Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ СВЯЗИ В РОМАНАХ ДЖОНА ФАУЛЗА

Работа №66964

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы63
Год сдачи2016
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
107
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования интертекстуальных
связей в романах Джона Фаулза 6
1.1. Понятие интертекстуальности 6
1.1.1. Гипотеза двух источников 9
1.1.2. Основные концепции интертекстуальности 10
1.2. Функции интертекста 13
1.3. Интертекстуальные включения в художественных текстах 14
1.4. Субстанции интертекста 20
Выводы по ГЛАВЕ I 25
ГЛАВА II. Анализ интертекстуальных связей на примере романов Джона
Фаулза 27
2.1. Сюжет и структура романа «Волхв» 27
2.2. Интертекстуальные элементы в романе «Волхв» 36
2.3. Сюжет и структура романа «Коллекционер» 44
2.4. Интертекстуальные элементы в романе «Коллекционер» 50
Выводы по ГЛАВЕ II 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 57
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 63


Вопросу интертекстуальности в художественных текстах в последние десятилетия уделяется всё больше и больше внимания. По праву интертекстуальность можно назвать одной из обширнейших линий развития филологии, которая уже очень близка к созданию дисциплины об интертексте или теории интертекстуальности.
Однако, в связи с тем, что поток художественных текстов, в семантической структуре которых интертекстуальный компонент несёт большую нагрузку (что заметно на примерах таких жанров, как литературная сказка и фэнтези) постоянно растёт, возникает большая потребность в обобщении накопленного в ходе этих исследований опыта и в выработке универсального подхода к изучению интертекстуального взаимодействия.
Когда же мы говорим о литературе и публицистике последних десятилетий, мы можем отметить, что сейчас эти две области принято рассматривать как единый интертекст, так как каждое новое знание или принцип подачи информации всегда опирается на исторические и этнические, ментальные и культурные, мифологические и другие знания, носителями и прародителями которых являются предшествующие тексты.
Очевидно, что интерес к интертексу вызвал желание сделать интертекстуальные связи объектом изучения в таких науках, как теория межкультурной коммуникации, стилистика и переводоведение.
Актуальность исследования обусловлена популярностью и большой исследовательской ценностью современного метода интертексуального анализа, а также потребностью в изучении различных лингвоструктур и входящих в них интертекстов.
Объектом исследования является категория интертекстуальности и её роль в поэтике художественного текста.
Предметом исследования являются интертекстуальные компоненты и их анализ в романах Джона Фаулза «Коллекционер», «Волхв».
Цель настоящей работы заключается в обобщении теоретических знаний о теории интертекстуальности, а также изучении различных интертекстуальных включений, рассмотрении субстанций интертекста, и применении полученных знаний для анализа интертекстуальных связей в романах Джона Фаулза.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) дать краткий обзор истории изучения интертекстуальности, дать определение
понятию «интертекстуальность»;
2) рассмотреть основные концепции в теории инетртекстуальности;
3) изучить функции интертекста;
4) изучить виды интертекстуальных включений;
5) рассмотреть субстанции интертекста;
6) определить основные свойства интертекста;
7) проиллюстрировать на примерах из художественной литературы
вышеперечисленные положения.
Фактическим материалом для исследования послужили романы Джона Фаулза «Волхв» и «Коллекционер».
В данной работе были использованы следующие методы исследования: теоретические - анализ литературы по исследуемой проблеме, обобщение, конкретизация,классификация,сравнение исследовательских
явлений. Эмпирические: сравнительно-сопоставительный анализ. Был
использован метод сплошной выборки примеров из фактического материала.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют:
• в лингвистике: работы В.М. Алпатова, И.В.Арнольд, Д.Б.Гудкова, Н.Ф. Ковалёва, В.А. Лукина и др.;
• в поэтике: работы Р. Барта, Н.В Павлович и др.;
• в стилистике: работы Ю Кристевой, И.П. Ильина и др
Апробация работы состоялась 13 апреля 2016 года на заседании секции «Вопросы интерпретации текста». К печати в сборнике студенческих работ была подготовлена статья «Интертекстуальность как системообразующая категория художественного текста на примере романов Джона Фаулза».
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников фактического материала.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Проведя исследование, мы обобщили современные теоретические знания об интертекстуальности и интертекстуальных субстанциях и применили их для анализа интертекстуальных включений в романах Джона Фаулза
«Коллекционер» и «Волхв». Достижение поставленной нами цели стало возможным благодаря ознакомлению с историей интертекстуальности, изучению различных видов интертекстуальных включений, их функций, субстанций и свойств.
В данной работе мы рассматривали феномен интертекстуальности в художественных текстах и нам удалось выяснить, что на сегодняшний день существует потребность в обобщении накопленного в ходе многолетних исследований опыта и в выработке универсального подхода к изучению интертекстуального взаимодействия в условиях перевода. Иными словами, существует потребность в анализе интертекстуальности и интертекстуальных связей.
Нами было установлено, что исследованием теоретического аспекта вопроса интертекстуальности занимались такие ученые, как Ю. Кристева, М. Бахтин, И. Смирнов и другие. Теоретик Юлия Кристева внесла огромный вклад в развитие теории интертекстуальности, которую сперва считали лишь новым словом в так называемой гипотезе двух источников.
Нам стало известно, что на интертекст оказывают влияние три субстанции: время, которое является каналом передачи информации, человек, который будет отдавать и принимать информацию, и текст, который всегда является интертекстом по отношению к другому. Таким образом мы доказали, что любой текст всегда ссылается на другой, он является переплетением культурных, исторических, социальных ценностей, мнений, цитат и мыслей различных авторов.
Кроме того, мы выяснили, что существуют такие функции интертекста, как:
1 )экспрессивная
2) апеллятивная
3) поэтическая
4) референтивная
5) метатекстовая
Далее, проанализировав теоретический материал, мы наглядно, на примере романов Джона Фаулза «Коллекционер» и «Волхв» проиллюстрировали использованные в произведениях виды интертекстуальных включений, выявив при этом их функции и получив, таким образом, ключ к прочтению задуманных автором образов.
Решив поставленные перед нами задачи, мы пришли к выводу, что заявленная гипотеза о том, что привлечение внимания к изучению интертекстуальности позволит прийти к четкому, научно обоснованному пониманию этого феномена, была верна. Изучение данного вопроса позволит сделать возможным анализ типологии видов интертекстуальных связей, функций интертекста и механизмов интертекста.



1. Алпатов В.М. Вопросы лингвистики в работах М.М.Бахтина 40-60 годов // Вопросы языкознания. 2001. - № 6. - С. 3-15.
2. Арнольд И.В. Проблемы интертекстуальности // Вестник СПбУ. 1992. - Сер.2. - Вып.4. - С. 53 -66.
3. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1978. - 616 с.
4. Бахтин М.М. Литературно критические статьи. - М.: Художественная литература, 1986. - 543 с.
5. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Собр. соч.: В 6-ти т. Т.2. М.: Наука, 1982. - 358 с.
6. Гаспаров М.Л. Литературный интертекст и языковый интертекст // Известия АН. Сер. Литературы и языка. - 2002. Т.61,№4. - 123 с.
7. Гатри Д. Введение в Новый Завет. - СПб.: Изд-во Библия для всех, 1996. - 800 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.twirpx.com/file/1691896/ (дата обращения: 6.06.2015)
8. Гудков Д.Б., Красных В.В, Захаренко И.В., Багаева Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний//Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1997. - №4. - С. 86- 102.
9. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное высказывание и прецедентное имя как символы прецедентных феноменов //Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. - М.: изд-во МГУ, 1997. - С.82-103.
10. Ильин И.П. Интертекстуальность //Современное зарубежное литературоведение: Энциклопедический справочник. - М.: Интрада, 1996. - 217с.
11. Ильин И.П. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты // Проблемы современной стилистики: Сборник научно-аналитических трудов. - М.: Наука, 1989. - 191 с.
12. Ковалева Н.Ф. Комментарии к тексту как лингвистический гипертекст. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Самара, 2004. - 78 с.
13. Кристева Ю. Семиотика. - М.: Изд-во МГУ,1970. - 218с.
14. Кронгауз М.А.Семантика. - М.: Рос. гос. гуманитар. ун-т, 2001. - 385с.
15. Кубрякова Е.С. В поисках сущности языка // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. материалов - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - С. 43-47.
16. Кураш С.Б., Гринкова О.А. Об интертектстуальности оригинального и переводного текстов. -M.: Изд-во МГУ, 1998 - 36с.
17. Лаптева О.А. Двуединая сущность языковой нормы // Журналистика и культура русской речи. 2003. - №1.- С. 34-40.
18. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. -М.: ИнфраМ, 1999. - 260 с.
19. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике// Избранные статьи и выступления. - М.:Гнозис, 1996. -560 с.
20. Мелетенский Е.М. Мифы народов мира. - М.: Советская энциклопедия,1992. - 508 с.
21. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учебное пособие. - М.: Академия, 2003. - 256 с.
22. Новиков А.И. Структура содержания текста и возможности ее формализации (на материале научно технических текстов) // Автореферат диссертации. -М.: Изд-во МГУ, 1983. - 286 с.
23. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М.: ВЕК,1995. - 203 с.
24. Плеханова Т.Ф. Текст как диалог. М.: Изд-во МГУ, 2002. - 218с.
25. Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка. Харьков: кн. изд-во, 1980. - 126 с.
26. Рейхенбах Г. Направление времени. М.: ИнфраМ, 1962. - 358 с.
27. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000-132 с.
28. Смирнов И.П.Порождение интертекста: Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л.Пастернака. СПб.: Питер, 1995. - 204 с.
29. Солодуб Ю.П. Интертекстуальность как лингвистическая проблема // Филологические науки. 2000. - №2.- С. 51-57.
30. Степанов Ю.С. Интертекст, интернет, интерсубъект: (к основаниям сравнительной концептологии) // Известия АН. Сер. Литературы и языка. - 2001. Т.60,№1. С. 3-11.
31. Уистен Х. О. Лекции о Шекспире// Сон в летнюю ночь, 2012. - С. 40-43. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.xliby.ru/ (дата обращения: 27.05.2015).
32. Фатеева Н.А. Интертекст в мире текстов: контрапункт интертекстуальности. М., 2007. - 208 с.
33. Фатеева Н.А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе //Известия АН. Сер. Литературы и языка. - 1997. Т.56,№5. - С. 12-21.
34. Фатеева Н.А. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи//Известия АН. Сер. Литературы и языка. -1998. Т.57,№5. - С. 25-36.
35. Хализев В.Е. Теория литературы. М.: Владос,1999. - 259 с.
36. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие. - М.: Изд-во ЛИБРОКОМ, 2009. - 248 с.
37. Чикелева А. Е. Литературный дневник, 2011- № 4. С. 2-3. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.stihi.ru/diary/chikilevaad/2011-01-23 (дата обращения: 1.06.2015).
38. Ямпольский М. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф. - М.: Инфра,1993.- 408 с.
39. Priestley J.B. Dangerous Corner. - Oberon Books, 2003. - 122 p.
40.Shakespeare W. The tragedy of Hamlet, Prince of Denmark. - Los Angeles, CA, 1996. - 283 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ