Тема: РОЛЬ МЕТАФОРЫ В ТЕКСТАХ НАУЧНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЕ МЕТАФОРЫ В НАУЧНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ 7
1.1 Характеристика научно-публицистических текстов 7
1.2 Сущность понятия метафоры. Классификация метафор 22
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ МЕТАФОР В ТЕКСТАХ НАУЧНОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ 34
2.1 Специфика использования метафоры в научной публицистик 34
2.2 Употребление и роль метафоры в текстах русской научной
публицистики 39
2.3 Употребление и роль метафор в текстах английской научной
публицистики 43
2.4 Перевод метафор в англо-русских научных текстах 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
📖 Введение
Современный этап развития лингвистики и переводоведения характеризуется растущим интересом к функционированию метафор в различных областях применения и способах их перевода с одного языка на другой.
В разных языковых стилях, в частности в стиле научной публицистики, широко используются языковые средства, усиливающие действенность высказывания благодаря тому, что к их логическому содержанию добавляются различные экспрессивно-эмоциональные оттенки. Язык публицистического стиля отличается от всех других прежде всего тем, что он выполняет эстетическую функцию. Реализация этой функции означает представление окружающей действительности в образной, конкретно-чувственной форме. Слова, типичные для публицистической литературы, не просто информативны, но и описательны, то есть обладают способностью давать характеристику определенному предмету, дополнительную к признакам, которые визуально закреплены за данной словарной единицей и зафиксированы в словарях. Усиление выразительности речи достигается различными средствами, в первую очередь, использованием тропов - так называемых лексических средств создания образности. Одной из наиболее распространенных видов тропов является метафора.
Методологическую основу работы составляют фундаментальные исследования и теоретические работы известных ученых в области языкознания и стилистики (Н.Д. Арутюнова, Н.Д. Бессорабова, А.И. Ефимов, А.П. Чудинов, П. Ньюмарк, Т.А. Казакова, Ю. Степанова, М. Блэк, М.И. Гумилева, Дж. Лакофф и М.Джонсон, В.Г. Гак, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, В.В. Петров, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия и другие). Особенности публицистического стиля изучали И.В. Арнольд, Е.С. Кубрякова, В. Гумбольдт. Лексические особенности перевода публицистических текстов исследовали Т.В. Анисимова, A. В. Бакун, В.Л. Будаев и другие. Стилистический аспект перевода публицистических материалов рассматривали в своих трудах Э. Бенвенист, B. А. Чабаненко, О.Е. Филимонова.
Актуальность данной темы определяется современными тенденциями в области изучения метафоры и сложностью перевода данного пласта лексики с английского языка на русский язык. Метафоричность является одной из возможностей создания экспрессии, потому что она, как правило, связана с семантическими сдвигами, что приводит к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом. Кроме того, метафора используется во всех публицистических произведениях, но сравнительно небольшое количество исследователей занимаются ее кропотливым анализом.
Объектом исследования является метафора как лингвистическое явление.
Предметом исследования являются роль метафоры в текстах научной публицистики.
Целью исследования является изучение специфики функционирования и роли метафоры в научно-публицистических текстах.
Для достижения цели данного исследования перед нами были поставлены следующие задачи:
1. Дать характеристику научно-публицистическим текстам.
2. Раскрыть сущность понятия метафоры и описать классификации метафор.
3. Исследование метафоры как базисного явления экспрессии, эмоциональности, оценочности.
4. Выявление роли метафоры в текстах английской научной публицистики.
Основными методами исследования являются:
- описательный;
- сопоставительный;
- контекстный анализы.
Материал исследования: научно-публицистические статьи на русском и английском языках из русских и английских интернет изданий, журналов и книг.
Теоретическая значимость исследования состоит в анализе малоисследованных объектов функционирования метафор в научно-публицистических текстах. Результаты исследования расширяют имеющиеся представления о структуре, особенностях функционирования и переводе метафор в научно-публицистических текстах.
Практическая значимость исследования состоит в том, что собранный теоретический и фактический материал можно использовать в дальнейших разработках данного вопроса; в качестве лекционного материала для студентов-филологов.
Степень достоверности и научная апробация работы. Данная дипломная работа прошла апробацию. Некоторые проблемы, поднимаемые данной ВКР, также были представлены в статье в Ежегодном сборнике « Научные разработки: евразийский регион», издательство «Инфинити».
Структура выпускной квалификационной работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
✅ Заключение
Таким образом, ментальность метафоры, как основа человеческой жизни вообще и как основа научно-психологического познания, лежит в основе миропонимания. Понимание метафоры обусловлено сходством способов выражения людьми жизненного опыта и знаний о мире.
Метафора не только помогает определить определенный факт, а также замещает этот факт, даже не передавая его содержание. При этом она служит акцентированию внимания и несет такой когнитивный смысл, который нельзя передать, а скорее почувствовать.
Можно утверждать, что метафора интегрирует эмоциональное и когнитивное восприятие, актуализирует мыслительные возможности субъекта: восприятие предложения как ложного позволяет придать ему статус метафоры и побуждает субъекта отыскивать глубинные импликации.
За последние научно-публицистические тексты стали активным объектом лингвистических исследований. В связи с глобализацией социальных изменений, технологизацией общества социологи, лингвисты и другие специалисты пришли к выводу, что язык - это власть. В периоды радикального общественно-политического реформирования закономерно повышается внимание к аспектам социальной жизни.
Важен выбор вербальных средств, которые не только информируют, но и влияют на читателя, поскольку в газетной статье часто реализуется функция воздействия и манипуляции. Одним из самых эффективных языковых средств прагматического воздействия является метафора, поскольку эта единица способна: 1) привлекать внимание адресата, ведь метафора «нарушением логического порядка в языке»; 2) давать оценку фактам и событиям, описываются, потому процесс метафоризации предполагает возникновение оценочных смыслов; 3) формировать «необходимое» отношение к действительности.
Роль метафоры, с точки зрения ее влияния на мировоззрение, выходит на первый план при изучении научной публицистики, поскольку она функционирует как живой организм, который имеет свойства наследственности и изменчивости и взаимодействует с окружающей средой.
Анализ употребления и роли метафоры в русских и английских научно-публицистических текстах показал, что метафорический процесс здесь богат и разнообразен. Он включает мотив выбора того или иного выражения в зависимости от прагматического замысла и топикального характера научно-публицистического текста. Учитывая вышесказанное, отметим, что метафоризация в русских и английских научно-публицистических текстах - это процесс, приводящий к получению нового знания о мире путем использования уже существующих в языке названий.



