Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ЛЕКСИКИ АВСТРАЛИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Работа №61521

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы64
Год сдачи2018
Стоимость4335 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
163
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
Глава 1. Австралийский вариант английского языка: возникновение и отличительные особенности
1.1. Понятие национально-культурной специфики языка 7
1.2. Распространение английского языка в мире 9
1.3. Австралийский вариант английского языка 11
1.4. Отличительные особенности австралийского варианта английского языка
(фонетика, грамматика) 13
1.5. Отличительные особенности австралийского варианта английского языка
Глава 2. Национально-культурная специфика австралийского варианта английского языка 23
2.1. Австрализмы 23
2.2. Национально-культурная специфика лексики австралийского варианта
английского языка 30
Заключение 49
Список литературы 50
Список источников фактического материала 54
Приложение А

Актуальность исследования обусловлена тем, что лексика австралийского варианта английского языка специфична и требует к себе тщательного исследования. На протяжении многих лет данный вариант английского языка набирает свою популярность. Данная тема изучалась ранее такими лингвистами как В. В. Ощепкова, Г. Н. Бабич, Г. А. Орлов, Д. Кристал, В. Мурат и другими. В своих работах ученые подробно рассматривали ключевые вопросы специфики английского языка и его вариантов. В частности они описывали становление и распространение австралийского варианта английского языка в мире. Данные работы датируются 80-ми годами прошлого столетия. Однако благодаря постоянной межкультурной коммуникации, оказывается большое влияние на национально-культурную специфику австралийского варианта английского языка, в частности на лексику, тем самым позволяя нам расширять знания об изучаемом языке на современном этапе науки. Все выше сказанное подтверждает актуальность нашего исследования.
Объектом исследования в настоящей работе является лексика австралийского варианта английского языка.
Предметом настоящего исследования является национально-культурная специфика лексики австралийского варианта английского языка.
Цель работы является выявление особенностей национально-культурной специфики лексических единиц австралийского варианта английского языка на современном этапе.
Сформулированная цель исследования определяет следующие задачи:
1) рассмотреть понятие «национально-культурная специфика языка»;
2) описать особенности австралийского варианта английского языка (фонетические, лексические, грамматические);
3) систематизировать и обобщить корпус примеров, отражающий национально-культурную специфику лексики австралийского варианта английского языка.
Основными методами исследования, которые послужили инструментом отбора материала, являются:
- сопоставительный анализ;
- метод сплошной выборки материала исследования;
Поставленные задачи определили комплексную методику исследования: сопоставительный анализ, представляющий собой сравнение изучаемого варианта с другим вариантом одного языка с целью выявления его специфичности; с помощью метода сплошной выборки был отобран фактический материала исследования; дефиниционный метод с целью объяснения значений слов используемых только в австралийском варианте английского языка.
Материалом настоящего исследования послужили примеры, заимствованные из художественных произведений англоязычных авторов XX¬XXI вв. общим объемом 15000 страниц. Всего в работе проанализировано 127 примеров.
Теоретической базой исследования послужили работы Г. А. Орлова, В. В. Ощепковой, В. Мурата, Г. Н. Бабич и Д. Кристал и других ученых.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 40 наименований, списка источников фактического материала и приложения. Общий объем работы составляет 61 страницу печатного текста.
Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируется его цель и задачи, определяется объект и предмет, указывается материал исследования и методы его обработки.
В первой главе «Австралийский вариант английского языка: возникновение и отличительные особенности» рассматривается понятие «национально-культурной специфики» языка, описывается взаимосвязь языка и культуры. Далее анализируется распространение английского языка в мире, а также отдельно описываются особенности австралийского варианта английского языка. Затем рассматриваются ключевые особенности исследуемого варианта английского языка.
Во второй главе «Национально-культурная специфика австралийского варианта английского языка» рассматриваются национально-культурные особенности лексических единиц австралийского варианта английского языка. Неотъемлемой частью данной главы считается изучение значимой для данного исследования отдельной лексики, а именно австрализмов. В этой части работы приводятся и анализируются примеры австралийского варианта английского языка из художественной литературы, а также рассматриваются факторы, оказавшие влияние на развитие австралийского варианта на разных этапах развития языка. Также в данной главе систематизируется корпус собранных примеров, характеризующий национально-культурную специфику австралийского варианта английского языка.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются выводы и определяются перспективы дальнейшей работы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Итак, мы рассмотрели национально-культурную специфику лексики австралийского варианта английского языка. Согласно анализу многочисленных лексикографических источников подтверждаются сведения о максимальной концентрации австрализмов в следующих тематических группах: название страны; городов; естественно-географической среды; флоры и фауны; образа жизни людей; внутренней части страны; сельского хозяйства.
Данные группы считаются основными слоями лексики, которые наиболее ярко выражают специфику и своеобразие лексики австралийского английского. Именно поэтому данный вариант стал восприниматься как полноправный национальный вариант английского языка, который обладает своей уникальностью и имеет свою собственную историю развития.
К основным способам увеличения австралийской лексики относятся заимствование и словообразование. Заимствования в австралийском варианте английского языка разделяют на группы: 1) из языков австралийских аборигенов;
2) из других европейских языков; 3) из других вариантов английского языка.
Анализ научной литературы по данной теме позволяет сделать вывод о том, что для лексического состава AuE характерны специфические черты, которые находят отражение в наиболее свойственных для австралийской действительности областях.
Лексика AuE является пополняемой и изменяемой, однако часть слов уходит в разряд архаизмов, профессионализмов, или вообще прекращают своё существование.
В работе мы доказали непосредственную связь между языком и культурой. Так «национально-культурная специфика языка представляет совокупность особенностей средств одного национального языка по сравнению с другими языками, обусловленную своеобразным национально-культурным бытием определенного национального социума».
В своей работе мы также проанализировали понятие «австрализмы». Итак, под австрализмами понимается единица любого уровня языка, принадлежащая системе австралийского варианта английского языка, которая либо отсутствует в британском английском, либо отличается в любой степени от существующей единицы в британском варианте по одному или нескольким аспектам.
Однако мы сделали вывод о том, что данные лексические единицы продолжают утрачивать своё значение в лексике AuE, тем не менее, обладая той же красочностью и отражая национально-культурную специфику исследуемого нами языка. Это значит, что не все слова, которые относятся к австрализмам, используются в литературе и могут быть лишь свойственны разговорному языку или местным диалектам.
В работе была предпринята попытка отобрать, анализировать, а также обобщить ранее выявленный корпус примеров для того, чтобы найти подтверждения передачи национально-культурной специфики AuE. Примеры из литературы свидетельствуют о том, что австралийский вариант английского языка может отражать свою специфику в художественной литературе.
Итак, проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что в австралийском варианте английского языка существует большое количество лексических единиц, отражающих национально-культурную специфику в языке.



1. Агапова И. В., Горбунова В. С. Особенности австралийского варианта английского языка // Перспективы Науки и Образования. 2014. Выпуск 3 (9). С. 142-146.
2. Анахаева А. А. К вопросу об австралийском национальном варианте английского языка // Вестник РУДН. 2011. Выпуск 2. С. 5-9.
3. Анахаева А. А. Особенности австралийского национального варианта английского языка // Вестник РУДН. 2010. Выпуск 3. С. 79-81.
4. Бабич Г. Н. Лексикология английского языка. М.: Большая медведица,
2006. 187 с.
5. Быканова В. И., Гуреева Е. В. Австрализмы. Английский язык в Австралии: материалы международно-практической конференции. СПб.: Издательство Политехн. ун-та, 2005. С. 112-114.
6. Горяинова Ю. А. Некоторые источники разговорно-сленговой сферы австралийского варианта английского языка // Вестник ВГУ. 2005. Выпуск 2. С. 44-46.
7. Гришаева Е. Б. Слова-образы как выражения национальной культуры // Язык и культура. 2011. Выпуск 2 (14). С. 5-12.
8. Жукова Т. С. Фонетические особенности австралийского варианта английского языка // Вестник Новосибирского ун-та. 2008. Выпуск 3. С. 6-7.
9. Кастырин М. А. Австралийский вариант английского языка // «Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки»: эл. сбор. научн. ст. по материалам XXXII студенческой международной научно-практической конференции 19 мая 2015 г. Новосибирск: «СибАК», 2015. С. 352-355.
10. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: «Наука», 1990. 108 с.
11. Кристал Д. Английский язык как глобальный. М.: Издательство «Весь Мир», 2001. 240 с.
12. Лашкова Г. В., Сисина М. А. Как понять австралийца? К проблеме австралийского варианта английского языка // Известия Саратовского университета. 2008. Выпуск 1. С. 9-12.
13. Лексикология английского языка / Р. З. Гинзбург [и др.]. М.: «Высшая школа», 1979. 269 с.
14. Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
15. Орлов Г. А. Современный английский язык в Австралии. М.: «Высшая школа», 1978. 172 с.
16. Ощепкова В. В. Вкратце об Австралии и Новой Зеландии. М.: «Лист»,
1998. 224 с.
17. Ощепкова В. В., Петриковская А. С., Миничева Н. П. Австралия и Новая Зеландия. Лингвострановедческий словарь. М.: «Русский язык», 2001. 216 с.
18. Ощепкова В. В., Шустилова И. И. Краткий англо-русский лингвострановедческий словарь: Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия. М.: «Русский язык - Медия», 2006. 181 с.
19. Ощепкова В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М./СПб.: Издательство «ГЛОССА-ПРЕСС» / «КАРО», 2004. 336 с.
20. Писковец Т. А. Национально-культурная специфика австралийских художественных текстов и ее межъязыковая передача: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2016. 209 с.
21. Попова З. Д. Язык и национальная картина мира. Воронеж: ВГУ, 2002. 60 с.
22. Сабитова З. К. Лингвокультурология. М.: Издательство «ФЛИНТА», 2013. 528 с.
23. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: «Слово», 2004. 624 с.
24. Фирсова Н. М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке: учеб. пособие. М.: Издательство РУДН, 2000. 128 с.
25. Юрьев А. Б. Национально-культурная специфика американского Юга и ее отражение в художественной литературе как переводческая проблема: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. М., 2007. 125 с.
26. Щербакова Е. В. Слова-реалии как выражения специфических черт австралийского варианта английского языка // Вестник Костромского государственного университета. 2012. Выпуск 5 (18). С. 91-93.
27. Australian Aboriginal Words in English / R. M. W. Dixon [and others]. Mel-bourne: Oxford University Press, 2006. 262 p.
28. Australian English: Canguro English [Electronic resource]: video. 14.09.2016. URL:https://www.youtube.com/watch?v=J9cIniVl0bg(дата обращения: 12.04.2018).
29. Burchfield R. The Cambridge History of the English Language: English in Britain and Overseas: Origins and Development. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. 626 p.
30. Hay J., Maclagan M., Gordon E. Dialects of English. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2008. 164 p.
31. Jauncey D. Bardi Grubs and Frog Cakes: South Australian Words. Mel¬bourne: Oxford University Press, 2004. 244 p.
32. Kasatkina L. M. Australian Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1975. 399 p.
33. Leither G. Australia’s Many Voices: Australian English - The National Lan-guage. Berlin: Mouton de Gruyter, 2013. 409 p.
34. Macquarie dictionary [Electronic resource]. URL:https://www.macquariedic- tionary.com(дата обращения: 12.04.2018).
35. Mitchel A. G., Delbridge A. The Pronunciation of English in Australia. Sud- ney: Angus and Robertson, 1965. 81 p.
36. Puzzle English: Australian English [Electronic resource]: video. 25.11.2016.
URL: https://www.youtube.com/watch?v=NaFn0Okcyog(дата обращения:
11.02.2018).
37. Rowe K. P. Third Language Dictionary. Bloomington: Trafford Publishing,
2018. 918 p.
38. Sockeel D. The Origin of the Pavlova [Electronic resource] // Ganache Patis-serie. URL:https://ganachepatisserie.com.au/the-origins-of-the-pavlova/(дата обращения: 25.05.2018).
39. Trolope A. Australia and New Zealand. Cambridge: Cambridge University Press, 1876. 690 p.
40. Turner G. W. The English language in Australia and New Zealand. London: Longman, 1972. 241 p.
1. Abell M. Midge. Bloomington: Xlibris Corporation, 2014. 116 p.
2. Akamnonu O., Eke N. Earth’s Man of Color: Genes, Agenda or Jeans. New York: Xlibris Corporation, 2009. 286 p.
3. Anderson B. Portrait of the Artist’s Wife. Wellington: PrintLink, 2014. 312 p.
4. Anderson W. The Cultivation of Whiteness: Science, Health, and Racial Des¬tiny in Australia. Durham: Duke University Press, 2006. 390 p.
5. Barnard E. Capturing Time: Panoramas of Old Australia. Canberra: National Library of Australia, 2012. 180 p.
6. Batdorf M. Pair of Jacks. Bloomington: iUniverse, 2009. 332 p.
7. Becker J. Jacob the Liar. New York: Arcade Publishing, 1996. 999 p.
8. Beckett F. Where the Wattle Blooms: The Fortunes of an Australian Family Through War and Peace. Pittsburgh: Australian eBook Publisher, 2015. 188 p.
9. Bell D. Ngarrindjeri Wurruwarrin: A World that Is, Was, and Will be. North Melbourne: Spinifex, 1998. 688 p.
10. Billingham M. Scaredy Cat. New York: Grove Press, 2013. 448 p.
11. Brooks T. Cracked Vases: Online Alter Ego Betrayals. Bloomington: Xlibris Corporation, 2008. 285 p.
12. Burke E. The Annual Register. Berkeley: Nabu Press, 1915. 494 p.
13. Canty L. My Boomerang Will Come Back. Morrisville: Lulu Press, 2013. 50 p.
14. Clanchy J. The Hard Word. Queensland: University of Queensland Press,
2002. 297 p.
15. Clark M. Aussie Angels: Okay Koala. Sydney: Hachette Australia,
2012. 144 p.
16. Coleman N. The Train in the Night: A Story of Music and Loss. Berkeley: Counterpoint Press, 2013. 304 p.
17. Crombie G., Crombie J. Walkabout Through the Life Jack Crombie. Bloom-ington: Xlibris Corporation, 2013. 94 p.
18. Delwig G. Active Mind: Failing Heart: My Life and Health Debate. Bloom-ington: Xlibris Corporation, 2012. 243.
19. Diamond L. The Beach Cafe. London: Pan Books, 2011. 288 p.
20. Doyle P. The Devil’s Jump. Sydney: Verse Chorus Press, 2011. 288 p.
21. Drake S. I. R. Dragon Diaries: Culmination. Fargo: Smashwords Edition,
2011. 397 p.
22. Duthie A. An Eventful Life EBook: Life Stories of Evening Champions. Syd-ney: Palmer Higgs Publishing, 2010. 304 p.
23. Fabiello D. Tell Me A Story. Bloomington: Xlibris Corporation, 2010. 96 p.
24. Feher A., Kidman M. Master CEOs. Milton: Wiley, 2012. 384 p.
25. Fletcher A. A Dimdim in Paradise: Thirty-Six Years in Papua New Guinea. Bloomington: Balboa Press, 2014. 205 p.
26. Franklin D. Looking for Sarah Jane Smith: A Riotous Black Comedy. Wales: Baby Ice Dog Press, 2001. 215 p.
27. Frazer J.G. Totemism and Exogamy: A Treatise on Certain Early Forms of Superstition and Society. London: Lulu Press, 2011. 583 p.
28. Freer E. Magenda Orange: Shades of Magenta. London: Hodder Children’s Books, 2012. 208 p.
29. Frodsham J. D. Fool’s Mate. Bloomington: Author House, 2014. 406 p.
30. Fryer R., Houldsworth M. Red Dust Rising. Salisbury: Boolarong Press,
2004. 216 p.
31. Gasteen J. Under the mulga tree. Queensland: University of Queensland Press, 2005. 319 p.
32. Gibbons M. Pandora’s Inner Goddess. Birmingham: MMXEP, 2012. 267 p.
33. Gilfoyle J. Bloody Jackaroos. Salisbury: Boolarong Press, 2006. 217 p.
34. Gould F., Haviland D. Why Dogs Eat Poop, and Other Useless or Gross In-formation About the Animal Kingdom. New York: Penguin Group, 2010. 272 p.
35. Gray M. B. Pictures Never Taken. Bloomington: Trafford Publishing, 2013. 163 p.
36. Hammer Ch. The River: A Journey Through the Murray-Darling Basin. Mel-bourne: Melbourne University Press, 2011. 272 p.
37. Harper B. Jackal’s Dance. Sydney: Pan Macmillan Australia, 2002. 688 p.
38. Harris C. Audrey of the Outback. Sydney: RHYW, 2008. 252 p.
39. Haven S. The River Lock: One Boy’s Life Along the Mohawk. New York: Syracuse University Press, 2008. 175 p.
40. Hewlett J. T. J. Peter Priggins: The College Scout. Paris: Henry Colbum, 1841. 384 p.
41. Higman A. Winter in Full Bloom. Chicago: Moody Publishers, 2013. 304 p.
42. Hirst J. Freedom on the Fatal Shore. Melbourne: Black Inc., 2008. 261p.
43. Hooton W., Walsh K. Australian Autobiographical Narratives. Canberra: Na-tional Library of Australia, 1993. 352 p.
44. Houldsworth M. Maybe It’ll Rain Tomorrow: Living in Australia’s Outback. Salisbury: Boolarong Press, 2012. 213 p.
45. Houldworth M. The Morning Side of the Hill. Salisbury: Boolarong Press,
2010. 255 p.
46. Humphreys R. Bangkok Exit: Seized, Stung and Stripped in Thailand. Bangkok: Booksmango, 2010. 281 c.
47. James A. The Rogue Who Came to Say. Sydney: Silhouette, 1995. 187 p.
48. James D. C. A sacred Storm. Croydon: Roundfire Books, 2012. 447 p.
49. Jance J. A. Cold Betrayal. New York: Pocket Books, 2015. 499 p.
50. Johnson R. Senyenced to Cross the Raging Sea. Adelaide: Wild and Woolley,
2004. 328 p.
51. Jonsen H. Kangaroo’s Comments and Wallaby’s Words. New York: Hip- pocrene Books, 1999. 184 p.
52. Kasatkina L. M. Australian Short Stories. Moscow: Progress Publishers, 1975. 399 p.
53. Kleinman K., Merwood-Salisbury J., Weinthal L. After Taste: Expanded Practice in Interior Design. New York: Chronicle Books, 2012. 256 p.
54. Lagerstrom R. The Professors, and other Tales of Coney Island. Bloomington: Xlibris Press, 2006. 138 p.
55. Laube L. Bound for Vietnam. Kent Town: Wakefield Press, 2010. 243 p.
56. Lawson H. In the Day when the world was wild, and other verses. Sydney: Angus and Robertson, 1970. 470 p.
57. Lette K. Foetal Attraction. London: Black Swan, 1993. 280 p.
58. Lewis J. A. Waramingo’s Boys and Other Stories. Lincoln: iUniverse, 2007. 360 p.
59. Macquitty M. Eyewitness Books: Desert. New York: DK Publishing, 2000. 64 p.
60. Marshall A. Wild Design: Ecofriendly Innovations Inspired by Nature. Berke-ley: North Atlantic Books, 2009. 159 p.
61. Marsh L. Australian History Series: Community and remembrance. Sydney: Ready-Ed Publications, 2011. 63 p.
62. Maximus E. I Am Sent Me. Bloomington: Xlibris Corporation, 2003. 108 p.
63. McInnes W. The Laughing Clowns: A tale of finding love again by going home. Sydney: Hachette Australia, 2012. 320 p.
64. Mcintyre L. Christmas in September. Pittsburgh: Red Lead Press,
2009. 120 p.
65. McKinley T. Savannah Winds. London: Quercus, 2014. 512 p.
66. Mendel D. The Adventures of Carrie the Koala and Karl the Kangaroo. Bloomington: iUniverse, 2014. 170 p.
67. Moore I. The Monodreme. Morrisville: Lulu Press, 2009. 242 p.
68. Morrissey D. The Last Mile Home. Sydney: RHYW, 2011. 275 p.
69. Parry T. Thumbs Up Australia: Hitchhiking the Outback. Sydney: Nicholas Brealey Publishing, 2006. 288 p.
70. Perversi F. G. From Tobruk to Borneo. Kenthurst: Rosenberg Publishing, 2002. 191 p.
71. Peters M. Japan Dreams: Notes from an Unreal Country. Bloomington: Book-tango, 2013. 465 p.
72. Petty R. Kangaroo Tales: The Long Black Paddock. Sydney: WoolysWagon,
2011. 34 p.
73. Prichard K. S. Coonardoo: The Well in the Shadow. Sydney: Pacific Books, 1973. 275 p.
74. Randall M. Fire in the Tail: Bobby’s Adventure Continuous Down Under. Bloomington: Xlibris Corporation, 2012. 207 p.
75. Reeves N. Two Shakes of a Dead Lamd’s Tail. Bloomington: Xlibris Corpo-ration, 2013. 193 p.
76. Richards E. Somewhere Out There. Sydney: Silhouette, 2002. 304 p.
77. Robinson P. Wednesday’s Child. New York: SCRIBNER, 2013. 340 p.
78. Rosenberg R. Unorthodox Life. Bloomington: AuthorHouse, 2013. 390 p.
79. Rothrock J. F. The Price of Passage. Victoria: FriesenPress, 2016. 234 p.
80. Serventy V. Desert Walkabout. New York: Collins, 1973. 112 p.
81. Shubat M. A., McIntosh W.S. Geology and Mineral Potential of the Antelope Range Mining District. Iron: Utah Geological Survey, 1988. 26 p.
82. Scott R. Twenty Chickens for a Saddle. London: Bloomsbury, 2013. 288 p.
83. Scott W. N. Complete Book of Australian Folk Lore. Kington: Child and Henry, 1986. 414 p.
84. Simon V. A. Adaptations in the Animal Kingdom. Bloomington: Xlibris Cor-poration, 2010. 107 p.
85. Smith W. R. Myths and Legends of the Australian Aborigines. New York: Courier Corporation, 2003. 355 p.
86. Stevenson R. L. The Merry Man and Other Tales and Fables. New York: New Millennium Library, 2000. 200 p.
87. Taylor B. Two Farms. Bloomington: Xlibris Corporation, 2012. 368 p.
88. Thomson D. Have You Seen. New York: Knopf Doubleday Publishing Group, 2008. 1024 p.
89. Turner G. W. Good Australian English and New Zealand English. Sydney: Reed Education, 1972. 317 p.
90. Unsworth C. The Singer. London: Serpent’s Tail, 2013. 463 p.
91. Valentine M. Driving To You. New York: Valentine Publishing, 2013. 68 p.
92. Watson J. The 39 Clues: In Too Deep. New York: Scholastic Inc.,
2009. 198 p.
93. Watt P. Papua. Sydney: Pan Macmillan Australia, 2007. 513 p.
94. Wayland J. History Stories for Children: Planting Thirteen Trees. Arlington Heights: Christian Liberty Press, 2007. 193 p.
95. Webb B. The Koala of Death. Scottsdale: Poisoned Pen Press, 2010, 274 p.
96. Weldon F. The Bulgari Connection. New York: Grove Press, 2007. 192 p.
97. Williams S. Outback Spirit. New York: Penguin Books, 2010. 304 p.
98. Wojahn R. H., Wojahn D. An Australian Outback: Food Chain. Minneapolis: Lerner Publications Company, 2009. 64 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ