Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


РАЗНОУРОВНЕВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Работа №64306

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

языкознание

Объем работы73
Год сдачи2017
Стоимость4850 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
264
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1 КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ И НАКЛОНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 6
1.1 Понятие языковой модальности. Типы модальности 6
1.2 Категория наклонения и ее трактовка в английском языке 8
1.3 Модальные глаголы и их функции 12
1.4 Модальные слова в английском предложении 18
1.5 Функциональная грамматика и понятие
1.6 функционально-семантических полей 21
Выводы по первой главе 23
Глава 2 РАЗНОУРОВНЕВЫЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ ЗНАЧЕНИЯ
ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 25
2.1 Грамматические средства выражения предположения 25
2.2 Лексико-грамматические средства выражения предположения...31
2.3 Лексико-синтаксические средства выражения предположения... 34
2.4 Синтаксические средства выражения предположения 36
2.5Синтактико-контекстуальные средства выражения
2.6 предположения 38
2.7 Лексические средства выражения предположения 41
Выводы по второй главе 43
Глава 3 СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ОВЛАДЕНИЯ И
ЗАКРЕПЛЕНИЯ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОСТИ
ГЛАГОЛЬНОГО ДЕЙСТВИЯ 45
3.1 Упражнения на опознавание 45
3.2 Упражнения на трансформацию 51
3.3 Упражнения на перевод 54
3.4 Упражнения на закрепление навыков 58
Выводы по третьей главе 62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67
Приложение

Данная дипломная работа посвящена рассмотрению разноуровневых средств выражения модального значения предположения в английском языке, функционирующих в языке художественной прозы.
Выбор темы может быть, прежде всего, аргументирован всеобщим интересом лингвистов к категории модальности в разноструктурных языках. Многозначность термина «модальность» в языкознании очевидна. В понятие «модальность» входят различные явления, объединяемые тем, что все они грамматически, и лексически выражают отношение говорящего к сообщаемому высказыванию. В нашем исследовании под модальностью понимается функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности с точки зрения говорящего.
Предположение представляет собой совершенно особый вид модального значения. Это субъективная оценка реальности высказывания со стороны говорящего, основанная на том, насколько он осведомлен о дан¬ном положении вещей.
Вопрос о выражении именно предположения, а не других модальных значений широкого плана, особо рассматривается нами по следующим причинам. Во-первых, это одно из самых распространенных модальных отношений (люди очень часто недостаточно осведомлены о том или ином факте, чтобы категорически его утверждать или отрицать). Во-вторых, основанием для выделения предположения, как особого вида модального значения, служит то обстоятельство, что предположение выражается, как правило, разнообразными грамматическими, лексико-грамматическими и лексическими средствами, т.е. представляет собой функционально-семантическое поле предположения, состоящее из ядра и выявленных нами периферий.
Актуальность темы исследования мы определяем общей актуальностью лингвистических работ, занимающихся проблемой деятельности субъекта в языке и использования им языковых средств с целью определенного воздействия на коммуникативного партнера.
Объектом исследования является ФСП предположения, отличающееся богатством средств выражения, и, соответственно, способы их пере¬вода на русский язык.
Предметом исследования являются средства передачи предположения в английском языке, выбранные из произведений художественной литературы.
Целью настоящей дипломной работы, таким образом, является вы-явление разноуровневых средств выражения значения предположения, их систематизация в функционально-семантическом поле и разработка упражнений, направленных на закрепление средств выражения предположения.
Для достижения цели нами поставлены следующие задачи:
1. Сделать реферативный обзор работ, посвященных проблеме модальности и наклонения в английском языке;
2. Собрать фактический материал из произведений художественной литературы англоязычных авторов для иллюстрации теоретических положений, выдвинутых в первой главе;
3. Систематизировать собранный фактический материал по степени грамматичности и неграмматичности;
4. Построить функционально-семантическое поле предположения в английском языке;
5. Разработать систему упражнений, направленных на привитие навыков использования разноуровневых средств выражения предположительности английского языка у учеников средней школы.
Методической базой исследования послужили фундаментальные положения таких ведущих лингвистов как: В. М. Венявская В. М., А.В. Бондарко, В.В. Виноградов, А.А. Васильев. Также нами были использова¬ны работы Н.А. Слюсаревой, В.Д. Аракина, соавторов И.П. Ивановой, В.В. Бурлаковой, Г.Г. Почепцова и др.
Новизна подхода в данной работе определяется использованием функционально-семантического подхода к изучаемому явлению.
Практическая ценность заключается в возможности использования результатов исследования в преподавании грамматики английского языка, как в средней общеобразовательной школе, так и на занятиях в ВУЗе.
Структура дипломной работы определена целыми и задачами исследования. Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной научной и цитируемой литературы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Изучение иностранного языка состоит не только в изучении грамматического строя языка и заучивании словарного состава. Также не малую роль в том, чтобы правильно говорить на неродном языке, играет умение передавать своё отношение к происходящему, умение показать сомнение в реальности/нереальности сказанного, предполагать, что может/не может произойти в настоящем или будущем, могло бы произойти в прошлом. Всё это передаётся через средства предположения.
Поэтому изучение предположения очень актуально на сегодняшний день. Многие учёные и лингвисты занимались этим на протяжении не-скольких десятилетий. Но до сих пор данная тема не изучена до конца. Именно поэтому нас заинтересовала тема предположения в английском языке.
Начиная изучать английский язык, люди сталкиваются с проблемой, как же показать, что мы сомневаемся в сказанном, что мы не уверены в правдивости своих догадок. Именно для этого им нужно изучить разноуровневые средства выражения предположения.
Изучив литературу по данному вопросу, мы пришли к выводу, что предположение чаще всего выражается с помощью:
• наклонения;
• модальных глаголов;
• модальных слов.
Но нельзя также упустить из виду, что нами были найдены примеры выражения предположения с помощью:
• конструкции с глаголом seem; to be sure”, “to be certain /to be uncertain”, “to be likely/to be unlikely”
• контекста;
• специальных слов, основная функция которых - выражать предположение.
Объединив все эти данные вместе, мы разработали ФСП предположения (Приложение 1), где перифериями поля являются:
1. Грамматические средства выражения предположения (l.Subjunctive II);
2. Лексико-грамматические средства выражения предположения (модальные глаголы);
3. Лексико-синтаксические средства выражения предположения (мо¬дальные слова);
4. Синтаксические средства выражения предположения (конструк-ции с глаголом seem, to be sure”, “to be certain/to be uncertain”, “to be like- ly/to be unlikely”);
5. Синтактико-контекстуальные средства выражения предположения (чаще всего глаголы “to think”, “to guess”, “to hope”, “to believe” and etc.);
6. Лексическиесредствавыраженияпредположения (Supposition, possibility, be sure, presumption and etc.).
Нам также было интересно, а как часто предположение встречается в произведениях выдающихся писателей-носителей языка. Поэтому мы изучили работы таких великих писателей, как Артур Конан Дойл, Джером Клапка Джером, Скот Фицджеральд, Оскар Уайльд и т.д. Исходя из их произведений, нами было установлено, что авторы чаще всего используют грамматические, лексико-грамматические и лексико-семантические сред¬ства выражения предположения. Чуть реже нам встречались синтаксические и синтактико-контекстуальные средства выражения предположения. Сложнее всего было найти примеры использования лексических средств выражения предположения. Все найденные нами примеры представлены во второй главе с нашими же переводами.
В третьей главе мы разработали собственные упражнения, направленные на работу с различными средствами выражения предположения. Мы собрали их в порядке от лёгкого к сложному. Поэтому объединили их все в четыре группы:
• упражнения на опознавание;
• упражнения на трансформацию;
• упражнения на перевод;
• Упражнения на закрепление.
Данные упражнения могут быть использованы для закрепления изу¬чения предположения в школах, СУЗах и даже в ВУЗах.
Таким образом, мы пришли к выводу, что изучение предположения нужно продолжать, так как язык - это не статический, а динамический ин¬струмент коммуникации. С каждым годом в нём происходит всё больше и больше изменений. Возможно, уже через несколько лет к найденным нами средствам выражения предположения придётся добавить и новые.
Также изучение предположения актуально и важно, так как во многих произведениях, если не во всех, писатели используют разноуровневые средства предположения.
Данная работа представляет и практический интерес. Так как разработанные в ходе изучения темы упражнения могут быть использованы для закрепления теоретического материала многими преподавателями.



1. Аракин В. Д. Учебное пособие «Сравнительная типология англий-ского и русского языка» 3-е изд. /В.Д. Аракин- М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005. - 232 с.
2. Базарова Б.Б., Беляева О.А. Практикум по переводу с английского языка на русский. / Б.Б. Базарова, О.А. Беляева. - Улан-Удэ, 2009. - 85 с.
3. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. / М. Я. Блох. - М.: Высшая школа, 1983. - 383с.
4. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий / А. В. Бондарко. -М.: Языки славянских культур, 2005. — 624 с.
5. Васильев А. Английский: правила произношения и чтения, грамма-тика, разговорный язык / А. А. Васильев. М: Интернет-издание, 2005. - 322 с.
6. Венявская В. М. Английская грамматика: теория и практика / В. М. Венявская. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2009. - 309 с.
7. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике / В.В. Вино-градов. М: Наука, 1975. - 560 с.
8. Ганшина М.А., Василевская Н.М. Грамматика английского языка / М.А. Ганшина, Н.М. Василевская. - М.: Высшая школа, 1964. - 547 с.
9. Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка / Е.М. Гордон, И.П. Крылова. М.: - Университет, 2003. - 448 с.
10. Гутнер М.Д. Пособие по переводу с английского языка на русский общественно-политических текстов / М.Д. Гутнер. - М.: Высшая школа, 1982. - 158 с.
11. Жигадло В.Н. Современный английский язык /В.Н. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик.- М.: Литературы на иностранных языках, 1956. - 343 с.
12. Зверева Е.А. Научная речь и модальность / Е.А. Зверева. Ленинград : Наука, 1983 - 158 с.
13.Зражевская Т.А., Беляева Л.М. Трудности перевода с английского языка на русский / Т.А. Зражевская, Л.М. Беляева. - М.: Междуна-родные отношения, 1972. - 141 с.
14. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грам-матика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурла¬кова, Г.Г. Почепцов. М.: Высшая школа, 1981. - 285 с.
15. Ильиш Б.А Строй современного английского языка / Б.А. Ильиш. - Ленинград: Просвещение, 1971. - 365 с.
16. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка. 5-е изд. испр. И доп. / В.Л. Каушанская и др; отв.ред. В.Л. Каушанская. - М.: Айрис Пресс, 2008. — 384 с.
17. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика англий-ского языка / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. - Киев: Методика, 2003 - 672с.
18. Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский / В.Н. Комиссаров, Я.И. Рецкер, В.И. Тархов. - М.: Высшая школа, 1965. - 279 с.
19. Крупнов В.Н. Практикум по переводу с английского на русский /В. Н. Крупнов. - М.: Высшая школа, 2005. - 279 с.
20. Ланцова Л.К., Присяжнюк Т.А., Горбунова Е.Н. Моойрая граммати¬ка. Сборник дополнительных материалов и упражнений на англий¬ском языке для углубленного изучения грамматической категории наклонения / Л. К. Ланцова, Т.А. Присяжнюк, Е.Н. Горбунова. Сара¬тов: изд.центр «Наука», 2011. - 101 с.
21. Латышев Л.К. Технология перевода: Учеб.пособие для студ. лингв. вузов и фак. / Л.К. Латышев. - М.: Изд. центр «Академия», 2005. - 320 с.
22. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на русский / Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман. - М.: Высшая школа, 1973. - 135 с.
23. Макаев Э.А. К вопросу об изоморфизме / Э.А. Макаев //Вопросы языкознания . - 1961. - №5. - с. 51 - 56.
24. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учеб¬ное пособие. 2-е изд. испр. / В.А, Плунгян. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 384 с.
25. Прошина З.Г. Теория перевода. Учебник. На англ. яз., 3-е изд. (пе- рараб. и доп.) / З.Г. Прошина. - Владивосток: Дальневост. ун-та (ДВГУ), 2008. — 277 с.
26. Слепович B.C. Настольная книга переводчика с русского языка на английский. / В.С. Слеповия - Минск: ТетраСистемс, 2006. - 304 с.
27. Слюсарева Н.А. проблемы функциональной морфологии современ¬ного английского языка / Н.А. Слюсарева. М.: Наука, 1986. - 214 с.
28. Хлебникова И. Б. Сослагательное наклонение в английском языке: теория и практика / И.Б. Хлебников. Саранск: Красный октябрь, 1994. - 176c.
29. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка (Пер. с англ. А.С. Игнатьева) / А.С. Хорбни. М.: АОБуклет, 1992. - 336с.
30. Цветкова И. В. Английский для школьников и поступающих в ВУ-Зы: устный экзамен / И.В. Цветкова, И. А. Клепальченко, Н.А. Мыльцева. М.: Глосса-пресс, 2006 - с.
31. Шанаева Н.В. Основные грамматические трудности в английском языке / Н.В. Шанаева Н. В. Новосибирск: Наука Сиб. отд. - 1989. - 51 с.
32. Шевелева с. А. Английский язык. 101 типичная грамматическая ошибка: учебн. пособие. - М.: Проспект, 2014. - 120 с.
33. Шубин Э.П. Грамматика английского языка для средней школы / Э. П. Шубин. М.: Просвещение, 1975. - 320 с.
34. Ястребова М. И. Английская грамматика: Система упражнений и те¬стов / М. И. Ястребова. М.: Восток Запад, 2005. - 538 с.
35. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. 2-е изд. / В.Н. Ярцева. М.: Большая рос.энцикл., 2002. - 709 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
36. Baring-Gould S. Historic Oddities and strange / S. Baring-Gould. Лон¬дон: Methuen and Co, 2011 - 450 с.
37. Brieux E. Woman on Her Own, False Gods &The Red Robe / E. Brieux. Whitefish: Kessinger Publishing, 2010. - 328 с.
38. Brown D. Deception Point / D. Brown. Лондон: Corgi Books, 2009 - 592 с.
39. Casanova de Seingalt J. The Memoirs of Casanova / J. Casanova de Seingalt. Лондон: Futureplc, 2006. - 256 с.
40. Conan Doyle A. The Hound of the Baskervilles / A. Conan Doyle. М.: Знание, 2006. - 128 с.
41. Conan Doyle A. The Yellow Face / A. Conan Doyle. М.: Знание, 2010. - 152с.
42. Fitzgerald S. Tender is the Night/ S. Fitzgerald. Lennex Corp., 2013 - 309 c.
43. Fitzgerald S. The Great Gatsby (ВеликийГэтсби) / Ф. СкоттФицдже- ральд. - М.:Айриспресс, 2013. - 288 с.
44. Fleming I. Doctor No / I. Fleming. М.: Антология, 2003. - 224 с.
45. Henry O. 25 Best stories / O. Henry. - М.:ИздательствоИКАР, 2014. - 212 с.
46. Jerome K. Jerome. Three men in a Boat / Jerome K. Jerome. Лондон: Penguin Books Ltd, 1994. - 192 с.
47. Lockhart C. The Man from the Bitter Roots /C. Lockhart. Philadelphia: Washington Square Press, 2008. - 755 c.
48. London J. Short stories / J. London. М.: ИздательствоМенеджер, 1999. 192 с.
49. MacLeod Raine W. The Fighting Edge / W. MacLeod Raine. Лондон: AK Press, 2010. - 458 с.
50. Meyers S. Twilight / S. Meyers. Лондон: Atom Books, 2015. - 752 с.
51. Reid M. The Boy Slaves / M. Reid. Лондон: Atom Books, 2008. - 358 с.
52. Reid M. “The Free Lances / M. Reid. Лондон: Routledge, 2015, - 242 с.
53. Reid M. “The Giraffe Hunters / M. Reid. Лондон: Routledge, 2008, - 487с.
54. Reid M. The Quadroon / M. Reid. М.: Просвещение, 1992. - 98 с.
55. Sheldon S. The stars shine down / S. Sheldon. Нью-Йорк: WilliamMorrow, 1992. - 400 с
56. Vaizey H. Lady Cassandra /Mrs George de Horne Vaizey. Лондон: Me¬thuen and Co, 2010. - 482 с
57. Wilde O. The Picture of Dorian Gray / O. Whilde. Лондон: Penguin Books Ltd, 2009. - 224 с.
58. Zola E. The Three Cities Trilogy / E. ZolaЛондон: Corgi Books, 2007¬358с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ