучения. Лингвистические основы обучения студентов педагогических вузов СР из. английском языке позволяют нам определить последовательность Е овладении СР на английском .языке «от языка - к речи», а также наметить этапы обучения студентов английской СР. Овладение нормативными и особенностями СР на английском языке предполагает овладение нормативными и ненормативными особенностями употребления невербальных и вербальных средств общения на основе их взаимодействия в тексте диалога. Последовательное формирование языковых и речевых знаний, навыков и умений СР на английском языке обеспечивает развитие иноязычной способности студентов.
Согласно психологическому аспекту, в процессе обучения студентов лингвистического отделения СР на английском языке выделяются три этапа Первый этап направлен на формирование знаний, навыков и умений употребления, в основном, невербальных средств общения. Целью второго этапа является овладение знаниями, навыками и умениями употребления, в основном, вербальных средств общения. Третий этап направлен на формирование навыков и умений употребления невербальных и вербальных средств общения на. основе их взаимодействия Е акте СР. В ходе рассуждений, представленных в данной работе, замечено, что соотношение невербальных и вербальных средств общения на каждом этапе обучения английской СР представляет механизм взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, согласно которому количество невербальных и вербальных средств общения на каждом этапе обучения может варьироваться в определенных пределах. Обучение студентов английской СР необходимо осуществлять в рамках приемов, которые реализуются при помощи языковых и речевых упражнений. Необходимо обучать студентов тем средствам невербального общения на английском языке, которые являются социально и культурно обусловленными, те. относящимися к межкультурной омонимии и синонимии. Формирование знаний, навыков я умений английской СТ на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения способствует рациональному овладению СР на английском языке. Обучение студентов филологических факультетов педагогических институтов является психологически обоснованным.
В настоящем исследовании содержание обучения студентов английской СР включает Е себя методологический, лингвистический и психологический компоненты, а также перечень знаний, навыков и умений, необходимых для владения английской СР. При овладении английской СР студентам следует знать, что СР представляет собой неподготовленный речевой акт, выраженный диалогическим текстом, в котором взаимодействуют невербальные и вербальные средства общения. К невербальным средствам общения относятся жесты, мимика, пантомимика, проксемня, к вербальным - фонетический, лексический, грамматический уровни языка, а также уровень текста. Эффективное овладение английской СР предполагает сравнение особенностей СР на английском языке с особенностями озвученной письменной речи на английском языке. При овладении СДР у обучающихся необходимо формировать знания, навыки и умения употребления невербальных и вербальных средств общения Е соответствии с социокультурными особенностями британского народа, владение которыми обеспечивает как адекватность порождения, так и правильность понимания СР на английском языке. Рациональное овладение СР происходит на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения в соответствии с социокультурными особенностями британского народа. Владение данными особенностями обеспечивает как адекватность порождения, гак и правильность понимания СР на английском языке.
Видеоматериалы аутентичных н не аутентичных диалогических текстов, а также аудитивные аутентичные и неаутентичные диалогические тексты рассматриваются в качестве главного средства обучения студентов СР на английском языке.
Согласно разработанной учебной модели обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов СР на английском языке, приведены приемы коммуникативно-ориентированного обучения студентов, направленные на развитие сопоставительной способности, способности употребления невербальных средств общения, способности употребления вербальных средств общения, способности употребления невербальных и вербальных средств общения на основе их взаимодействия, что определяет развитие иноязычной коммуникативной способности. Поэтапность развития названных компонентов иноязычной коммуникативной способности характеризуется последовательным формированием языковых и речевых знаний, навыков и умений, знаний, навыков и умения употребления нормативных особенностей СР. Ознакомление с ненормативными особенностями СР на английском языке, а также с социокультурными особенностями употребления невербальных и вербальных средств общения происходит на всех этапах; обучения.
Положительные результаты экспериментального обучения студентов филологического факультета СР на английском языке подтвердили предположение о том, что если студентов филологических факультетов обучать английской СР поэтапно, последовательно, на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, то у обучающихся сформируется иноязычная коммуникативная способность.
Перспективность данного исследования состоит в моделировании процесса обучения студентов СР на американском, австралийском и канадском вариантах английского языка, где необходимо обратить внимание на нормативные и ненормативные особенности употребления невербальных и вербальных средств общения.
1. Абросимова, Л.М. Методика обучения английскому языку в неязыковом вузе на начальном этане (переходно-подготовительный курс).: Дис. ... канд. пед. наук. - М., 1980. - 403 с.
2. АЕТОНОМОВЗ, Н.С. Еще раз о понимании // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А А Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С.265-276.
3. Агаркова, Н.Г. Теоретические основы методики обучения первоначальному письму: АЕтореф. ... док. пед. наук. - М., 1991. - 32 с.
4. хАйслер-Мертц, К. Язык жестои. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. - 160 с.
5. Алексеев, Л.В., Панин, В.В. Философия: Учебник для вузов. - М.: Тейс, 1996. - 504 с.
6. Алексеева, Е.В. Вертикальный контекст и межкультурная коммуникация // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001.-С. 41-42.
7. Аленицын, АГ., Бутиков, Е.И., Кондратьева, А.С. Краткий физико- математический справочник. -М.: Наука, 1990. - 368 с.
8. Алефяренко, Н.Ф. ЭтноязьжоЕое кодирование смысла и культура /7 Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: ИЗД-ЕО ТГУ ИМ. Г.Р. Державина., 2001. - С. 82-84.
9. АЛМЗЗОЕЭ-, Н.И. Формирование навыков спонтанного ведения диалога Е
11. Анощенкова, AM. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического текста. (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дне. ... канд. фкл. наук. -М., 1977. - 24 с.
общения в спонтанной разговорной речи // Проблема спонтанной
разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - Ivl, 1989. - С. 61-75.
13. Антипова, А_М. Ритмико-мелодическая организация английской речи.
Учебное пособие. - М., 1978. - 113 с.
14. ХАНТИПОЕЗ,AM. Ритмическая система английской речи: Учебное
пособие для студентов пед. институтов по специальности JMb 2103
«Иностранный язык». - М.: Высш, школа, 1984. - 117 с.
15. Артемов, В.А Курс лекций по психологии. - Харьков: Изд-во Харьковского гос. ун-та, 1958. -421 с.
16. Артемьева, О.А. Активизация познавательной деятельности студентов вуза при обучении иностранному языку на основе учебно-ролевых пгр. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1997. - 192 с.
17. Артемьева, О.А. Общепедагогические и лингво дидактические ОСНОЕЫ
активизации познавательной деятельности студентов вузов при обучения иностранному язык?/ на основе системы учебно-ролевых игр: Автореф. дис. ... док. пед. наук. -СПб, 1999. - 50 с.
преподавания перевода и иностранных языков Е лингвистическом вузе. (Тр./ МГЛУ). Бып.423. - М., 1996. - С.93-107.
19. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966. - 607 с.
20. Бабушкин, О двух моделях понимания // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А. А Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 160-175.
Социально-философская антропология. Общие начала
22. Баталин, С.В. Роль просодических характеристик в формировании темпа
Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М.:
Бердичевский, А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному
языку в педагогическом вузе. -М.: Высшая школ а, 1989. - 101
9. Березко, М.Д, Текстообразующая функция субститутов (на
указательного местоимения that и существительных широкой
// Проблемы функциональной грамматики английского
синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 21-31. материале семантики языка, Е
30. БеркоЕ, В.Ф. и др. Логика: Учебное пособие / Б.Ф. Берков, Я.С. Яскевнч,
В.И. ПзЕлюкеЕич- Мн.: НТООО «ТетраСистемс», 1997. -416 с.
31. Берман, И.М. Грамматика английского языка. -КИСЕ, 1977. - 288 с.
исследование фразовой стереотипия /7 Вопр.-№2.
34. Бнбнхин, В.В. Общение без индивида /7 Загадка понимания/ Под общ. ред. А А Яковлева. — М.: Политиздат, 1991. — С. 196-210.
35. Бим, И.Л. Подходы к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач // Иностранные языки в школе, 1985. - ЛЪ 5. - С.30-37.
36. Бим, И.Л, Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. ’<22103 «иностр, яз.» - М.: Просвещение, 1988. - 256 с.
37. Благодарная, Т А. Профессиональная ориентация школьников на экономические профессии средствами иностранного языка.: Дис. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2002. - 186 с.
38. Блохина, Л.П., Кирей, Л.Л. Роль интонационных средств в организации успешности диалогического общения // Вопросы фонетической организации устных текстов (Был. 344). - М., 1989. - С.26-34.
39. Богатырева, М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника (английский язык, неязыкоЕонвуз).: Дис. ... канд. пед. наук. - М., 1998. - 280 с.
40. Богданова, Г.В. Взаимосвязанное обучение рецептивным видам речевой
деятельности в неязыковом вузе. Дис канд. фнлол. наук. - М.,1989 - 283 с.
41. Бодалев, А. А. Личность я общение. - М.: Педагогика, 19^3. - 272 с.
42. Бодалев, А. А. Психология общения. - М.: Изд-во Института практической психологии. - Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 256 с.
43. Бондаренко, О.А. Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (наматериале английского языка): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Н. Новгород, 2000. - 19 с.
44. Борисов, В.С. Словарь-справочник по методике преподавания иностранного языка. - Коломна, 1999. - 137 с.
45. Босак, Я. Разговорность как динамический фактор и Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1988. — Вып. 20.
46. Бочаров, В.А, Маркин В.И. Основы логики. Учебник. - М.: Космополис, 1994. - 272 с.
47. Брудный, АА Понимание и текст И Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А_А_ Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 144-128.
48. Брыксина, И.Е. Методика обучения глагольным наклонениям
французского языка на основе межъязыковых сопоставлений (на неязыковых факультетах вузов): Аитореф. дис канд. пед. наук. -
Тамбов, 2000. - 21 с.
49. Бурая, Е.А Роль просодии в формировании ритма спонтанной диалогической речи // Ритмическая и интонационная организация текста. -М., 1982. - С. 10-31.
50. Бухбиндер, В.А. Основные исходные положения для описания процесса
устно-речевого общения и обучения устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Руковод. кол. авт. Б.А. Бухбиндер. - Киев: Вита школа. Изд-во Киев, ун-та, 1980. - С. 8-93.
51. Быковская, С.А. Фзгический аспект невербальных компонентов коммуникация // Филология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.
Державина, 2001. - С. 52-53.
52. Быстрицкий, Е.К. Понимание и практическое сознание /7 Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А. А. Яковлева. - М.: Политиздат; 1991. — С. 25-38.
53. Вайсбурд, М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. - Обнинск: Титул, 2001. - 128 с.
54. Валягин, Н.К., Соловьева Е.Б. Лингвистические основания изучения жестов н мимики во французской спонтанной речи /7 Проблема
55. Васильев, В.А Теория фонетического строя современного английского языка. (в сопоставлении с русским языком): Автореф. дне. ... д-ра филол. наук. - М., 1969. - 70 с.
56. Васильева, Л. Н. Альбион и тайна времени. - М.: Современник, 1978. -237 с.
57. Васильченко, ЕА. Особенности структуры и семантики бессоюзных сложносочиненных предложений в современном английском языке // Проблемы фунтщиональной грамматики английского языка Е синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 31-40.
58. Введение Е философию: Учебник для вузов. Б 2-х ч. Ч. 2 / Под общ. ред. П.И. Фролова -М.: Политиздат, 1989. -639 с.
59. Беккер, Л.М. Психика и реальность, единая теория психических
процессов. - М.: Смысл, 1998. - 685 с.
60. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. О предметах, объеме и функциях лннгвострановедения // Лингвистический аспект в преподавании русского языка как иностранного Сб. статей. / Под ред. АН. Попова - Воронеж: изд-во Воронежского госуд. ун-та, 1984. - 188 с.
61. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура:
Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.
- М.: Русский язык, 1990. - 167 с.
62. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Вгдрианты речевого поведения. -М„ 1993.
63. Витомская, В.Н. ОСНОЕЫ английской фонетики. - М.: Изд. лит. на иностр, яз., 1948. - 285 с.
64. Вишневская, Г.М. Восприятие спонтанной иноязычной речи в условиях
интерференции /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Был. 332. - М., 1989. - С. 113-119. 
66. Волков, Ю.Г., Поликарпов, В.С. Интегральная природа человека. Естественно-научный и гуманистический аспекты: Учебное пособие. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1993. - 288 с.
67. Воловик, А_В. Развитие лингвистической теории и проблемы
коммуникативного обучения в современной зарубежной методике // Сб
науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр, яз. - 1988. - Вып. 323,- С.75-85.
68. Выготский, Л.С. Мышление и речь. - М.: Лабиринт, 2001 - 368 с.
69. Галочкина, И.Е. Роль интонации Е формировании прагматических типов
высказывания (На материале английского языка): .Автореф. дне. ... канд. фнлол. наук. - М., 1985. - 22 с.
70. Гальперин, И.Р. Грамматические категории текста. Изв. АН СССР. - М., 1977. - К°б. - С. 522 - 532.
71. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 137 с.
72. Гзльскова, Н.Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1995. -5. - С. 8-13.
73. Ганыкина, М.В. Социальная дифференциация тональных и
(• диэпазанальных характеристик спонтанной речи в южно-английском
произношении /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 52-60.
74. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных исследований // Иностранные языки в школе, 1985. - 2.
75. Гетманова, -АД. Логика словарь и задачник: Учебное пособие для
студентов вузов. - М.: Гуманнт. изд. центр ВЛАДОС, 1998. - 336 с.
76. Головин, Б.Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1973. - 320 с.
77. Головина, Н.В. Формирование навыков иноязычной речевой деятельности Е процессе межщльгурной коммуникация '! Проблемы преемственности в системе непрерывного педагогического образования: II международная научно-практическая конференция (Мичуринск, 28-29 мая 2002 года). - Мичуринск: Изд-во МГПИ, 2002. - С. 127-128.
78. Гордиенко, О.Н. Обучение студентов технического вуза восприятию иноязычных радиограмм (на. материале английского языка): Автореф. дяс. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2002. - 16 с.
79. Горелов, И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука 1986. - С. 166-149.
80. Горелов, И.Н., Енгалычев, В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. - М.: Молодая гвардия, 1991.-240с.
81. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики. - М.: Лабиринт, 2001.-304 с.
82. Григорьева, В.С. К вопросу о структуре общения и его единицах // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: МГАУ. - 2001. - С. 9-11.
83. Григорьева, С.А, Григорьев, Н.В., Крейдлин, Г.Е. СлоЕарь языка русских жестов. - Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - 256 с.
84. Гром, Е.Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка Автореф. дне. ... канд. пед. наук. - М., 1999. - 24 с.
85. Губин, В., Некрасова, Е. Философская антропология: Учебное пособие для вузов. - М.: ПЕРСЭ; СПб.: Университетская книга, 2000. - 240 с.
86. Гурзль, Л.Л. Интонационная организация диалогических единств (на материале предложения-сообщения Е современном английском языке). Автореф. дис. ... канд. фил. наук. -Кнеь, 1972. - 16 с.
87. Гурвяч, П.Б. Теория и практика эксперимента, Е методике преподавания иностранных ЯЗЬПСОЕ. - Владимир, 1980. - 103 с.
88. Гурочкина, АГ. Этнокультура и языковое сознание // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина 2001. - С. 122-123.
89. Денисенко, О.А Урок самостоятельного чтения на среднем этапе обучения английскому языку // IV Державинские чтения: Филология. Материалы науч. конф. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. - С. 70-71.
90. Дидактика средней школы / Под ред. М.Н. Скаткина - М.:Просвещение, 1982. - 319 с.
91. Дмигриевская, О.И. Взаимодействие межкультурного понимания и межкультурной коммуникации // Филология и культура Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: ИЗД-ЕО ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 189-190.
92. Дридзе, Т.М. Коммуникативные основания лингводидактического
процесса // Вторая международная конференция ЮНЕСКО Евролянгвауни. - М.: МГЛУ, 1995. - С. 77 - 84.
93. Егорова, Л. Ф. Пространственно-временная организация английского вокализма: Дис. ... д-ра филол. наук. - Тамбов, 1995. - 33 с.
94. Егорова, Л.Ф., Казначеева, Е.В. К вопросу о функциях языка // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. -
С. 6-8.
95. Едлнчка, А. О. Тилы норм языковой коммуникации // НоЕое в зарубежной .ГЙНГЕН стике — М., 1988. — Вып. 20.
96. Еловская, С.В. О механизме, взаимодействия между вокализмом и консонантизмом в ходе эволюции ЗЕ ужового строя английского языка, (теоретико-экспериментальное исследование на материале британского английского). - Мичуринск, 2001. - 130 с.
97. Ерошнн, А. А Логическая обусловленность ЕзриатиЕности акцентной структуры слова Е процессе коммуникация // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 113-119.
98. ЖелезноЕ, Ю.Д. Человек в природе и обществе (ЕЕедение в эколого-философскую антропологию): Материалы по курсу. - М.: Изд-во МНЭПУ, 1995. - 68 с.
99. Жинкин, Н И. Психологические основы развития речи - В кн.: В защиту живого слова. - М., 1966. - 180 с.
100. Жоглина, Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видео документов (французский язык, ЯЭЫКОЕОЙ вуз): Дне. ... канд. пед. наук. - Пятигорск 1998. - 309 с.
101. Земская, Е.А. Городская устная речь н задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. - М.: Наука, 1988. - С. 5-44.
102. Земская, Е.А. и др. Русская разговорная речь. - М., 1981 и 1983. - 276 с.
103. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
104. Зимняя, И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дне. ... д-ра психолог, наук. - М., 1973.
105. Златоустова, Л.В., Потапова, Р.К., Потапов, В.В., Трунин-Донской, В.Н. Общая н прикладная фонетика: Учебное пособие. - 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Изд-во МГУ, 1997.-416 с.
105. Иванова, С.В. О роли придаточного предложения сравнения в обеспечении связности текста // Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхрония и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 41-51.
107. Иващенко, Н.Д. Использование видеокурсов на начальном этапе обучения в неязыковом вузе И Технические средства Е учебном процессе по иностранному языку Е неязыковом Ере (Вып. 406). - М.: МГЛУ, 1992. - С. 57-64.
108. Ивлев, Ю.В. Логика - М.: Наука, 1994. - 284 с.
109. Исследование по фонетике английского языка / Под ред. В.Д. Аракина. - М., 1963. - 102 с.
110. Габардин, О.Ф. Физика: справ, материалы. - М.: Просвещение, 1991. - 367 с.
111. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. - М.. Политиздат, 1988. - 319 с.
112. Казанцева Л.Г. Профессиональная компетенция учителя английского языка - Тамбов: ТОИПКРО, 1999. - 67 с.
ИЗ. Казэрицкая, Т.А. Грамматические особенности кратких монологических высказываний различной коммуникативной направленности // Проблемы функциональной грамматики английского языка Е синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 57-64.
114. Каменская, О.Д. Лингвистика на пороге XXI века /7 Лингвистические маргиналии. Тр. МГЛУ им. М. Тореза, ЕЬШ. 432. - М., 1996. - С. 13-21.
115. Каменская, О.Д. Текст и коммуникация. - М.: Высш, школа, 1990. - 152 с.
116. Каике, В.А Философия. Исторический и систематический курс: Учебник для вузов. Изд. 4-е, перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 344 с.
117. Кзраснк, В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт //
Филология и культура Материалы III Междунар. научной конференции
16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 98- ЮГ
В.И. Этикет и английский язык /7 ИЯШ. - 1983.
119. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наулса, 1987. - 264 с.
120. КарпиченкоЕа, Е.П. Интонационные особенности диалогической речи Е зависимости от прагматической установки // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С. 39-48.
121. Кирнозе, З.И. О национальной концептссфере // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 80-82.
122. Киселевская, И.В. Реализация коммуникативной направленности в обучении английскому языку как иностранному7 в учебниках «Headway», «Hotline», «The Cambridge English Course»: Автореф. дис.. ... канд. пед. наук - М_, 1995. - 16 с.
123. Климов, Н.Д. Функциональные возможности устной формы речи в
организации пропагандистского воздействия // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С. 48-57.
124. Кобрин, Р.Ю. Языковые отношения и базовые единицы языка // Вопросы языкознания, 1987. - К© 4 - С. 31-39.
125. КодухоЕ, В.И. Введение в языкознание. - М.: Просвещение, 1979. - 351с.
126. Козлова, Л.А. Социокультурные ценности и их отражение в грамматике
языка /7 Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001.-С. 62-65.
127. Колкер, Я.М., Устинова, Е.С., Енилиева, Т.М. Практическая методика обучения иностранному язык}7: 'Учеб, пособие / Я.М. Колкер, Е С. Устинова, Т.М. Енакиева. - М.: Академия, 2000. - 264 с.
128. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и язык. - М.: Наука, 1990. - 102 с.
129. Колшанский, Г.В. ПаралишЕЙ стика, М., 1974. - 81 с.
130. Комков, И.Ф. Методика преподавания языков. - Минск: Вышейшая школа, 1979. - 352 с.
131. Копнищ П.В. Гносеологические основы науки. - М.: 1974. - 568 с.
132. Копнищ П.В. Диалектика, логика, наука. - М.: Наука, 1973. - 464 с.
133. Корочкина, М.Г. Формирование межкультурной компетенции в
техническом университете (английский язык): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2000. - 20 с.
134. Коршунов, AM., Мангатов, В.В. Диалектика социального познания. - М.: Политиздат, 1988. - 383 с.
135. Костромская, М.С. Системный характер временной организации спонтанного реплицирования // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М„ 1989. - С. 104-112.
136. Красильникова, Б.Г. Психолингвистический анализ семантических
трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста Дис. ...канд. филол. наук. - М., 1998. - 237 с.
137. Крейдлин, Г.Е. Кияесика. /7 СлоЕарь языка, русских жестов. - Москва- Вена Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - С. 166-248.
138. Кретинина, Н.А Методика обучения студентов педагогических вузов
общеамернканскому произношению на основе просодических характеристик: Дис. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2001. - 200 с.
139. Кудрина, Н А.. Некоторые проблемы культурологической адаптации прецедентных высказываний в иноязычной среде // Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 154-155.
140. Кузьменко, О.Ю. Оптимизация процесса обучения иностранным языкам в средней школе и вузе. - Екатеринбург, 1994. - 150 с.
141. Кузьменко, О.ЬО. Экспериментэльное решение проблемы соотношения неречевых и речевых элементов начального курса французского языка в школе // Оптимизация процесса обучения иностранному язык}7 в средней школе и вузе. - Екатеринбург, 1994. - С. 50.
142. Куличенко, Р.М. Социальный педагог: Профессионализация деятельности: Монография / Ин-т педагогики социальной работы Рос. Академии образования; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. - ТамбоЕ, 1998. - 240 с.
143. Лапидус, Б.А Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. - М.: Высш, школа, 1986. - 144 с.
144. Лаптева, О.А. Соотношение спонтанной и телевизионной речи /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 5-22.
145. Ледовских, С.Л. Обучение компрессии текста в неязыковом вузе // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. -
С. 91-93.
146. Леонтьев, А А.. ОСНОЕЫ психолингвистики. - М.: Смысл, 1997. - 287 с.
147. Леонтьев, А.А_ Принцип коммуникативности сегодня // ИЯШ. - 1986. -№2. - С. 27-32.
148. Леонтьев, А А Язык. Речь. Речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
149. Леонтьев, А_Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Политиздат, 1975.-304 с.
150. Леонтьева, Н.А. О временной организации квззиспонтанного текста (на материале американского радионнтервью) // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Был. 332. - М, 1989. - С. 34-43.
151. Леонтьева, С.Ф. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник для студентов вечернего и заочного отделений педвузов. — 2-е нслр. и доп. изд. -М.: Высшая школа, 1998. - 270 с.
152. Либин, А.В. Дифференциальная психология: на пересечении европейских, российских и американских традиций. - М.: Смысл, 1999. — 532 с.
153. Лихачев, Б.Т. Педагогика. Курс лекций. - М.: Юрайг, 1999. - 464 с.
154. Ломакина, Н.А Невербальные компоненты общения в рамках дискурса запрета // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 11-12.
155. Ломакина, О.Е. Формирование профессиональной компетенции будущего учителя иностранного .языка.: Дне. ... канд. пед. наук. - Волгоград, 1998. - 225 с.
156. Лосев, А.Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. - М.: Искусство, 1976. - 368 с.
157. Лукницкий, И.А Типология ошибок Е произношении, пути их предупреждения (на материале английского языка): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - М., 1953. - 21 с.
158. Лупач, П.Я. Социокультурный подход в методике преподавания иностранных языков в техническом университете (на материале немецкого языка): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2000. - 18 с.
159. Лурия, АР. Проблемы и факты нейролингвистики. - В кн.: Теория речевой деятельности. - М, 1968.
160. Львов, М.Р. Основы теории речи. - М.: Академия, 2000. - 248 с.
161. Любимова, Н.В. Развитие умений экспрессивной устной речи на основе аутентичного текста // Специфика обучения различным видам -С.20-26.
162. Макарова, В.А. Парадиагностика интонационного контура в процессе интерференции: Дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 1992. - 350 с.
163. Месхишвиля, И.Б. О структурирующей функции ритма Е организации высказывания как целостной единицы в английской спонтанной речи п
Проблема спонтанной рззгоЕорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989.-С. 94-104.
164. Милосер доза, Е.В. Социокультурные аспекты общения // Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 15-18.
165. Мильруд, Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке: Методические рекомендации. - Тамбов: ТГУ, 1995. - 95 с.
166. Мильцин, В.Н. Национальный менталитет и языковая личность //
Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 109-111.
167. Минина, Н.М. Программа обучения активному владению иностранным языком студентов неязыковых специальностей н методические рекомендации. - М.: НВ И - Тезаурус, 1998. - 62 с.
168. Мнньян-Белоручев, Р.К. Как стать переводчиком? - М.: «Готика», 1999.- 176 с.
169. Миролюбов, А_А_ Коммуникативный подход в отечественной методике обучения иностранным языкам /7 Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: традиции и стратегия обновления (15-16 ноября 2001 г.). - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 5-
170. Морякияа, И.А Эгикетность к этнокультурные особенности речевого доведения личности 7/ Язык и культура. Вторая международная конференция. 4.1. - Киев, 1993. - С.107-108.
171. Морякияа Ю.В. Формирование и развитие коммуникативных способностей студентов в процессе дифференцированного обучения. - Самара, 1997. - 133 с.
172. Мудрик, А.В. Социальная педагогика Учебник для студентов педагогических вузов / Под ред. В.А. Сластенина. - М.: Академия, 1999. - 184 с.
173. Никольский, Л.Б. О предмете социолингвистики /7 Вопр. языкознания. - 1974. - J&1.-C. 60-67.
174. Нистратова, г.В. Методика работы с иноязычными специальными и
художественньп.ш текстами в военном инженерном вузе (на материале английского и немецкого языков): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - * Тамбов, 2000. - 22. с.
175. Нистратова, Е.В. Роль культурологического аспекта в обучении иностранным языкам /7 Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 66-67.
176. О человеческом в человеке /Под общ. ред. И.Т. Фролова. - М.:
W Политиздат, 1991. - 384 с.
177. Общая методика обучения иностранным языкам Е средней школе / Под ред. А_А. Миролюбова и др. - М.: Просвещение, 1967. - 504 с.
178. Общий курс физиологии человека и животных. В 2-х книгах / Под. ред
АД. Ноз древа - М.: Высшая школа, 1991.-512с.
179. Овчинников, В.В. Корни дуба / Роман газета - №4. - 1987. - 80 с.
180. Огурцов, А.П. Можно ли достичь взаимопонимания в проблеме понимания? // Загадка, человеческого понимания / Под общ. ред. А.А. Яковлева - М.: Политиздат, 1991. - С. 277-297.
Основы дидактики / Под ред. Б.П. Есипова - М.: Просвещение, 1967. - 472 с.
Очерки мстодшш обучения устной речи нз. иностранны?; языках / Руковод. кол. авт. В.А Бухбиядер. - Киев: Вища школа. Изд-во Киев, ун-та, 1980.- 248 с.
Папулинова, И.Е. Соотношение вербальных; и невербальных средсгЕ коммуникации // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 12-13.
Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному
гоЕореятпо. - М.: Просвещение, 1985. - 208 с.
Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному
говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.
Педагогическая энциклопедия. - М., 1968. - 911 с.
Подласый, И.П. Педагогика Новый курс: Учебн. для. студ. пед. Вузов. В 2-х кн. - М.: Г уманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - кн. 1. - 576 с.
ПОЛЯКОЕ, О.Г. Тестирование по английскому языку кат; иностранному (теория и практика). - Тамбои: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - 113 с.
Попова Л.Г. Прагматика воспроизведения внутренней и внешней речи в немецких и русских художественных текстах: Дис. ... д-ра фил. наук. - Мичуринск, 2002. -481 с.
Попова Т.Г. Национз.яъно-ю/льтурные аспекты семантики // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая
193. Попова, Т.Г. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов первого курса заочного отделения языкового вуза (английский язык): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Нижний Новгород, 1999. - 24 с.
194. Попова, Т.К. Формирование профессионально-педагогического тяышлеяия студентов.: Дис. ... канд. пед. наук. -Липецк, 1998. - 145 с.
195. Попз/лярньш энцшслопедическнй. слоЕарь. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1999- 1436 с.
196. Примерная программа дисциплины «иностранный язык». - М., 2000, - 24 с.
197. Примерные программы вступительных экзаменов в высшие учебные заведения Российской Федерации // Народное образование. - 2000. - Л°4- 5. - С. 297-329.
198. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. - М, 1995. - 157 с.
199. Программы педагогических институтов. Специальный курс фонетики современного английского языка. - М.: Учпедгиз, 1957. - 20 с.
200. Проценко, Т., Ползунова, О. Языковая норма и речевое поведение // Язык и общение. Материалы ПерЕой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001.-С. 13-14.
201. Психологическая диагностика я коррекция личности школьников: Методические рекомендации для студентов пединститутов и школьных психологов. - Воронеж: ВГПИ, 1991. - 184 с.
202. Пыхина, Н.В. Социокультурная компетенция вторичной языковой личности // Филология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 92-93.
203. Расторгуева Т.А Очерки по исторической грамматике английского языка - М.: Высшая школа, 1989. - 160 с.
204. Реформатский, А. А Введение в языкознание. - М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
205. Рогов, Е.И. Психология общения. - М.: ВЛАДОС, 2001. - 336 с.
206. Рогова, Г.В., Верещагина, И.Н. Методика. обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях - М.: Просвещение, 1998. - 232 с.
207. Рогова Г.В., Рабинович, Ф.М., Сахарова, Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней шкоде. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.
208. Рождественский, Ю.В. Лекции по общему языкознанию. - М.: Высшая школа, 1990. - 381 с.
209. Рубинштейн, С.Л. Проблемы общей психологии. - М., Педагогика, 1973. -424 с.
210. Рубинштейн, С.Л. Принципы л пути развития психологии. - М., 1959.
211. Рыбина, Т.Е. Влияние некоторых интонационных параметров на восприятие английской нэучно-погг/лярной лекции как связного текста // Вопросы фонетической организация устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С. 84-93.
212. Рыжов. В.В. Куратору студенческой труппы о психо логических особенностях студентов. - Горький, 1981. - 63 с.
213. Савина, И.М. Просодический компонент культуры речи Е британском Езризнте английского языка (Экспериментально-фонетическое исследование на материале КЕЗЗИСПОНТ энной монологической речи): Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1998. - 176 с.
214. Самохвалова, АГ. Формирование коммуникативного компонента индивидуального стиля педагогической деятельности будущего учителя: Дис. ... канд. пед. наук. - Кострома, 1998. - 190 с.
215. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. - Воронеж: Истоки, 1996. - 239 с.
216. Скалкин, В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. - М., 1981. - 214 с.
217. Скребиев, Ю.М. Введение в коллотсЕиалистшсу. - Саратов, 1985.
218. Словарь по этике! Под ред. И.С. Кона. - 5-е изд. - М.: Политиздат, 1983.-445 с.
219. СМИРНОЕ, В.И. Общая педагогика Е тезисах и дефинициях. - М.: Педагогическое общество России, 1999. - 416 с.
220. Смирнова, Н.И. Объем и содержание коммуникативной компетенции школьников (Для курса русского языка в средних школах села). - М., 1993. - 216 с
221. Солнцев, В.Н. Язык как системно-структурное образование. - М.: Наука 1977. - 340 с.
222. Спнркиц АГ. Основы философии. - М.: Политическая литература, 1988. -591 с.
223. Стернин, И.А Национально-культурные компоненты в структуре значения слова /7 ЛингвострэноЕедческий аспект Е преподавании русского языка как иностранного. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984.- 188 с.
224. Сысоев, П.В. Социокультурный компонент содержания обучения английскому языку (для школ с углубленным изучением иностранного языка): Дис. ... канд. пед. наук. - ТамбоЕ, 1999. - 231 с.
225. Теория и практика речевой коммуникации: Сборник учебных программ.- М., изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1999. - 95 с.
226. Тер-Минасова, С.Г. Изучение иностранных языков на университетском уровне /7 Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - М, 1998. -Ле 2. -С.7-19.
227. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 264 с.
228. Томахин, Г.Д. Безэквнвалентная лексика реалии как источник страноведческой информации // Лингвистический аспект в преподавании русского языка кат; иностранного. Сб. статей. / Под ред. А.И. Попова. - Воронеж: Изд-во Воронежского госуд. ун-та, 1984. - 188 с-
229. Томахин, Г.Д. ЛингвостраноЕеденяе (культуроЕедение) и языковая личность // Язык я культура Тезисы второй международной конференции. - 4.2. - КяеЕ, 1993. - С. 127-128.
230. Тонконогов, В.Г., Шевченко, Т.И. Социальная вариативность тембра в спонтанной речи // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Был. 332. - М., 1989. - С. 44-51.
231. Торсуев, Г.П. Фонетика английского языка - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1950. - 331 с.
232. Трошина, Н.Н. Социальная обусловленность функционирования единиц речевого этикета // Проблемы содержания и методики преподавания иностранных ЯЗЫКОЕ. - Владимир, 1988. - 367 с.
233. Тукодова, М.М. Имплицитное условие Е предложении я тексте И Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии диахронии (Выл. 285). - М., 1987. - С. 87-97.
234. ТырсякоЕ, Д.В. Методические рекомендации по изучению темы «Психология обучения» в курсе «Возрастная и педагогическая психология». - Пятигорск, 1988. - 29 с.
235. Уайзер, Г.М. Обучение диалогической речи И Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Руковод. кол. авт. В.А_Бухбиндер. - Киев: Вища школа Изд-во Киев, ун-та, 1980. - С. 191-201.
236. Ученые записки / Под ред. проф. В.Д. Аракина - М, 1963. - As 195 - 104
237. Фаенова, М.О. Обучение культуре общения на английском языке, - М.: Высшая школа, 1991. - 144 с.
238. Филатов, В.П. Научное познание и мир человека - М.: Политиздат, 1989. - 270 с.
239. Философия: Учебник / Под. ред. Губина В.Д, Сидориной Т.Ю, Филатова В.П. - М.: Русское слово, 1996. - 432 с.
240. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова - 4-е изд. - М.: Политиздат, 1981. - 445 с.
241. Философский энциклопедический словарь (Под ред. С.С. Аверенцева, Э.А. Араб-оглы, Л.Ф. Ильичева). - М.: Советская Энцшслопедия, 1989. - 815 с,
242. Философский энцитлопедичесьий словарь. - М, 1983. - 840 с.
243. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лннгвокулиуроведенне в теории и практике обучения иностранному языку. - Саранск: Изд-во Мордовского ун-та 1993. - 124 с.
244. Халеева, И.И. Интеркультура - третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта подготовки переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. - М, 1999. - С.5-15 (Тр./ МГЛУ. - Вып. 444).
245. ХалееЕЗ, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). - М.: Высшая школа, 1989. - 238 с,
246. Хасбулатова, М.Г. Формирование интереса к профессия учителя в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых факультетов педвуза (на материале английского языка): Дис. ... канд. пед. наук. - М. 1991. - 203 с.
247. Хомицкая, А.Н. Профессионально-ориентированное совершенствование фонетической стороны иноязычной речи студентов старших курсов языкового педагогического вуза (на материале английского языка): Дис. ... канд. пед. наук. — Нижний Новгород, 1999. — 278 с.
248. Цатурова, И.А Многоуровневая система языкового образования в высшей школе: Дис. в виде научного доклада на соискание уч. степ, д- ра. пед. наук., 1995. - 49 с.
249. Чернышова, Т.Г. Обучение языковому материалу ЕО время повтсрительно-подгоговнтелъного курса Е НСЯЗЫКОЕОМ вузе (на материале английского языка).: Дис. ... канд. пед. наук. - Киев, 1989. -210 с.
250. Чуксина, О.В. Обучение профессионально-направленной переводческой деятельности Е ЕОСННОМ инженерном вузе (английский язык, курс по дополнительной специальности «переводчик Е сфере профессиональной коммуникации»): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2000. - 22 г
251. Шабутани, Т. Социальная психология. -М.: Прогресс, 1969. -563 с.
252. Шамов, АН. Система взаимосвязанного обучения лексическим навыкам
устной речи на среднем этапе общеобразовательной школы (на материале немецкого языка): Дис. ... канд. пед. наук. - Нижний Новгород 1999. - 262 с.
253. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку Е средней школе. - Л.: Просвещение, 1977. - 295 с.
254. ШахбзгоЕа, Д.А Интонационная структура общего вопроса в
американском варианте английского языка в сопоставлении с британским Автореф. дне. ... канд. филол. наук. - М., 1971. - 25 с.
255. Шахбагова, Д.А Фонетическая система английского литературного языка - целостность, устойчивость, вариативность: Автореф. дис. ...д-ра филол. наук. - М, 1986. - 38 с.
256. Шахматова, Д . А_ Фонетическая система английского языка в дихронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). - М.: Роллис, 1992. - 283 с.
257. Шзхнэровнч, AM. Язык, культура, общение // Язык и общение,
Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции,
258. Шв-алевз, Н.М. Методические рекомендации по изучению темы «Психология общения» для студентов I, II, IV курсов. - Пятигорск, 1988. - 46 с.
259. ШЕЫреь, В.С. Понимание Е структуре научного сознания // Загадка
человеческого понимания / Под общ, ред. А. А. ЯкоЕлеЕз - М.: Политиздат, 1991. - С. 8-24.
260. ШеЕандрин, Н.И. Социальная психология Е образовании. - М, 1995.
261. Шевченко, Т.И. Социолингвистическое изучение английской интонации. -М.: МГПИГ1Я им. М. Тореза, 1996. - 12.2 с.
262. Шейлз, Д. Коммуникативность в обучении иностранным языкам. - Страсбург: Совет Европы Пресс, 1995. - 349 с.
263. Шмелев, Н.Д. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М„ 1977.
264. Штерн, В. Психология раннего детства. -М, 1922,
265. Штульмзн, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976. - 153 с.
266. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому’ языку. - М., 1957. - 18бс.
267. Щукин, А.Н Методика краткосрочного обучения русскому языку как
иностранному языку. - М.: Русский язык, 1984. - 126 с,
268. Эстетика: Словарь / Под общ. ред. А А. Беляева я др. - М.: Политиздат, 1989.-447 с.
269. Юдин, Б.Г. В поисках общего языка // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А. А. Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 297-312.
270. Яшина, Е.А. Некоторые особенности выявления интертекстуального включения и определения степени его оценочности в литературной пародии /./ Язык и общение. Материалы Первой региональной
межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. -Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 39-41.
271. Bachman, L.F. Fundamental Considerations in Language Testing.- Oxford: Oxford University Press, 1990. - 408 p.
272. Birdwhistell, R. L. Introduction to kinetics: An annotation system for analysis
of body motion and gesture. Louisville, KY: Univ, of Louisville press, 1952.-75 p.
273. Birdwhistell, R. L. Some body motion elements accompanying spoken American English // O. Thayer (ed) Communication: concept and perspectives. Washington, D/C/: Spartan, 1967, 53-76.
274. Birdwhistell, R.L. Kinesics and context: Ess a}? on body-motion communication. Philadelphia: Univ, of Pennsylvania Press, 1970. -53p.
275. Bolinger, D., Sears, D. Aspects of Language. 3rd Ed. - N.Y., 1981. - 290 p.
276. Brown, G. Listening to spoken English. - Moscow, Prosveshcheniye, 1984 -171 p.
277. Brazil, D., The Communicative value of intonation in English. - Cambridge Univ. Press, 1997. - 188 p.
278. Burchfield, R. The English Language. - Oxford Univ. Press, 1985. - 183 p.
279. Canale, M, Swain, M. Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing ii Applied Linguistics. - 1980. - Vol.LT.- P. 1-47.
281. Coman, A, Shephard, R. Language is? -Lnd., Sydney, 1972. - 202 p.
282. Crage, M. Communicative interaction and second language acquisition: an Input example/ZTESOL quarterly. - Alexandria, Virginia, 1992. - Vol. 26, As 3.-P. 487 - 505.
285. EFL Examinations & TEFL Schemes. - UCLES, 1996. - 28 p.
286. Ekman, P. About brows: emotional and conversational signals ft M. Von Cranach, K. Foppa, W. Lepenies & D. Ploog (eds) Human ethology: Claims and limits of a new Discipline. Cambridge, U.K.: Cambridge Univ. Press, 1979. -P. 169-202,
287. Ekman, P. Are there basic emotions? Psyhological review, 99, 1992. - P. 550-
553.
288. Ekman, P., Friesen, W.V. The Repertoire of Nonver

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.

Пожалуйста, укажите откуда вы узнали о сайте!




Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании студенческих
и аспирантских работ!



Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов иноязычной спонтанной речи на материале британского варианта английского языка. В настоящем исследовании под спонтанной речью (далее СР) понимается устный вид неподготовленной диалогической речи (Антипова AM., 1989), осуществляемый на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, любая устная речь, если она не является воспроизведением письменного текста и обладает особенностями, выводящими ее за пределы кодифицированного литературного языка (Лаптева О.А, 1989; Орлов Г.А., 1991).
Как известно, в современной методической науке возрос интерес к вопросам подготовки специалистов в сфере практического применения иностранного языка, способных к осуществлению межкультурной коммуникации (Birdwhistel R., 1970; Crystal D., Davy D., 1981; Trudgjll P., 1982; Brown G., 1984; Burchfield R, 1985; Хадеева И.И., 1994; Цагурова И. А, 1995; Сафонова В.В., 1996; Тер-Минасова С.Г., 2000 и др.). В свою очередь межкультурная коммуникация, реализуемая как совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам, предполагает владение иноязычной спонтанной речью, которая является доминирующей в рамках устного повседневного общения (Ангипова AM., 1989; Вишневская Г.М., 1989; Валягин Н.К., Соловьева Е.В., 1989; КЛИМОЕ Н.Д., 1989 и др.). Внимание к иноязычной спонтанной речи объясняется новыми условиями жизни, радикально изменившими статус иностранного языка в обществе. Нельзя отрицать, что эффективность коммуникации в значительной степени определяется владением спонтанной речью. Между? тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования знаний, и умений спонтанной речи на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения
английской спонтанной речи приводят к определенным трудностям в области подготовки специалистов-филологов, владеющих английским языком, что влечет за собой негативные последствия в осуществлении взаимопонимания и межкультурной коммуникации. Следовательно, существует необходимость в обучении студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи.
Важность вопросов, касающихся функционирования спонтанной речи, социокультурных особенностей употребления невербальных и вербальных средств общения, подчеркивается Е философски?^ психологических, филологических исследованиях (LaBaire W., 1964; Wiener М., 1972; Каган М.С., 1988, Филатов Б.П., 1989, Гаиыкнна М.Б., 1989; Тонконогов Б.Г., Шевченко Т.И., 1989; Бабушкин Б. У., 1991; Брудныя А.А., 1991; Орлов Г.А, 1991; Горелов И.Н., Енгалычев Б.Ф., 1991; Леонтьев А. А., 1997; Григорьева С.А, Григорьева Н.Б., Крейдлин Г.Е., 2001, Рогов Е.И., 2001; Айслер-Мергц К., 2001 и др.). Б методической литературе встречаются работы, нацеленные на обучение пониманию разговорного иностранного языка, Е частности английского (Hornby AS., 1950; Бухбиндер В.А., 1980; Уайзер Г.М., 1980), на восприятие иноязычной спонтанной речи в условиях интерференции (Вишневская Г.М., 1989), на обучение культуре иноязычного общения (Фаенова М.О., 1991), на разработку методики использования учебно-речеЕых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке (Артемьева О.А, 1997; Вайсбурд М.Л., 2001). Заслуживают внимания методические рекомендации по обучению студентов филологических факультетов языковых вузов диалогическому общению на иностранном языке (Колкер Л .М., Устинова Е.С., Кириллова Л.П., Рожкова В.А., 1989). Однако недостаточно разработанной является методика обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык в рамках дополнительной специальности, взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи на английском языке.
Известно, что до недавнего Бремени в методике обучения иностранным языкам, опирающейся на потенциал лингвистических концепций, овладение иностранным языком рассматривалось как усвоение системных особенностей ЯЗЫКОЕОГО материала. Данный подход сводил коммуникативные возможности языка к пассивной способности понимать кем-то созданные тексты, но не порождать речь, без чего невозможно реальное общение. В настоящее время под влиянием изменившихся требований к уровню владения иностранным языком в ряде методических работ обращается внимание на последовательность в обучении иностранному языку? от овладения системными особенностями языка к их проявлению в речи, что способствует осуществлению иноязычной речевой деятельности (Нистратова Е.Б., 2000; Чуксина О.В., 2000). Тем не менее в научных источниках не прослеживается обозначенная последовательность в обучении спонтанной речи на. английском языке. Представляется, что рассмотрение последовательности от изучения системных особенностей языка до преломления их Е речи является своевременным Е методике обучения студентов английской спонтанной речи.
Итак, актуальность настоящего исследования определяется существующими противоречиями между.
- динамикой развития общества, выдвигающего новые требования к уровню владения иноязычной спонтанной речью, и сложившейся практикой подготовки специалистов-филологов по иностранному языку;
- имеющимися технологиями формирования знаний, навыков и умений иноязычного общения и необходимостью разработки методики обучения иноязычной спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения;
- накопленным научным потенциалом в обучении иноязычному общению от овладения системными особенностями языка до их проявления в речи и нереализованностью данного потенциала Е обучении такой ее разновидности как спонтанная речь на английском языке.
Мы полагаем, что рассмотрение обозначенных вопросов будет способствовать рациональному овладению студентами английской спонтанной речью на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения.
Теоретико-методологической основой настоящего исследования являются:
- философские концепции, раскрывающие неразрывную связь, существующую между невербальными и вербальными средствами общения (Каган М.С., 1988; Филатов В.П., 1989; ЮдинБ.Г., 1991; Брудный А. А., 1991, Бабушкин В.У., 1991; Бнбихин В.В., 1991; Огурцов А.П., 1991 н др.);
- психологические исследования, обосновывающие взаимодействие невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи (Ekman Р., Friesen W.V., 1969; Wiener М., 1972; Зимняя И.А_, 1991; Леонтьев А.А., 1997; Веккер Л.М., 1998; Лнбин А.В., 1999; Миньяр-Белоручев Р.К., 1999; Горелов И:Н., 2001; Белянин В.П., 2001; Лабунская В.А., 2000; РОГОЕ Е.И., 2001 и др.).
лингвистические работы, затрагивающие вопросы социокультурной специфики спонтанной речи (Birdwhistel R., 1970, Saitz KL., 1972; Crystal D., Davy D., 1981; TrudgiUP., 1982; Wells J.C., 1982; Brown
G. , 1984; Burchfield IL, 1985; Егорова Л.Ф., 1989, Лаптева О.A., 1989, Антипова AM., 1989; Месхншвили И.В., 1989; Костромская М.С., 1989; Орлов Г.А_, 1991, Brasil D., 1997; Айелер-Мертц К., 2001 и др.);
- теоретические положения методики обучения иностранным языкам (Hymes D., 1972; Livingstone С., 1983; Бим И.Л., 1985; Вишневская Г.М., 1989; Пассов Е.И., 1991; ФаеноваМ.О., 1991; Crage М., 1992; Мнльруд Р.П., 1995; Артемьева О.А, 1997; Поляков О.Г., 1999; Колкер Я.М., 20GQ; Брыксина И.Е., 2000; Вансбурд М.Л., 2001 и др.);
Объектом диссертации является процесс обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке.
В качестве предмета исследования выступает методика обучения английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения.
Цель настоящей работы состоит в теоретическом обосновании и разработке технологии обучения студентов филологических факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Гипотезой данного исследования является следующее предположение: если студентов филологических факультетов обучал, английской спонтанной речи поэтапно, последовательно, на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, то у обучающихся сформируется иноязычная коммуникативная способность.
Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы потребовалось решение следующих задач.
- дать философское обоснование понятию «общение» как специфическому способу бытия человека, осуществляемому ЕО взаимосвязях с другими людьми посредством диалога;
- выделить этапы обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения;
- определить последовательность овладения студентами английской спонтанной речью:
- проанализировать содержание н основные средства обучения студентов английской спонтанной речи;
- оценить в ходе экспериментального обучения рациональность методики овладения студентами английской спонтанной речью на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования.
анализ философской, психологической, лингвистической, педагогической и методической литературы с целью теоретического обоснования настоящего исследования;
- моделирование процесса обучения студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке;
- экспериментальное обучение студентов английской спонтанной речи с целью проверки рациональности методики обучения взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Экспериментальная доза исследования. Основная исследовательская работа проводилась на базе кафедры иностранных языков Мичуринского государственного педагогического института с 2000 по 2002 год. В экспериментальном обучении приняли участие пятьдесят студентов 4 - 5-го курсов филологического факультета лингвистического отделения Мичуринского государственного педагогического института, изучающих английский язык Е рамках дополнительной специальности.
Научная новизна работы состоит в том, что впервые разработана методика поэтапного и последовательного обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык как дополнительную специальность, иноязычной спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения. Созданная учебная модель коммуникативно-ориентированного обучения студентов
- Е выделении этапов обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи;
в определения последовательности обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов невербальным и вербальным средствам общения на английском языке на основе их взаимодействия;
- в осуществлении отбора средств и обосновании содержания обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что разработанная методика обучения спонтанной речи на английском языке может найти применение на практических занятиях по обучению английской спонтанной речи Е педагогических вузах и школах с углубленным изучением иностранного языка. Предложенная по данной методике система упражнений может быть использована обучающимися с целью самостоятельной корректировки знаний, и умений спонтанной речи на английском языке.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Поэтапное обучение студентов филологических факультетов спонтанной речи на английском языке предполагает обучение невербальным и вербальным средствам общения на основе их взаимодействия в акте спонтанной речи.
2. Обучение английской спонтанной речи основано на поэтапном, последовательном формировании языковых и речевых знаний, навыков и умений в процессе обучения студентов спонтанной речи на английском
языке, что обеспечивает развитие коммуникативной способности студентов.
3. Эффективность обучения студентов филологических факультетов английской спонтанной речи обеспечивается посредством сопоставления социокультурных особенностей невербальных и вербальных средств общения в английском и русском языках.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические и практические положения диссертации нашли свое отражение в учебном пособии по обучению студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи, были представлены на межвузовских научных конференциях «Актуальные проблемы педагогики» на кафедре иностранных языков Тамбовского военного авиационного инженерного института в 2000-2002 гг., на вузовских конференциях «Контрастивная характеристика германских языков» в подсекции «Современные тенденции в методике преподавания иностранных языков» на кафедре иностранных языков Мичуринского государственного педагогического института в 2000 г., на Первой региональной межвузовской научной конференции «Язык н общение» в Мичуринском государственном аграрном университете в 2001 г., на Второй международной научно- практической конференция «Проблемы преемственности в системе непрерывного педагогического образования» Е Мичуринском государственном педагогическом институте Е 2002 г., а также опубликованы в тезисах и статьях. Результаты исследования внедрены в учебный процесс Мичуринского государственного педагогического института, Мичуринского государственного аграрного университета.
Цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации. Она состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.
В первой главе излагаются исходные теоретические положения коммуникативно-ориентированного обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке, раскрываются принципы обучения, анализируются лингвистические основы и психологический аспект обучения студентов английской спонтанной речи.
Вторая глава посвящена разработке технологии обучения студентов спонтанной речи на английском языке, где рассматриваются компоненты содержания обучения студентов английской спонтанной речи, определяются основные средства обучения взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке, создана учебная модель обучения студентов филологических факультетов английской спонтанной речи, описан ход и результаты экспериментального обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на. английском языке.
В заключении приводятся основные выводы диссертации.
В приложениях представлены результаты экспериментальных срезов, полученных Е процессе обучения студентов английской спонтанной речи, образцы тестов, используемых в ходе экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, упражнения, используемые в ходе экспериментального обучения студентов английской спонтанной речи

В процессе моделирования системы коммуникативно- ориентированного обучения студентов английской СР решены следующие , задачи:
- дано философское обоснование понятию «общение»;
- определена последовательность Е обучении студентов английской спонтанной речи;
- выделены этапы обучения студентов филологических факультетов СР на английском языке;
- проанализированы основные средства обучения студентов английской СР;
- оценена в ходе экспериментального обучения рациональность предлагаемой методики овладения студентами английской СР с учетом взаимодействия невербальных и вербальных средств общения на английском языке.
Итак, философия определяет общение как специфический способ взаимны?; отношений между людьми, где особое внимание уделяется устному общению, предполагающему взаимодействие невербальных и вербальных средств общения. Бесспорно, что разновидностью общения .является СР, обладающая, согласно философским и лингвистическим утверждениям, характеристиками диалогического текста, где представлены невербальные н вербальные средства общения в их взаимодействии, без чего процесс понимания не будет полным. Овладение английской СР предполагает последовательность обучения «от языка - к речи». Вместе с тем подчеркивается, что рациональное обучение студентов английской СР возможно на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения Обучение английской СР основало на механизме взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, взаимодополняющих друг друга на каждом этапе обучения студентов СР на английском языке. Согласно данному'' механизму невербальные и вербальные средства общения дополняют друг друга в акте СТ, не являясь исходными по отношению друг к другу, но в то же время предполагают наличие другого и строятся в расчете на другой.
Принципы обучения играют важную роль Е системе обучения иностранным языкам. В работе выделены принципы обучения студентов СТ на английском языке, среди которых принцип коммуникативной направленное пт, принцип учета родного языка, принцип научности принципы сознательности и творческой активности учащихся, принцип наглядности, при основополагающей роли взаимодействия невербальных и вербальных средств общения в акте СР. Названные принципы реализуются в подходах коммуникативно-ориентированного обучения. Среди наиболее значимых подходов к процессу обучения студентов иноязычной СТ выделяются социокультурный и коммуникативный подходы. Несомненно, что невербальные и вербальные средства общения отражают определенные социокультурные особенности британского национального характера, владение которыми необходимо для осуществления полноценной коммуникации на английском языке. Коммуникативный подход предполагает обучение студентов английской СР с опорой на коммуникативную ситуацию. Б свою очередь в СТ коммуникативная ситуация трансформируется в самопроизвольный, неподготовленный, ситуативно обусловленный текст диалога, что влечет за собой проявление специфических особенностей невербальных н вербальных средств общения. Использование невербальных и вербальных средств коммуникации способствует естественности иноязычной СР и предполагает уровень владения иностранным языком, позволяющий пользоваться языком практически (приблизительно пятый уровень в соответствии со шкалой Кембриджского университета).
Бесспорно, обучение студентов английской СР невозможно без обращения к лингвистическим основам обучения. Лингвистические основы обучения студентов педагогических вузов СР из. английском языке позволяют нам определить последовательность Е овладении СР на английском .языке «от языка - к речи», а также наметить этапы обучения студентов английской СР. Овладение нормативными и особенностями СР на английском языке предполагает овладение нормативными и ненормативными особенностями употребления невербальных и вербальных средств общения на основе их взаимодействия в тексте диалога. Последовательное формирование языковых и речевых знаний, навыков и умений СР на английском языке обеспечивает развитие иноязычной способности студентов.
Согласно психологическому аспекту, в процессе обучения студентов лингвистического отделения СР на английском языке выделяются три этапа Первый этап направлен на формирование знаний, навыков и умений употребления, в основном, невербальных средств общения. Целью второго этапа является овладение знаниями, навыками и умениями употребления, в основном, вербальных средств общения. Третий этап направлен на формирование навыков и умений употребления невербальных и вербальных средств общения на. основе их взаимодействия Е акте СР. В ходе рассуждений, представленных в данной работе, замечено, что соотношение невербальных и вербальных средств общения на каждом этапе обучения английской СР представляет механизм взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, согласно которому количество невербальных и вербальных средств общения на каждом этапе обучения может варьироваться в определенных пределах. Обучение студентов английской СР необходимо осуществлять в рамках приемов, которые реализуются при помощи языковых и речевых упражнений. Необходимо обучать студентов тем средствам невербального общения на английском языке, которые являются социально и культурно обусловленными, те. относящимися к межкультурной омонимии и синонимии. Формирование знаний, навыков я умений английской СТ на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения способствует рациональному овладению СР на английском языке. Обучение студентов филологических факультетов педагогических институтов является психологически обоснованным.
В настоящем исследовании содержание обучения студентов английской СР включает Е себя методологический, лингвистический и психологический компоненты, а также перечень знаний, навыков и умений, необходимых для владения английской СР. При овладении английской СР студентам следует знать, что СР представляет собой неподготовленный речевой акт, выраженный диалогическим текстом, в котором взаимодействуют невербальные и вербальные средства общения. К невербальным средствам общения относятся жесты, мимика, пантомимика, проксемня, к вербальным - фонетический, лексический, грамматический уровни языка, а также уровень текста. Эффективное овладение английской СР предполагает сравнение особенностей СР на английском языке с особенностями озвученной письменной речи на английском языке. При овладении СДР у обучающихся необходимо формировать знания, навыки и умения употребления невербальных и вербальных средств общения Е соответствии с социокультурными особенностями британского народа, владение которыми обеспечивает как адекватность порождения, так и правильность понимания СР на английском языке. Рациональное овладение СР происходит на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения в соответствии с социокультурными особенностями британского народа. Владение данными особенностями обеспечивает как адекватность порождения, гак и правильность понимания СР на английском языке.
Видеоматериалы аутентичных н не аутентичных диалогических текстов, а также аудитивные аутентичные и неаутентичные диалогические тексты рассматриваются в качестве главного средства обучения студентов СР на английском языке.
Согласно разработанной учебной модели обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов СР на английском языке, приведены приемы коммуникативно-ориентированного обучения студентов, направленные на развитие сопоставительной способности, способности употребления невербальных средств общения, способности употребления вербальных средств общения, способности употребления невербальных и вербальных средств общения на основе их взаимодействия, что определяет развитие иноязычной коммуникативной способности. Поэтапность развития названных компонентов иноязычной коммуникативной способности характеризуется последовательным формированием языковых и речевых знаний, навыков и умений, знаний, навыков и умения употребления нормативных особенностей СР. Ознакомление с ненормативными особенностями СР на английском языке, а также с социокультурными особенностями употребления невербальных и вербальных средств общения происходит на всех этапах; обучения.
Положительные результаты экспериментального обучения студентов филологического факультета СР на английском языке подтвердили предположение о том, что если студентов филологических факультетов обучать английской СР поэтапно, последовательно, на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, то у обучающихся сформируется иноязычная коммуникативная способность.
Перспективность данного исследования состоит в моделировании процесса обучения студентов СР на американском, австралийском и канадском вариантах английского языка, где необходимо обратить внимание на нормативные и ненормативные особенности употребления невербальных и вербальных средств общения.



1. Абросимова, Л.М. Методика обучения английскому языку в неязыковом вузе на начальном этане (переходно-подготовительный курс).: Дис. ... канд. пед. наук. - М., 1980. - 403 с.
2. АЕТОНОМОВЗ, Н.С. Еще раз о понимании // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А А Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С.265-276.
3. Агаркова, Н.Г. Теоретические основы методики обучения первоначальному письму: АЕтореф. ... док. пед. наук. - М., 1991. - 32 с.
4. хАйслер-Мертц, К. Язык жестои. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. - 160 с.
5. Алексеев, Л.В., Панин, В.В. Философия: Учебник для вузов. - М.: Тейс, 1996. - 504 с.
6. Алексеева, Е.В. Вертикальный контекст и межкультурная коммуникация // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001.-С. 41-42.
7. Аленицын, АГ., Бутиков, Е.И., Кондратьева, А.С. Краткий физико- математический справочник. -М.: Наука, 1990. - 368 с.
8. Алефяренко, Н.Ф. ЭтноязьжоЕое кодирование смысла и культура /7 Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: ИЗД-ЕО ТГУ ИМ. Г.Р. Державина., 2001. - С. 82-84.
9. АЛМЗЗОЕЭ-, Н.И. Формирование навыков спонтанного ведения диалога Е
11. Анощенкова, AM. Интонационные характеристики спонтанной речи и чтения диалогического текста. (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дне. ... канд. фкл. наук. -М., 1977. - 24 с.
общения в спонтанной разговорной речи // Проблема спонтанной
разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - Ivl, 1989. - С. 61-75.
13. Антипова, А_М. Ритмико-мелодическая организация английской речи.
Учебное пособие. - М., 1978. - 113 с.
14. ХАНТИПОЕЗ,AM. Ритмическая система английской речи: Учебное
пособие для студентов пед. институтов по специальности JMb 2103
«Иностранный язык». - М.: Высш, школа, 1984. - 117 с.
15. Артемов, В.А Курс лекций по психологии. - Харьков: Изд-во Харьковского гос. ун-та, 1958. -421 с.
16. Артемьева, О.А. Активизация познавательной деятельности студентов вуза при обучении иностранному языку на основе учебно-ролевых пгр. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1997. - 192 с.
17. Артемьева, О.А. Общепедагогические и лингво дидактические ОСНОЕЫ
активизации познавательной деятельности студентов вузов при обучения иностранному язык?/ на основе системы учебно-ролевых игр: Автореф. дис. ... док. пед. наук. -СПб, 1999. - 50 с.
преподавания перевода и иностранных языков Е лингвистическом вузе. (Тр./ МГЛУ). Бып.423. - М., 1996. - С.93-107.
19. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966. - 607 с.
20. Бабушкин, О двух моделях понимания // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А. А Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 160-175.
Социально-философская антропология. Общие начала
22. Баталин, С.В. Роль просодических характеристик в формировании темпа
Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М.:
Бердичевский, А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному
языку в педагогическом вузе. -М.: Высшая школ а, 1989. - 101
9. Березко, М.Д, Текстообразующая функция субститутов (на
указательного местоимения that и существительных широкой
// Проблемы функциональной грамматики английского
синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 21-31. материале семантики языка, Е
30. БеркоЕ, В.Ф. и др. Логика: Учебное пособие / Б.Ф. Берков, Я.С. Яскевнч,
В.И. ПзЕлюкеЕич- Мн.: НТООО «ТетраСистемс», 1997. -416 с.
31. Берман, И.М. Грамматика английского языка. -КИСЕ, 1977. - 288 с.
исследование фразовой стереотипия /7 Вопр.-№2.
34. Бнбнхин, В.В. Общение без индивида /7 Загадка понимания/ Под общ. ред. А А Яковлева. — М.: Политиздат, 1991. — С. 196-210.
35. Бим, И.Л. Подходы к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач // Иностранные языки в школе, 1985. - ЛЪ 5. - С.30-37.
36. Бим, И.Л, Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: Проблемы и перспективы: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. ’<22103 «иностр, яз.» - М.: Просвещение, 1988. - 256 с.
37. Благодарная, Т А. Профессиональная ориентация школьников на экономические профессии средствами иностранного языка.: Дис. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2002. - 186 с.
38. Блохина, Л.П., Кирей, Л.Л. Роль интонационных средств в организации успешности диалогического общения // Вопросы фонетической организации устных текстов (Был. 344). - М., 1989. - С.26-34.
39. Богатырева, М.А. Социокультурный компонент содержания профессионально-ориентированного учебника (английский язык, неязыкоЕонвуз).: Дис. ... канд. пед. наук. - М., 1998. - 280 с.
40. Богданова, Г.В. Взаимосвязанное обучение рецептивным видам речевой
деятельности в неязыковом вузе. Дис канд. фнлол. наук. - М.,1989 - 283 с.
41. Бодалев, А. А. Личность я общение. - М.: Педагогика, 19^3. - 272 с.
42. Бодалев, А. А. Психология общения. - М.: Изд-во Института практической психологии. - Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996. - 256 с.
43. Бондаренко, О.А. Формирование социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка (наматериале английского языка): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Н. Новгород, 2000. - 19 с.
44. Борисов, В.С. Словарь-справочник по методике преподавания иностранного языка. - Коломна, 1999. - 137 с.
45. Босак, Я. Разговорность как динамический фактор и Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1988. — Вып. 20.
46. Бочаров, В.А, Маркин В.И. Основы логики. Учебник. - М.: Космополис, 1994. - 272 с.
47. Брудный, АА Понимание и текст И Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А_А_ Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 144-128.
48. Брыксина, И.Е. Методика обучения глагольным наклонениям
французского языка на основе межъязыковых сопоставлений (на неязыковых факультетах вузов): Аитореф. дис канд. пед. наук. -
Тамбов, 2000. - 21 с.
49. Бурая, Е.А Роль просодии в формировании ритма спонтанной диалогической речи // Ритмическая и интонационная организация текста. -М., 1982. - С. 10-31.
50. Бухбиндер, В.А. Основные исходные положения для описания процесса
устно-речевого общения и обучения устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Руковод. кол. авт. Б.А. Бухбиндер. - Киев: Вита школа. Изд-во Киев, ун-та, 1980. - С. 8-93.
51. Быковская, С.А. Фзгический аспект невербальных компонентов коммуникация // Филология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.
Державина, 2001. - С. 52-53.
52. Быстрицкий, Е.К. Понимание и практическое сознание /7 Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А. А. Яковлева. - М.: Политиздат; 1991. — С. 25-38.
53. Вайсбурд, М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. - Обнинск: Титул, 2001. - 128 с.
54. Валягин, Н.К., Соловьева Е.Б. Лингвистические основания изучения жестов н мимики во французской спонтанной речи /7 Проблема
55. Васильев, В.А Теория фонетического строя современного английского языка. (в сопоставлении с русским языком): Автореф. дне. ... д-ра филол. наук. - М., 1969. - 70 с.
56. Васильева, Л. Н. Альбион и тайна времени. - М.: Современник, 1978. -237 с.
57. Васильченко, ЕА. Особенности структуры и семантики бессоюзных сложносочиненных предложений в современном английском языке // Проблемы фунтщиональной грамматики английского языка Е синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 31-40.
58. Введение Е философию: Учебник для вузов. Б 2-х ч. Ч. 2 / Под общ. ред. П.И. Фролова -М.: Политиздат, 1989. -639 с.
59. Беккер, Л.М. Психика и реальность, единая теория психических
процессов. - М.: Смысл, 1998. - 685 с.
60. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. О предметах, объеме и функциях лннгвострановедения // Лингвистический аспект в преподавании русского языка как иностранного Сб. статей. / Под ред. АН. Попова - Воронеж: изд-во Воронежского госуд. ун-та, 1984. - 188 с.
61. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура:
Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.
- М.: Русский язык, 1990. - 167 с.
62. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Вгдрианты речевого поведения. -М„ 1993.
63. Витомская, В.Н. ОСНОЕЫ английской фонетики. - М.: Изд. лит. на иностр, яз., 1948. - 285 с.
64. Вишневская, Г.М. Восприятие спонтанной иноязычной речи в условиях
интерференции /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Был. 332. - М., 1989. - С. 113-119. 
66. Волков, Ю.Г., Поликарпов, В.С. Интегральная природа человека. Естественно-научный и гуманистический аспекты: Учебное пособие. - Ростов н/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1993. - 288 с.
67. Воловик, А_В. Развитие лингвистической теории и проблемы
коммуникативного обучения в современной зарубежной методике // Сб
науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр, яз. - 1988. - Вып. 323,- С.75-85.
68. Выготский, Л.С. Мышление и речь. - М.: Лабиринт, 2001 - 368 с.
69. Галочкина, И.Е. Роль интонации Е формировании прагматических типов
высказывания (На материале английского языка): .Автореф. дне. ... канд. фнлол. наук. - М., 1985. - 22 с.
70. Гальперин, И.Р. Грамматические категории текста. Изв. АН СССР. - М., 1977. - К°б. - С. 522 - 532.
71. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 137 с.
72. Гзльскова, Н.Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1995. -5. - С. 8-13.
73. Ганыкина, М.В. Социальная дифференциация тональных и
(• диэпазанальных характеристик спонтанной речи в южно-английском
произношении /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 52-60.
74. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных исследований // Иностранные языки в школе, 1985. - 2.
75. Гетманова, -АД. Логика словарь и задачник: Учебное пособие для
студентов вузов. - М.: Гуманнт. изд. центр ВЛАДОС, 1998. - 336 с.
76. Головин, Б.Н. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1973. - 320 с.
77. Головина, Н.В. Формирование навыков иноязычной речевой деятельности Е процессе межщльгурной коммуникация '! Проблемы преемственности в системе непрерывного педагогического образования: II международная научно-практическая конференция (Мичуринск, 28-29 мая 2002 года). - Мичуринск: Изд-во МГПИ, 2002. - С. 127-128.
78. Гордиенко, О.Н. Обучение студентов технического вуза восприятию иноязычных радиограмм (на. материале английского языка): Автореф. дяс. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2002. - 16 с.
79. Горелов, И.Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. - М.: Наука 1986. - С. 166-149.
80. Горелов, И.Н., Енгалычев, В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. - М.: Молодая гвардия, 1991.-240с.
81. Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы психолингвистики. - М.: Лабиринт, 2001.-304 с.
82. Григорьева, В.С. К вопросу о структуре общения и его единицах // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: МГАУ. - 2001. - С. 9-11.
83. Григорьева, С.А, Григорьев, Н.В., Крейдлин, Г.Е. СлоЕарь языка русских жестов. - Москва-Вена: Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - 256 с.
84. Гром, Е.Н. Содержание и формы контроля уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся 10-11 классов школ с углубленным изучением иностранного языка Автореф. дне. ... канд. пед. наук. - М., 1999. - 24 с.
85. Губин, В., Некрасова, Е. Философская антропология: Учебное пособие для вузов. - М.: ПЕРСЭ; СПб.: Университетская книга, 2000. - 240 с.
86. Гурзль, Л.Л. Интонационная организация диалогических единств (на материале предложения-сообщения Е современном английском языке). Автореф. дис. ... канд. фил. наук. -Кнеь, 1972. - 16 с.
87. Гурвяч, П.Б. Теория и практика эксперимента, Е методике преподавания иностранных ЯЗЬПСОЕ. - Владимир, 1980. - 103 с.
88. Гурочкина, АГ. Этнокультура и языковое сознание // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина 2001. - С. 122-123.
89. Денисенко, О.А Урок самостоятельного чтения на среднем этапе обучения английскому языку // IV Державинские чтения: Филология. Материалы науч. конф. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999. - С. 70-71.
90. Дидактика средней школы / Под ред. М.Н. Скаткина - М.:Просвещение, 1982. - 319 с.
91. Дмигриевская, О.И. Взаимодействие межкультурного понимания и межкультурной коммуникации // Филология и культура Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: ИЗД-ЕО ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 189-190.
92. Дридзе, Т.М. Коммуникативные основания лингводидактического
процесса // Вторая международная конференция ЮНЕСКО Евролянгвауни. - М.: МГЛУ, 1995. - С. 77 - 84.
93. Егорова, Л. Ф. Пространственно-временная организация английского вокализма: Дис. ... д-ра филол. наук. - Тамбов, 1995. - 33 с.
94. Егорова, Л.Ф., Казначеева, Е.В. К вопросу о функциях языка // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. -
С. 6-8.
95. Едлнчка, А. О. Тилы норм языковой коммуникации // НоЕое в зарубежной .ГЙНГЕН стике — М., 1988. — Вып. 20.
96. Еловская, С.В. О механизме, взаимодействия между вокализмом и консонантизмом в ходе эволюции ЗЕ ужового строя английского языка, (теоретико-экспериментальное исследование на материале британского английского). - Мичуринск, 2001. - 130 с.
97. Ерошнн, А. А Логическая обусловленность ЕзриатиЕности акцентной структуры слова Е процессе коммуникация // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 113-119.
98. ЖелезноЕ, Ю.Д. Человек в природе и обществе (ЕЕедение в эколого-философскую антропологию): Материалы по курсу. - М.: Изд-во МНЭПУ, 1995. - 68 с.
99. Жинкин, Н И. Психологические основы развития речи - В кн.: В защиту живого слова. - М., 1966. - 180 с.
100. Жоглина, Г.Г. Развитие умений коммуникативной компетенции на основе использования аутентичных видео документов (французский язык, ЯЭЫКОЕОЙ вуз): Дне. ... канд. пед. наук. - Пятигорск 1998. - 309 с.
101. Земская, Е.А. Городская устная речь н задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. - М.: Наука, 1988. - С. 5-44.
102. Земская, Е.А. и др. Русская разговорная речь. - М., 1981 и 1983. - 276 с.
103. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
104. Зимняя, И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дне. ... д-ра психолог, наук. - М., 1973.
105. Златоустова, Л.В., Потапова, Р.К., Потапов, В.В., Трунин-Донской, В.Н. Общая н прикладная фонетика: Учебное пособие. - 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Изд-во МГУ, 1997.-416 с.
105. Иванова, С.В. О роли придаточного предложения сравнения в обеспечении связности текста // Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхрония и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 41-51.
107. Иващенко, Н.Д. Использование видеокурсов на начальном этапе обучения в неязыковом вузе И Технические средства Е учебном процессе по иностранному языку Е неязыковом Ере (Вып. 406). - М.: МГЛУ, 1992. - С. 57-64.
108. Ивлев, Ю.В. Логика - М.: Наука, 1994. - 284 с.
109. Исследование по фонетике английского языка / Под ред. В.Д. Аракина. - М., 1963. - 102 с.
110. Габардин, О.Ф. Физика: справ, материалы. - М.: Просвещение, 1991. - 367 с.
111. Каган, М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. - М.. Политиздат, 1988. - 319 с.
112. Казанцева Л.Г. Профессиональная компетенция учителя английского языка - Тамбов: ТОИПКРО, 1999. - 67 с.
ИЗ. Казэрицкая, Т.А. Грамматические особенности кратких монологических высказываний различной коммуникативной направленности // Проблемы функциональной грамматики английского языка Е синхронии и диахронии (Вып. 285). - М., 1987. - С. 57-64.
114. Каменская, О.Д. Лингвистика на пороге XXI века /7 Лингвистические маргиналии. Тр. МГЛУ им. М. Тореза, ЕЬШ. 432. - М., 1996. - С. 13-21.
115. Каменская, О.Д. Текст и коммуникация. - М.: Высш, школа, 1990. - 152 с.
116. Каике, В.А Философия. Исторический и систематический курс: Учебник для вузов. Изд. 4-е, перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 344 с.
117. Кзраснк, В.И. Модельная личность как лингвокультурный концепт //
Филология и культура Материалы III Междунар. научной конференции
16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 98- ЮГ
В.И. Этикет и английский язык /7 ИЯШ. - 1983.
119. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наулса, 1987. - 264 с.
120. КарпиченкоЕа, Е.П. Интонационные особенности диалогической речи Е зависимости от прагматической установки // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С. 39-48.
121. Кирнозе, З.И. О национальной концептссфере // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 80-82.
122. Киселевская, И.В. Реализация коммуникативной направленности в обучении английскому языку как иностранному7 в учебниках «Headway», «Hotline», «The Cambridge English Course»: Автореф. дис.. ... канд. пед. наук - М_, 1995. - 16 с.
123. Климов, Н.Д. Функциональные возможности устной формы речи в
организации пропагандистского воздействия // Вопросы фонетической организации устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С. 48-57.
124. Кобрин, Р.Ю. Языковые отношения и базовые единицы языка // Вопросы языкознания, 1987. - К© 4 - С. 31-39.
125. КодухоЕ, В.И. Введение в языкознание. - М.: Просвещение, 1979. - 351с.
126. Козлова, Л.А. Социокультурные ценности и их отражение в грамматике
языка /7 Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001.-С. 62-65.
127. Колкер, Я.М., Устинова, Е.С., Енилиева, Т.М. Практическая методика обучения иностранному язык}7: 'Учеб, пособие / Я.М. Колкер, Е С. Устинова, Т.М. Енакиева. - М.: Академия, 2000. - 264 с.
128. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и язык. - М.: Наука, 1990. - 102 с.
129. Колшанский, Г.В. ПаралишЕЙ стика, М., 1974. - 81 с.
130. Комков, И.Ф. Методика преподавания языков. - Минск: Вышейшая школа, 1979. - 352 с.
131. Копнищ П.В. Гносеологические основы науки. - М.: 1974. - 568 с.
132. Копнищ П.В. Диалектика, логика, наука. - М.: Наука, 1973. - 464 с.
133. Корочкина, М.Г. Формирование межкультурной компетенции в
техническом университете (английский язык): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2000. - 20 с.
134. Коршунов, AM., Мангатов, В.В. Диалектика социального познания. - М.: Политиздат, 1988. - 383 с.
135. Костромская, М.С. Системный характер временной организации спонтанного реплицирования // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М„ 1989. - С. 104-112.
136. Красильникова, Б.Г. Психолингвистический анализ семантических
трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста Дис. ...канд. филол. наук. - М., 1998. - 237 с.
137. Крейдлин, Г.Е. Кияесика. /7 СлоЕарь языка, русских жестов. - Москва- Вена Языки русской культуры; Венский славистический альманах, 2001. - С. 166-248.
138. Кретинина, Н.А Методика обучения студентов педагогических вузов
общеамернканскому произношению на основе просодических характеристик: Дис. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2001. - 200 с.
139. Кудрина, Н А.. Некоторые проблемы культурологической адаптации прецедентных высказываний в иноязычной среде // Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 154-155.
140. Кузьменко, О.Ю. Оптимизация процесса обучения иностранным языкам в средней школе и вузе. - Екатеринбург, 1994. - 150 с.
141. Кузьменко, О.ЬО. Экспериментэльное решение проблемы соотношения неречевых и речевых элементов начального курса французского языка в школе // Оптимизация процесса обучения иностранному язык}7 в средней школе и вузе. - Екатеринбург, 1994. - С. 50.
142. Куличенко, Р.М. Социальный педагог: Профессионализация деятельности: Монография / Ин-т педагогики социальной работы Рос. Академии образования; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. - ТамбоЕ, 1998. - 240 с.
143. Лапидус, Б.А Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. - М.: Высш, школа, 1986. - 144 с.
144. Лаптева, О.А. Соотношение спонтанной и телевизионной речи /7 Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989. - С. 5-22.
145. Ледовских, С.Л. Обучение компрессии текста в неязыковом вузе // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. -
С. 91-93.
146. Леонтьев, А А.. ОСНОЕЫ психолингвистики. - М.: Смысл, 1997. - 287 с.
147. Леонтьев, А.А_ Принцип коммуникативности сегодня // ИЯШ. - 1986. -№2. - С. 27-32.
148. Леонтьев, А А Язык. Речь. Речевая деятельность. - М.: Просвещение, 1969. - 214 с.
149. Леонтьев, А_Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Политиздат, 1975.-304 с.
150. Леонтьева, Н.А. О временной организации квззиспонтанного текста (на материале американского радионнтервью) // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Был. 332. - М, 1989. - С. 34-43.
151. Леонтьева, С.Ф. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник для студентов вечернего и заочного отделений педвузов. — 2-е нслр. и доп. изд. -М.: Высшая школа, 1998. - 270 с.
152. Либин, А.В. Дифференциальная психология: на пересечении европейских, российских и американских традиций. - М.: Смысл, 1999. — 532 с.
153. Лихачев, Б.Т. Педагогика. Курс лекций. - М.: Юрайг, 1999. - 464 с.
154. Ломакина, Н.А Невербальные компоненты общения в рамках дискурса запрета // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 11-12.
155. Ломакина, О.Е. Формирование профессиональной компетенции будущего учителя иностранного .языка.: Дне. ... канд. пед. наук. - Волгоград, 1998. - 225 с.
156. Лосев, А.Ф. Проблемы символа и реалистическое искусство. - М.: Искусство, 1976. - 368 с.
157. Лукницкий, И.А Типология ошибок Е произношении, пути их предупреждения (на материале английского языка): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - М., 1953. - 21 с.
158. Лупач, П.Я. Социокультурный подход в методике преподавания иностранных языков в техническом университете (на материале немецкого языка): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Таганрог, 2000. - 18 с.
159. Лурия, АР. Проблемы и факты нейролингвистики. - В кн.: Теория речевой деятельности. - М, 1968.
160. Львов, М.Р. Основы теории речи. - М.: Академия, 2000. - 248 с.
161. Любимова, Н.В. Развитие умений экспрессивной устной речи на основе аутентичного текста // Специфика обучения различным видам -С.20-26.
162. Макарова, В.А. Парадиагностика интонационного контура в процессе интерференции: Дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 1992. - 350 с.
163. Месхишвиля, И.Б. О структурирующей функции ритма Е организации высказывания как целостной единицы в английской спонтанной речи п
Проблема спонтанной рззгоЕорной речи (МГИИЯ). Вып. 332. - М., 1989.-С. 94-104.
164. Милосер доза, Е.В. Социокультурные аспекты общения // Филология и культура: Материалы Ш-й Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 15-18.
165. Мильруд, Р.П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке: Методические рекомендации. - Тамбов: ТГУ, 1995. - 95 с.
166. Мильцин, В.Н. Национальный менталитет и языковая личность //
Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 109-111.
167. Минина, Н.М. Программа обучения активному владению иностранным языком студентов неязыковых специальностей н методические рекомендации. - М.: НВ И - Тезаурус, 1998. - 62 с.
168. Мнньян-Белоручев, Р.К. Как стать переводчиком? - М.: «Готика», 1999.- 176 с.
169. Миролюбов, А_А_ Коммуникативный подход в отечественной методике обучения иностранным языкам /7 Проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам: традиции и стратегия обновления (15-16 ноября 2001 г.). - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 5-
170. Морякияа, И.А Эгикетность к этнокультурные особенности речевого доведения личности 7/ Язык и культура. Вторая международная конференция. 4.1. - Киев, 1993. - С.107-108.
171. Морякияа Ю.В. Формирование и развитие коммуникативных способностей студентов в процессе дифференцированного обучения. - Самара, 1997. - 133 с.
172. Мудрик, А.В. Социальная педагогика Учебник для студентов педагогических вузов / Под ред. В.А. Сластенина. - М.: Академия, 1999. - 184 с.
173. Никольский, Л.Б. О предмете социолингвистики /7 Вопр. языкознания. - 1974. - J&1.-C. 60-67.
174. Нистратова, г.В. Методика работы с иноязычными специальными и
художественньп.ш текстами в военном инженерном вузе (на материале английского и немецкого языков): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - * Тамбов, 2000. - 22. с.
175. Нистратова, Е.В. Роль культурологического аспекта в обучении иностранным языкам /7 Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 66-67.
176. О человеческом в человеке /Под общ. ред. И.Т. Фролова. - М.:
W Политиздат, 1991. - 384 с.
177. Общая методика обучения иностранным языкам Е средней школе / Под ред. А_А. Миролюбова и др. - М.: Просвещение, 1967. - 504 с.
178. Общий курс физиологии человека и животных. В 2-х книгах / Под. ред
АД. Ноз древа - М.: Высшая школа, 1991.-512с.
179. Овчинников, В.В. Корни дуба / Роман газета - №4. - 1987. - 80 с.
180. Огурцов, А.П. Можно ли достичь взаимопонимания в проблеме понимания? // Загадка, человеческого понимания / Под общ. ред. А.А. Яковлева - М.: Политиздат, 1991. - С. 277-297.
Основы дидактики / Под ред. Б.П. Есипова - М.: Просвещение, 1967. - 472 с.
Очерки мстодшш обучения устной речи нз. иностранны?; языках / Руковод. кол. авт. В.А Бухбиядер. - Киев: Вища школа. Изд-во Киев, ун-та, 1980.- 248 с.
Папулинова, И.Е. Соотношение вербальных; и невербальных средсгЕ коммуникации // Язык и общение. Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 12-13.
Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному
гоЕореятпо. - М.: Просвещение, 1985. - 208 с.
Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному
говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.
Педагогическая энциклопедия. - М., 1968. - 911 с.
Подласый, И.П. Педагогика Новый курс: Учебн. для. студ. пед. Вузов. В 2-х кн. - М.: Г уманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - кн. 1. - 576 с.
ПОЛЯКОЕ, О.Г. Тестирование по английскому языку кат; иностранному (теория и практика). - Тамбои: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - 113 с.
Попова Л.Г. Прагматика воспроизведения внутренней и внешней речи в немецких и русских художественных текстах: Дис. ... д-ра фил. наук. - Мичуринск, 2002. -481 с.
Попова Т.Г. Национз.яъно-ю/льтурные аспекты семантики // Филология и культура: Материалы III Междунар. научной конференции 16-18 мая
193. Попова, Т.Г. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов первого курса заочного отделения языкового вуза (английский язык): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Нижний Новгород, 1999. - 24 с.
194. Попова, Т.К. Формирование профессионально-педагогического тяышлеяия студентов.: Дис. ... канд. пед. наук. -Липецк, 1998. - 145 с.
195. Попз/лярньш энцшслопедическнй. слоЕарь. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1999- 1436 с.
196. Примерная программа дисциплины «иностранный язык». - М., 2000, - 24 с.
197. Примерные программы вступительных экзаменов в высшие учебные заведения Российской Федерации // Народное образование. - 2000. - Л°4- 5. - С. 297-329.
198. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. - М, 1995. - 157 с.
199. Программы педагогических институтов. Специальный курс фонетики современного английского языка. - М.: Учпедгиз, 1957. - 20 с.
200. Проценко, Т., Ползунова, О. Языковая норма и речевое поведение // Язык и общение. Материалы ПерЕой региональной межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. - Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001.-С. 13-14.
201. Психологическая диагностика я коррекция личности школьников: Методические рекомендации для студентов пединститутов и школьных психологов. - Воронеж: ВГПИ, 1991. - 184 с.
202. Пыхина, Н.В. Социокультурная компетенция вторичной языковой личности // Филология и культура: Материалы III Меж дун ар. научной конференции 16-18 мая 2001. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - С. 92-93.
203. Расторгуева Т.А Очерки по исторической грамматике английского языка - М.: Высшая школа, 1989. - 160 с.
204. Реформатский, А. А Введение в языкознание. - М.: Просвещение, 1967. - 542 с.
205. Рогов, Е.И. Психология общения. - М.: ВЛАДОС, 2001. - 336 с.
206. Рогова, Г.В., Верещагина, И.Н. Методика. обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях - М.: Просвещение, 1998. - 232 с.
207. Рогова Г.В., Рабинович, Ф.М., Сахарова, Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней шкоде. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.
208. Рождественский, Ю.В. Лекции по общему языкознанию. - М.: Высшая школа, 1990. - 381 с.
209. Рубинштейн, С.Л. Проблемы общей психологии. - М., Педагогика, 1973. -424 с.
210. Рубинштейн, С.Л. Принципы л пути развития психологии. - М., 1959.
211. Рыбина, Т.Е. Влияние некоторых интонационных параметров на восприятие английской нэучно-погг/лярной лекции как связного текста // Вопросы фонетической организация устных текстов (Вып. 344). - М., 1989. - С. 84-93.
212. Рыжов. В.В. Куратору студенческой труппы о психо логических особенностях студентов. - Горький, 1981. - 63 с.
213. Савина, И.М. Просодический компонент культуры речи Е британском Езризнте английского языка (Экспериментально-фонетическое исследование на материале КЕЗЗИСПОНТ энной монологической речи): Дис. ... канд. филол. наук. - М., 1998. - 176 с.
214. Самохвалова, АГ. Формирование коммуникативного компонента индивидуального стиля педагогической деятельности будущего учителя: Дис. ... канд. пед. наук. - Кострома, 1998. - 190 с.
215. Сафонова, В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. - Воронеж: Истоки, 1996. - 239 с.
216. Скалкин, В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. - М., 1981. - 214 с.
217. Скребиев, Ю.М. Введение в коллотсЕиалистшсу. - Саратов, 1985.
218. Словарь по этике! Под ред. И.С. Кона. - 5-е изд. - М.: Политиздат, 1983.-445 с.
219. СМИРНОЕ, В.И. Общая педагогика Е тезисах и дефинициях. - М.: Педагогическое общество России, 1999. - 416 с.
220. Смирнова, Н.И. Объем и содержание коммуникативной компетенции школьников (Для курса русского языка в средних школах села). - М., 1993. - 216 с
221. Солнцев, В.Н. Язык как системно-структурное образование. - М.: Наука 1977. - 340 с.
222. Спнркиц АГ. Основы философии. - М.: Политическая литература, 1988. -591 с.
223. Стернин, И.А Национально-культурные компоненты в структуре значения слова /7 ЛингвострэноЕедческий аспект Е преподавании русского языка как иностранного. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984.- 188 с.
224. Сысоев, П.В. Социокультурный компонент содержания обучения английскому языку (для школ с углубленным изучением иностранного языка): Дис. ... канд. пед. наук. - ТамбоЕ, 1999. - 231 с.
225. Теория и практика речевой коммуникации: Сборник учебных программ.- М., изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1999. - 95 с.
226. Тер-Минасова, С.Г. Изучение иностранных языков на университетском уровне /7 Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - М, 1998. -Ле 2. -С.7-19.
227. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 264 с.
228. Томахин, Г.Д. Безэквнвалентная лексика реалии как источник страноведческой информации // Лингвистический аспект в преподавании русского языка кат; иностранного. Сб. статей. / Под ред. А.И. Попова. - Воронеж: Изд-во Воронежского госуд. ун-та, 1984. - 188 с-
229. Томахин, Г.Д. ЛингвостраноЕеденяе (культуроЕедение) и языковая личность // Язык я культура Тезисы второй международной конференции. - 4.2. - КяеЕ, 1993. - С. 127-128.
230. Тонконогов, В.Г., Шевченко, Т.И. Социальная вариативность тембра в спонтанной речи // Проблема спонтанной разговорной речи (МГИИЯ). Был. 332. - М., 1989. - С. 44-51.
231. Торсуев, Г.П. Фонетика английского языка - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1950. - 331 с.
232. Трошина, Н.Н. Социальная обусловленность функционирования единиц речевого этикета // Проблемы содержания и методики преподавания иностранных ЯЗЫКОЕ. - Владимир, 1988. - 367 с.
233. Тукодова, М.М. Имплицитное условие Е предложении я тексте И Проблемы функциональной грамматики английского языка в синхронии диахронии (Выл. 285). - М., 1987. - С. 87-97.
234. ТырсякоЕ, Д.В. Методические рекомендации по изучению темы «Психология обучения» в курсе «Возрастная и педагогическая психология». - Пятигорск, 1988. - 29 с.
235. Уайзер, Г.М. Обучение диалогической речи И Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / Руковод. кол. авт. В.А_Бухбиндер. - Киев: Вища школа Изд-во Киев, ун-та, 1980. - С. 191-201.
236. Ученые записки / Под ред. проф. В.Д. Аракина - М, 1963. - As 195 - 104
237. Фаенова, М.О. Обучение культуре общения на английском языке, - М.: Высшая школа, 1991. - 144 с.
238. Филатов, В.П. Научное познание и мир человека - М.: Политиздат, 1989. - 270 с.
239. Философия: Учебник / Под. ред. Губина В.Д, Сидориной Т.Ю, Филатова В.П. - М.: Русское слово, 1996. - 432 с.
240. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова - 4-е изд. - М.: Политиздат, 1981. - 445 с.
241. Философский энциклопедический словарь (Под ред. С.С. Аверенцева, Э.А. Араб-оглы, Л.Ф. Ильичева). - М.: Советская Энцшслопедия, 1989. - 815 с,
242. Философский энцитлопедичесьий словарь. - М, 1983. - 840 с.
243. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лннгвокулиуроведенне в теории и практике обучения иностранному языку. - Саранск: Изд-во Мордовского ун-та 1993. - 124 с.
244. Халеева, И.И. Интеркультура - третье измерение межкультурного взаимодействия? (из опыта подготовки переводчиков) // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. - М, 1999. - С.5-15 (Тр./ МГЛУ. - Вып. 444).
245. ХалееЕЗ, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). - М.: Высшая школа, 1989. - 238 с,
246. Хасбулатова, М.Г. Формирование интереса к профессия учителя в процессе обучения иностранному языку студентов неязыковых факультетов педвуза (на материале английского языка): Дис. ... канд. пед. наук. - М. 1991. - 203 с.
247. Хомицкая, А.Н. Профессионально-ориентированное совершенствование фонетической стороны иноязычной речи студентов старших курсов языкового педагогического вуза (на материале английского языка): Дис. ... канд. пед. наук. — Нижний Новгород, 1999. — 278 с.
248. Цатурова, И.А Многоуровневая система языкового образования в высшей школе: Дис. в виде научного доклада на соискание уч. степ, д- ра. пед. наук., 1995. - 49 с.
249. Чернышова, Т.Г. Обучение языковому материалу ЕО время повтсрительно-подгоговнтелъного курса Е НСЯЗЫКОЕОМ вузе (на материале английского языка).: Дис. ... канд. пед. наук. - Киев, 1989. -210 с.
250. Чуксина, О.В. Обучение профессионально-направленной переводческой деятельности Е ЕОСННОМ инженерном вузе (английский язык, курс по дополнительной специальности «переводчик Е сфере профессиональной коммуникации»): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. - Тамбов, 2000. - 22 г
251. Шабутани, Т. Социальная психология. -М.: Прогресс, 1969. -563 с.
252. Шамов, АН. Система взаимосвязанного обучения лексическим навыкам
устной речи на среднем этапе общеобразовательной школы (на материале немецкого языка): Дис. ... канд. пед. наук. - Нижний Новгород 1999. - 262 с.
253. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку Е средней школе. - Л.: Просвещение, 1977. - 295 с.
254. ШахбзгоЕа, Д.А Интонационная структура общего вопроса в
американском варианте английского языка в сопоставлении с британским Автореф. дне. ... канд. филол. наук. - М., 1971. - 25 с.
255. Шахбагова, Д.А Фонетическая система английского литературного языка - целостность, устойчивость, вариативность: Автореф. дис. ...д-ра филол. наук. - М, 1986. - 38 с.
256. Шахматова, Д . А_ Фонетическая система английского языка в дихронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). - М.: Роллис, 1992. - 283 с.
257. Шзхнэровнч, AM. Язык, культура, общение // Язык и общение,
Материалы Первой региональной межвузовской научной конференции,
258. Шв-алевз, Н.М. Методические рекомендации по изучению темы «Психология общения» для студентов I, II, IV курсов. - Пятигорск, 1988. - 46 с.
259. ШЕЫреь, В.С. Понимание Е структуре научного сознания // Загадка
человеческого понимания / Под общ, ред. А. А. ЯкоЕлеЕз - М.: Политиздат, 1991. - С. 8-24.
260. ШеЕандрин, Н.И. Социальная психология Е образовании. - М, 1995.
261. Шевченко, Т.И. Социолингвистическое изучение английской интонации. -М.: МГПИГ1Я им. М. Тореза, 1996. - 12.2 с.
262. Шейлз, Д. Коммуникативность в обучении иностранным языкам. - Страсбург: Совет Европы Пресс, 1995. - 349 с.
263. Шмелев, Н.Д. Русский язык в его функциональных разновидностях. -М„ 1977.
264. Штерн, В. Психология раннего детства. -М, 1922,
265. Штульмзн, Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976. - 153 с.
266. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому’ языку. - М., 1957. - 18бс.
267. Щукин, А.Н Методика краткосрочного обучения русскому языку как
иностранному языку. - М.: Русский язык, 1984. - 126 с,
268. Эстетика: Словарь / Под общ. ред. А А. Беляева я др. - М.: Политиздат, 1989.-447 с.
269. Юдин, Б.Г. В поисках общего языка // Загадка человеческого понимания / Под общ. ред. А. А. Яковлева. - М.: Политиздат, 1991. - С. 297-312.
270. Яшина, Е.А. Некоторые особенности выявления интертекстуального включения и определения степени его оценочности в литературной пародии /./ Язык и общение. Материалы Первой региональной
межвузовской научной конференции, 11-12 октября 2001 г. -Мичуринск: Изд-во МГАУ, 2001. - С. 39-41.
271. Bachman, L.F. Fundamental Considerations in Language Testing.- Oxford: Oxford University Press, 1990. - 408 p.
272. Birdwhistell, R. L. Introduction to kinetics: An annotation system for analysis
of body motion and gesture. Louisville, KY: Univ, of Louisville press, 1952.-75 p.
273. Birdwhistell, R. L. Some body motion elements accompanying spoken American English // O. Thayer (ed) Communication: concept and perspectives. Washington, D/C/: Spartan, 1967, 53-76.
274. Birdwhistell, R.L. Kinesics and context: Ess a}? on body-motion communication. Philadelphia: Univ, of Pennsylvania Press, 1970. -53p.
275. Bolinger, D., Sears, D. Aspects of Language. 3rd Ed. - N.Y., 1981. - 290 p.
276. Brown, G. Listening to spoken English. - Moscow, Prosveshcheniye, 1984 -171 p.
277. Brazil, D., The Communicative value of intonation in English. - Cambridge Univ. Press, 1997. - 188 p.
278. Burchfield, R. The English Language. - Oxford Univ. Press, 1985. - 183 p.
279. Canale, M, Swain, M. Theoretical bases of communicative approaches to
second language teaching and testing ii Applied Linguistics. - 1980. - Vol.LT.- P. 1-47.
281. Coman, A, Shephard, R. Language is? -Lnd., Sydney, 1972. - 202 p.
282. Crage, M. Communicative interaction and second language acquisition: an Input example/ZTESOL quarterly. - Alexandria, Virginia, 1992. - Vol. 26, As 3.-P. 487 - 505.
285. EFL Examinations & TEFL Schemes. - UCLES, 1996. - 28 p.
286. Ekman, P. About brows: emotional and conversational signals ft M. Von Cranach, K. Foppa, W. Lepenies & D. Ploog (eds) Human ethology: Claims and limits of a new Discipline. Cambridge, U.K.: Cambridge Univ. Press, 1979. -P. 169-202,
287. Ekman, P. Are there basic emotions? Psyhological review, 99, 1992. - P. 550-
553.
288. Ekman, P., Friesen, W.V. The Repertoire of Nonver

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.

Пожалуйста, укажите откуда вы узнали о сайте!


Подобные работы


© 2008-2020 Cервис продажи образцов готовых курсовых работ, дипломных проектов, рефератов, контрольных и прочих студенческих работ.