Этнический стереотип «испанка» в представлении носителей русского языка
|
Введение 3
1. Теоретические основы изучения стереотипов в межкультурной
коммуникации 7
1.1. Понятия «образ», «стереотип», «имидж» 7
1.2. Стереотип как объект лингвистического анализа 12
1.3. Этнический стереотип в межкультурной коммуникации 16
1.3.1. Содержательная структура этнического стереотипа 20
1.3.2. Виды стереотипов, их свойства и функции 23
1.4. Стереотип как фрагмент языковой картины мира 28
Выводы по главе 1 32
2. Образ испанки как этнический стереотип в представлении носителей
русского языка 33
2.1. Образ испанки в воспоминаниях русских путешественников 33
2.2. Образ испанки по данным Национального корпуса русского языка 43
2.3. Образ испанки в русскоязычных сетевых текстах 54
2.4. Образ испанки по данным анкетирования носителей русского языка .. .66
Выводы по главе 2 75
Заключение 79
Литература 82
Приложение № 1. Образец анкеты 93
Приложение № 2. Результаты анкетирования
1. Теоретические основы изучения стереотипов в межкультурной
коммуникации 7
1.1. Понятия «образ», «стереотип», «имидж» 7
1.2. Стереотип как объект лингвистического анализа 12
1.3. Этнический стереотип в межкультурной коммуникации 16
1.3.1. Содержательная структура этнического стереотипа 20
1.3.2. Виды стереотипов, их свойства и функции 23
1.4. Стереотип как фрагмент языковой картины мира 28
Выводы по главе 1 32
2. Образ испанки как этнический стереотип в представлении носителей
русского языка 33
2.1. Образ испанки в воспоминаниях русских путешественников 33
2.2. Образ испанки по данным Национального корпуса русского языка 43
2.3. Образ испанки в русскоязычных сетевых текстах 54
2.4. Образ испанки по данным анкетирования носителей русского языка .. .66
Выводы по главе 2 75
Заключение 79
Литература 82
Приложение № 1. Образец анкеты 93
Приложение № 2. Результаты анкетирования
В последнее время предметом лингвистических исследований все чаще становятся языковые (вербальные) этнические стереотипы, которые являются отображением особенностей национального способа мышления и восприятия мира. Представители разных этнических групп «ощущают, созерцают, оценивают и переживают по-разному»1, в результате чего в языке появляются вербальные описания звуков, тактильных ощущений, запахов, зрительных образов, оценочных мнений, чувств и эмоций.
В этом отношении представляет особый научный интерес то, каким образом в каком-либо языке отражаются представления носителей этого языка о представителях других национальностей. Так, например, изучается образ русских в зеркале польских СМИ (Э. Билэк) и языке польской лагерной прозы (В.Я. Тихомирова); эволюция стереотипа украинца в русском языковом сознании (Е.Е. Левкиевская); образ англичан в стереотипах российских студентов (М.В. Головушкина); этнические стереотипы русских, казахов и немцев на материале русскоязычных анекдотов (Ж.Б. Абильдинова); образ Германии в российской и американской медиа-картинах мира (Е.Е Коптякова); стереотипы взаимовосприятия англичан и французов (А.Е. Некрасова) и мн. др.
Для настоящего исследования особый интерес представляет научная работа Л.Б. Савенковой, посвященная изучению образа испанца в русском сознании (на материале художественной прозы XIX-начала XXI веков)2. Автор отмечает, что в XIX веке испанец представлялся русскому сознанию как натура двойственная: чувствительная, страстная, гордая и вместе с тем суровая и воинственная. История России в XIX столетии наполнена путешествиями, это эпоха войн, завоевания территорий, поэтому и образы испанцев овеяны романтизмом: это смелые, гордые и экспансивные люди, открывающие новые страны, которыми движет в равной мере тяга к странствиям, острые ощущения и жажда обогащения. С середины 80-х годов XX века, когда русские получили гораздо больше возможностей общаться с испанцами, они обратили внимание также и на другие особенности их психики и поведения: честность, неспешность в делах, темпераментность по отношению к женщинам, доброту и сердечность в межличностных контактах, трепетное отношение к семье, любовь к искусству, музыке. Л.Б. Савенкова делает вывод о том, что стереотипы испанцев, созданные русским сознанием, лишь частично воплощают их облик, и являются меняющимся отражением российской истории . Контексты с этнонимом «испанка» в работе Л.Б. Савенковой сознательно не анализировались. По нашим данным, образ испанки в представлении русских до сих пор не был предметом специального рассмотрения. Настоящая работа посвящена изучению образа испанки в представлении носителей русского языка.
Актуальность настоящего исследования определяется характерной для современной лингвистики тенденцией к интеграции различных лингвистических направлений на основе внимания к «человеческому фактору» в языке, к языковой картине мира. Исследователь, занимающийся изучением стереотипов, не имеет прямого доступа к сознанию людей, поэтому он вынужден прибегнуть к анализу письменных и устных источников, т.е. возникает необходимость лингвистического анализа стереотипов.
Значительный вклад в разработку лингвистической теории стереотипов внесли как многие зарубежные исследователи (Х. Дуейкер (H. Duijker), Н. Фрейда (N. Frijda); Н. Макрэ (N. Macrae), Ч. Стэнгр (Ch. Stangor), М. Хьюстон(M. Hewstone); С. Фиске (S. Fiske), Р Амосси (R. Amossy), Х. Эрреро Сесилья (J. Herrero Cecilia), Х.Л. Санградор Гарсиа (J. L. Sangrador Garcia), Е. Бартминьский, Э. Бялэк, Е. Маленко, Л.Ф. Дорошина и мн.др.), так и отечественные (Ю.Д Апресян, А.О. Баринова, Е.Л. Березович, Е.Л. Вилинбахова, Ю.В. Горшунов, Е.С. Гриценко, Г.И. Исина, И.М. Кобозева, И.С Кон, В.А. Косяков, Е.Е. Коптякова, В.В. Красных, Л.П. Крысин, В.Г. Крысько, В.А. Маслова, А.Е. Некрасова, Ю.Е. Прохоров, Л.Б. Савенкова и мн. др.).
Стереотип фиксируется в тексте с помощью определенных языковых способов и средств, и, следовательно, доступен наблюдению и верификации. На основе этого факта в качестве гипотезы настоящего исследования выдвигается предположение о том, что образ испанки в русском языке имеет регулярные языковые средства репрезентации в современном русском языке и является этническим стереотипом (этностереотипом).
Актуальность настоящего исследования и его практическую значимость также определяется тем, что «этностереотип является эталоном, в соответствии с которым человек мотивирует собственное поведение и ожидает определенного типа поведения от реальных этнических прообразов».
Результаты исследования могут быть интересны и полезны изучающим межкультурную коммуникацию, лингвокультурологию, этно- и социолингвистику, страноведение, международный туризм, а также иностранцам, интересующимся русской языковой картиной мира.
Объект исследования - этностереотип «испанка» в вербальной коммуникации носителей русского языка.
Предметом исследования являются лексические способы описания образа испанки в русскоязычных сетевых, художественных и публицистических текстах, а также в представлении носителей русского языка по данным анкетирования. В работе ставится цель выявить и проанализировать логическую содержательную структуру стереотипа «испанка» и его лексическое наполнение; подтвердить или опровергнуть стереотипность образа испанки, т.е. его схематичность, стандартизированность и повторяемость; выделить ядро стереотипа «испанка». Поставленная цель предполагает необходимость решения следующих задач:
1) на материале сетевых, художественных и публицистических текстов проанализировать образ испанки и выявить его логическую содержательную структуру; проанализировать лексические способы описания образа испанки;
2) разработать анкету и провести анкетирование носителей русского языка;
3) сравнить данные, полученные по результатам анализа текстовых примеров и данные, полученные в результате анкетирования носителей русского языка;
4) выявить схематичность, стандартизированность, повторяемость образа испанки; подтвердить, что образ испанки является этническим стереотипом и выявить ядро стереотипа «испанка».
Для реализации поставленных целей и задач в настоящем исследовании были использованы методы выборки, анализа, описания и метод социолингвистического анкетирования.
Материалом исследования послужили контексты с этнонимом «испанка», «испанская женщина», «испанская девушка», выбранные из сетевых текстов, расположенных на интернет-сайтах, посвященных «женской» тематике (путешествия, красота и здоровье, мода, семья); из Национального корпуса русского языка (основной и газетный корпус). Также к исследованию были привлечены данные анкетирования носителей русского языка (70 информантов).
Работа состоит из введения, 2 глав, заключения, списка литературы и двух приложений.
В этом отношении представляет особый научный интерес то, каким образом в каком-либо языке отражаются представления носителей этого языка о представителях других национальностей. Так, например, изучается образ русских в зеркале польских СМИ (Э. Билэк) и языке польской лагерной прозы (В.Я. Тихомирова); эволюция стереотипа украинца в русском языковом сознании (Е.Е. Левкиевская); образ англичан в стереотипах российских студентов (М.В. Головушкина); этнические стереотипы русских, казахов и немцев на материале русскоязычных анекдотов (Ж.Б. Абильдинова); образ Германии в российской и американской медиа-картинах мира (Е.Е Коптякова); стереотипы взаимовосприятия англичан и французов (А.Е. Некрасова) и мн. др.
Для настоящего исследования особый интерес представляет научная работа Л.Б. Савенковой, посвященная изучению образа испанца в русском сознании (на материале художественной прозы XIX-начала XXI веков)2. Автор отмечает, что в XIX веке испанец представлялся русскому сознанию как натура двойственная: чувствительная, страстная, гордая и вместе с тем суровая и воинственная. История России в XIX столетии наполнена путешествиями, это эпоха войн, завоевания территорий, поэтому и образы испанцев овеяны романтизмом: это смелые, гордые и экспансивные люди, открывающие новые страны, которыми движет в равной мере тяга к странствиям, острые ощущения и жажда обогащения. С середины 80-х годов XX века, когда русские получили гораздо больше возможностей общаться с испанцами, они обратили внимание также и на другие особенности их психики и поведения: честность, неспешность в делах, темпераментность по отношению к женщинам, доброту и сердечность в межличностных контактах, трепетное отношение к семье, любовь к искусству, музыке. Л.Б. Савенкова делает вывод о том, что стереотипы испанцев, созданные русским сознанием, лишь частично воплощают их облик, и являются меняющимся отражением российской истории . Контексты с этнонимом «испанка» в работе Л.Б. Савенковой сознательно не анализировались. По нашим данным, образ испанки в представлении русских до сих пор не был предметом специального рассмотрения. Настоящая работа посвящена изучению образа испанки в представлении носителей русского языка.
Актуальность настоящего исследования определяется характерной для современной лингвистики тенденцией к интеграции различных лингвистических направлений на основе внимания к «человеческому фактору» в языке, к языковой картине мира. Исследователь, занимающийся изучением стереотипов, не имеет прямого доступа к сознанию людей, поэтому он вынужден прибегнуть к анализу письменных и устных источников, т.е. возникает необходимость лингвистического анализа стереотипов.
Значительный вклад в разработку лингвистической теории стереотипов внесли как многие зарубежные исследователи (Х. Дуейкер (H. Duijker), Н. Фрейда (N. Frijda); Н. Макрэ (N. Macrae), Ч. Стэнгр (Ch. Stangor), М. Хьюстон(M. Hewstone); С. Фиске (S. Fiske), Р Амосси (R. Amossy), Х. Эрреро Сесилья (J. Herrero Cecilia), Х.Л. Санградор Гарсиа (J. L. Sangrador Garcia), Е. Бартминьский, Э. Бялэк, Е. Маленко, Л.Ф. Дорошина и мн.др.), так и отечественные (Ю.Д Апресян, А.О. Баринова, Е.Л. Березович, Е.Л. Вилинбахова, Ю.В. Горшунов, Е.С. Гриценко, Г.И. Исина, И.М. Кобозева, И.С Кон, В.А. Косяков, Е.Е. Коптякова, В.В. Красных, Л.П. Крысин, В.Г. Крысько, В.А. Маслова, А.Е. Некрасова, Ю.Е. Прохоров, Л.Б. Савенкова и мн. др.).
Стереотип фиксируется в тексте с помощью определенных языковых способов и средств, и, следовательно, доступен наблюдению и верификации. На основе этого факта в качестве гипотезы настоящего исследования выдвигается предположение о том, что образ испанки в русском языке имеет регулярные языковые средства репрезентации в современном русском языке и является этническим стереотипом (этностереотипом).
Актуальность настоящего исследования и его практическую значимость также определяется тем, что «этностереотип является эталоном, в соответствии с которым человек мотивирует собственное поведение и ожидает определенного типа поведения от реальных этнических прообразов».
Результаты исследования могут быть интересны и полезны изучающим межкультурную коммуникацию, лингвокультурологию, этно- и социолингвистику, страноведение, международный туризм, а также иностранцам, интересующимся русской языковой картиной мира.
Объект исследования - этностереотип «испанка» в вербальной коммуникации носителей русского языка.
Предметом исследования являются лексические способы описания образа испанки в русскоязычных сетевых, художественных и публицистических текстах, а также в представлении носителей русского языка по данным анкетирования. В работе ставится цель выявить и проанализировать логическую содержательную структуру стереотипа «испанка» и его лексическое наполнение; подтвердить или опровергнуть стереотипность образа испанки, т.е. его схематичность, стандартизированность и повторяемость; выделить ядро стереотипа «испанка». Поставленная цель предполагает необходимость решения следующих задач:
1) на материале сетевых, художественных и публицистических текстов проанализировать образ испанки и выявить его логическую содержательную структуру; проанализировать лексические способы описания образа испанки;
2) разработать анкету и провести анкетирование носителей русского языка;
3) сравнить данные, полученные по результатам анализа текстовых примеров и данные, полученные в результате анкетирования носителей русского языка;
4) выявить схематичность, стандартизированность, повторяемость образа испанки; подтвердить, что образ испанки является этническим стереотипом и выявить ядро стереотипа «испанка».
Для реализации поставленных целей и задач в настоящем исследовании были использованы методы выборки, анализа, описания и метод социолингвистического анкетирования.
Материалом исследования послужили контексты с этнонимом «испанка», «испанская женщина», «испанская девушка», выбранные из сетевых текстов, расположенных на интернет-сайтах, посвященных «женской» тематике (путешествия, красота и здоровье, мода, семья); из Национального корпуса русского языка (основной и газетный корпус). Также к исследованию были привлечены данные анкетирования носителей русского языка (70 информантов).
Работа состоит из введения, 2 глав, заключения, списка литературы и двух приложений.
Настоящее исследование, проведенное на материале публицистических и художественных текстов, а также на материале данных анкетирования носителей русского языка, положило начало изучению этностереотипа «испанка» в представлении носителей русского языка.
В главе 1 были проанализированы понятия образ, имидж, стереотип, этнический стереотип; описаны различные виды стереотипов, их свойства и функции. Установлено, что стереотипы выполняют в обществе три основные функции: передачу относительно достоверной информации, ориентирующую функцию и влияние на создание реальности.
Были проанализированы особенности изучения стереотипа как объекта лингвистического анализа, и установлено, что стереотип является своеобразным звеном, соединяющим восприятие, мышление и язык. Стереотип является ментальным представлением, которое, тем не менее, доступно наблюдению и верификации, будучи зафиксированным в текстах с помощью определенных языковых способов и средств.
Выявлено, что в современной филологической науке признается, что стереотипы являются основной составляющей языковой картины мира определенного сообщества и отражают его специфическую интерпретацию окружающего мира.
Рассмотрены различные определения этнического стереотипа и в качестве рабочего определения для настоящего исследования выбрано определение Е. Бартминьского, уточненное в работах Е. Маленко. Также была проанализирована типовая содержательная структура этностереотипа и выделены базовые описательные признаки (домены), входящие в его структуру.
В главе 2 был проведен анализ текстовых примеров, который позволил подтвердить гипотезу исследования: образ испанки - это устойчивое культурно-национальное представление носителей русского языка о типичной испанской женщине, которое имеет регулярное вербальное выражение. Стереотип «испанка» является этническим гендерным гетеростереотипом - образом.
Содержательное наполнение стереотипа «испанка» характеризуется наличием зональной структуры: вокруг наиболее устойчивых признаков, составляющих ядро стереотипа, располагаются признаки с меньшей степенью закрепленности. Ядро стереотипа «испанка» представляет собой устойчивый положительный образ, отрицательные характеристики представлены незначительно и находятся на периферии, но все же стереотип носит амбивалентный характер. В ядро стереотипа вошли такие содержательные характеристики (домены) как внешность, темперамент и черты характера, психосоциальные характеристики, увлечения. Такие характеристики, как особенности языка, пищевые привычки, территория проживания, социальный статус не нашли регулярного выражения в образе испанки. Ядро стереотипа «испанка» отличается стабильностью. Так, в ходе исследования было выявлено что, начиная с записок русских путешественников, основные характеристики образа испанки сохранятся и передаются из поколения в поколение.
Стереотипный образ испанки создается преимущественно с помощью оценочных прилагательных, реже с помощью словосочетаний различных глаголов с наречием по-испански, кванторных слов и сравнительных конструкций. Также особенности внешности и темперамента испанок описываются с помощью метафор.
Проведенный анализ позволил описать стереотипные представления об образе испанки, которые получают носители русского языка, обращаясь, прежде всего, к текстам в средствах массовой информации, и к художественным текстам. В настоящее время стереотип «испанка» является в целом положительным. С одной стороны, это показывает, что отношение русских к Испании и испанской нации также является положительным, с другой стороны, такие стереотипные представления настраивают носителей русского языка на дальнейшее позитивное отношение к ним.
Перспектива дальнейшего исследования видится в детальном изучении конкретных языковых средств и способов создания стереотипного образа испанки. Представляется очень интересным сравнение стереотипа «испанка» в русском языке со стереотипом «русская» в испанском языке. Также было бы интересно сравнить представления носителей русского языка об испанке с представлениями о ней носителей испанского языка. Перспективным видится и глубокое изучение стереотипа «испанка» как гендерного стереотипа.
Дальнейшее изучение этнических стереотипов, без сомнения, является перспективным, т.к. способствуют пониманию образа мысли, образа жизни какого-либо народа, отражают его ценности, помогают выработать определенную модель поведения, адекватно соответствующую представлениям данного народа. Знание стереотипов помогает в любом процессе общения: межличностном, межнациональном, международном. Изучение стереотипных представлений позволяет выявить позицию друг по отношению к другу и, исходя из этого, выбрать оптимальную модель поведения. В эпоху глобализации стереотипы приобретают особую важность как фактор, влияющий на качество и эффективность межкультурной коммуникации.
В главе 1 были проанализированы понятия образ, имидж, стереотип, этнический стереотип; описаны различные виды стереотипов, их свойства и функции. Установлено, что стереотипы выполняют в обществе три основные функции: передачу относительно достоверной информации, ориентирующую функцию и влияние на создание реальности.
Были проанализированы особенности изучения стереотипа как объекта лингвистического анализа, и установлено, что стереотип является своеобразным звеном, соединяющим восприятие, мышление и язык. Стереотип является ментальным представлением, которое, тем не менее, доступно наблюдению и верификации, будучи зафиксированным в текстах с помощью определенных языковых способов и средств.
Выявлено, что в современной филологической науке признается, что стереотипы являются основной составляющей языковой картины мира определенного сообщества и отражают его специфическую интерпретацию окружающего мира.
Рассмотрены различные определения этнического стереотипа и в качестве рабочего определения для настоящего исследования выбрано определение Е. Бартминьского, уточненное в работах Е. Маленко. Также была проанализирована типовая содержательная структура этностереотипа и выделены базовые описательные признаки (домены), входящие в его структуру.
В главе 2 был проведен анализ текстовых примеров, который позволил подтвердить гипотезу исследования: образ испанки - это устойчивое культурно-национальное представление носителей русского языка о типичной испанской женщине, которое имеет регулярное вербальное выражение. Стереотип «испанка» является этническим гендерным гетеростереотипом - образом.
Содержательное наполнение стереотипа «испанка» характеризуется наличием зональной структуры: вокруг наиболее устойчивых признаков, составляющих ядро стереотипа, располагаются признаки с меньшей степенью закрепленности. Ядро стереотипа «испанка» представляет собой устойчивый положительный образ, отрицательные характеристики представлены незначительно и находятся на периферии, но все же стереотип носит амбивалентный характер. В ядро стереотипа вошли такие содержательные характеристики (домены) как внешность, темперамент и черты характера, психосоциальные характеристики, увлечения. Такие характеристики, как особенности языка, пищевые привычки, территория проживания, социальный статус не нашли регулярного выражения в образе испанки. Ядро стереотипа «испанка» отличается стабильностью. Так, в ходе исследования было выявлено что, начиная с записок русских путешественников, основные характеристики образа испанки сохранятся и передаются из поколения в поколение.
Стереотипный образ испанки создается преимущественно с помощью оценочных прилагательных, реже с помощью словосочетаний различных глаголов с наречием по-испански, кванторных слов и сравнительных конструкций. Также особенности внешности и темперамента испанок описываются с помощью метафор.
Проведенный анализ позволил описать стереотипные представления об образе испанки, которые получают носители русского языка, обращаясь, прежде всего, к текстам в средствах массовой информации, и к художественным текстам. В настоящее время стереотип «испанка» является в целом положительным. С одной стороны, это показывает, что отношение русских к Испании и испанской нации также является положительным, с другой стороны, такие стереотипные представления настраивают носителей русского языка на дальнейшее позитивное отношение к ним.
Перспектива дальнейшего исследования видится в детальном изучении конкретных языковых средств и способов создания стереотипного образа испанки. Представляется очень интересным сравнение стереотипа «испанка» в русском языке со стереотипом «русская» в испанском языке. Также было бы интересно сравнить представления носителей русского языка об испанке с представлениями о ней носителей испанского языка. Перспективным видится и глубокое изучение стереотипа «испанка» как гендерного стереотипа.
Дальнейшее изучение этнических стереотипов, без сомнения, является перспективным, т.к. способствуют пониманию образа мысли, образа жизни какого-либо народа, отражают его ценности, помогают выработать определенную модель поведения, адекватно соответствующую представлениям данного народа. Знание стереотипов помогает в любом процессе общения: межличностном, межнациональном, международном. Изучение стереотипных представлений позволяет выявить позицию друг по отношению к другу и, исходя из этого, выбрать оптимальную модель поведения. В эпоху глобализации стереотипы приобретают особую важность как фактор, влияющий на качество и эффективность межкультурной коммуникации.
Подобные работы
- НАЦИОНАЛЬНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ О ЕВРОПЕЙЦАХ В «ГОРОДАХ И ХИМЕРАХ» ЙОВАНА ДУЧИЧА
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4235 р. Год сдачи: 2017



