Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Код культуры как категория семиотического анализа культуры

Работа №181346

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

философия

Объем работы41
Год сдачи2020
Стоимость4400 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
6
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1.Специфика культурного кода 6
1.1. Культурное пространство 6
1.2. Культурный код 11
Глава 2. Диалог культур 13
2.1. Иронический подход к культуре 13
2.1. Метафизический подход к диалогу культур 23
2.3. Межкультурная коммуникация в интерпретативной концепции культуры 29
Заключение 36
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Актуальность: современная реальность требует эффективной коммуникации между культурами. Это обусловлено, в большей степени, историческими изменениями политической сферы. Наш мир давно уже перестал быть сосредоточением локальных культурных традиций, когда конфронтация имела место между соседствующими образованиями. Мы живем в непростое время, когда стремительно развиваются и усложняются связи между соседствующими культурами. По мере того как мир становится культурно плюралистическим, растет значение навыка общения в кросс - культурном пространстве.
Как не парадоксально, но параллельно глобализации возрастает и стремление к национальному возрождению, которое наиболее явно проявляется в осознании ими культурной идентичности, стремлении к культурной автономии. Сегодня представители отдельных культурных традиций находятся в несколько двойственном состоянии. С одной стороны - они чувствуют на себе влияние прошлого - ощущение преемственности культурных ценностей, которые они должны сохранить и передать как когда - то сделали их предки. С другой стороны - жизнь сегодня уже невозможна без взаимной поддержки представителей многообразия национальных, культурных, этнических образований. Мы живем в эпоху, когда глобальными стали системы, необходимые для существования человеческого общества. Эта мысль стала уже привычной для современного человека, но нам все еще трудно научиться жить в таком мире. Необходимо продолжать освоение этой области глобальных межкультурных отношений. В исследованиях межкультурной коммуникации принимаются во внимание результаты деятельности социологов, психологов, лингвистов, антропологов, философов и так далее по социальным наукам. Все это указывает на то, что человечество пытается найти путь в глобальный мир в самом прямом смысле.
В процессе межкультурной коммуникации важно осознание того, что каждая из представленных культурных традиций является частью общего культурного пространства. Необходимо что бы разница между культурами была воспринята как что-то естественное. Культуры, сталкиваясь, получают новый опыт общения, происходит движение, сдвиг внутри каждого культурного пространства. Мы должны быть разными, и вместе с тем, должны друг друга понимать. Таким образом, за счет контрастности выявляется специфика культуры. Об этом и пойдет речь в моей дипломной работе.
Степень изученности вопроса: проблемами культуры и взаимопонимания культур занимался в своих работах К.Гирц. В работе используются идея идеи «насыщенного описания» как методологии интерпретации в исследованиях не только традиционных, но и современных обществ. М.Ю.Лотман и тартуская школа работали в векторе информационно - 3
семиотического подхода к культуре. Определения культурного кода, семиотическое поле взяты у них. В работе используется теория Ричерда Рорти об ироническом подходе к культуре. Также идеи Юргена Хабермаса о коммуникативном действии в контексте метафизического подхода к культуре.
Проблема: как возможно совместить ценность культурного плюрализма и
необходимость диалога между культурами
Гипотеза: Смысл диалога - это не просто понимание других, а нахождение компромисса. Понимание - это стадия в диалоге.
Объект: межкультурная коммуникация
Предмет: способы интерпретации единиц культурного кода
Цель: найти способы интерпретации культурного кода, обеспечивающие
межкультурный диалог
Задачи:
1. Осуществить анализ структуры и функционирования культурного
пространства
2. Дать определение понятий культурный код и межкультурная коммуникация.
3. Поставить проблему межкультурной коммуникации в контексте интерпретативной концепция культуры
4. Осуществить анализ способов возможных интерпретаций культурного кода
Теоретико-методологические подход: идеи М.Ю.Лотмана были использованы для объяснения явления диалога культур и роли культурного текста в процессе обмена. Он был сосредоточен на обмене текстами, истинная сущность которых раскрывалась именно в процессе интерпретации. Эти идеи использовались для обоснования необходимости диалога культур даже в ситуации, когда они слишком разные. В одном направлении с Лотманом работает американский антрополог Клиффорд Гирц. Его определение культуры используется в работе. Также четыре описанные им культурные системы.
Идеи Ричарда Рорти о случайности культурных традиций и отрицание наличия в культуре метаязыковых конструкций использовалась для объяснения иронического подхода к языку культуры и культурной коммуникации.
Использовались идеи М.Ю.Лотмана для определения и описания культурного кода.
Результаты:
1. Рассмотрены теории аргументирующие относительную устойчивость содержания культурных форм.
2. Удалось дать определения культурный код и межкультурная коммуникация
3. Решена проблема межкультурной коммуникации через интерпретативную концепцию культуры.
4. Осуществлен анализ способов интерпретации культурного кода, обеспечивающих межкультурный диалог


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате проведенного анализа литературы и синтеза полученных данных, были сделаны следующие выводы.
Культурное пространство вмещает в себя все созданные культурные феномены и их объединения. Расположенные в этом пространстве феномен, объединяются в комплексы и системы, тем самым образовывая культурные формы. Они представлены в большом многообразии, но можно выделить наиболее крупные и самостоятельные типы культурных форм. К последнему относят национальные культуры, региональные и цивилизации.
Культурные формы имеют большое значение в деле о сохранении, воспроизводства, передачи социальной информации. Сам термин «форма» наводит на мысль о том, что это только некоторая граница, которая должна наполниться содержанием. Оно может быть однородным или содержать в себе феномены культуры различного характера, может быть устойчивым к изменениям или же, наоборот, постоянно изменяться.
Чтобы культурная форма не перестала функционировать, она должна постоянно воспроизводиться людьми
Любая культурная форма имеет свой культурный потенциал и может в той или иной степени оказывать воздействие на другие культурные конфигурации. Это способность указывает на то, что смысловой потенциал выходит за границы своей культурной формы и оказывает воздействие на общество.
В иронической теории этот он постоянно меняется в зависимости от пространственно - временной локализации. Он будет представлять собой случайный конструкт, который при определенных обстоятельствах и усилиях можно разрушить или изменить. Это представляет опасность для конечных словарей, которые подверглись переописанию из вне. Словари бывают как личными, так и публичными. В терминах первого человек описывает сове личное видение мира. Второй ориентируется на общественные отношения, его термины учувствуют в дискуссии по поводу справедливости и солидарности, в частности.
Понимание и эмпатия важны, но не являются основополагающим условием. Необходимым условием прогресса будет диалог, в ходе которого, участники разговора могут прийти к взаимопониманию. Действия людей также являются знаками, которые обусловлены культурным прошлым. Нужно понять, как интерпретировать те или иные жесты в контексте чужой культуры. Отсюда следует, что понимание заключено в расшифровке содержания действий, слов и прочие проявления социальной активности людей. Такие действия воспроизводятся с некоторой целью и направлены на конкретный объект. чтобы понимать, какое содержание они имеют, нужно знать код. Это нужно, чтобы правильно среагировать на 37
посланный кем-то стимул к действию. Соответственно, те люди, которые имеют
представление о содержании кода, дадут ожидаемую реакцию в рамках культуры.



1. Ассман. Я. Культурная память: Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности / Я.Ассман; Пер. с нем. М.М.Сокольская.-М.: Языки славянской культуры, 2004, 368 с.
2. Автономова.Н.С. Открытая структура. Якобсон - Бахтин - Лотман- Гаспаров/ Н.С.Автономова. - М: РОССПЭН, 2009.- 192 с.
3. Барт. Р. Мифологии / Р.Барт - М: Директ - Медиа, 2007, 459 с
4. Басин Б. Знак, изображение, искусство. О семиотической концепции Чарльза Пирса //. Вопросы литературы № 4, 1974, 166- 187с.
5. Бахтин М.М. Собрание сочинений. Работы 1940-х начала 1960-х годов. - Т.5 /
М.М.Бахтин.- М.: Русские словари, 1997. - 731с.
6. Вальденфельс Б. Мотив чужого / Б.Вальденфельс. - Мн.: Пропилеи, 1999.- 176с
7. Вейнмейстер А.В. Символическая интерпретация культуры в концепции Э. Кассирера и А.Ф. Лосева: автореф. дис. кандидата философских наук / Вейнмейстер А.В. - СПб., 2006.¬194 с.
8. Воеводина Л.Н. Мифология и культура. Учебное пособие / Воеводина Л.Н. - М.:
Институт общегуманитарных исследований, 2002.- 384 с.
9. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. / Б.М.Гаспаров.- М: Новое литературное обозрение, 1996.- 352 с.
10. Гирц, К. Интерпретация культур / К.Гирц.- М.: РОССПЭН, 2004.- 466 с
11. Каган.М.С. Философия культуры / М.С.Каган. - СПб.: Петрополис, 1996. - 416 с.
12. Кармин А.С. Культурология / А.С,Кармин. - СПб.: Лань, 2011.- 928 с
13. Кассирер.Э. Философия символических форм: в 3Т. / Э.Кассирер. -М: Университетская книга, 2002, Т 1 -3.- 251 с.
14. Кассирер.Э. Избранное. Опыт о человеке / Кассирер.Э. - М: Гардарика, 1998. - 784 с .
15. Костюкова Т. А. Диалог культур: толерантность в национальных и конфессиональных отношениях (опыт организации совместной жизни народов Сибири) / Т. А. Костюкова, Т. Ф. Кряклина, Г. И. Петрова. - Томск.: Центр ксерокопирования и ризографии "ЧП Кнышева Л. Н.", 2002,-242с
...36


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ