Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Обучение письменной деловой коммуникации на французском языке в высшем учебном заведении

Работа №33981

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

педагогика

Объем работы95
Год сдачи2019
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
467
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ 9
1.1 Специфика официально-деловой письменной коммуникации и ее значимость на современном этапе социально -экономического развития 9
1.2 Французская деловая корреспонденция: классификация, виды, структура делового письма 15
1.3 Эволюция и специфика аутентичных методик преподавания делового французского языка 22
Выводы по главе 1 32
ГЛАВА 2. ТЕХНОЛОГИИ ФОРМИРОВАНИЯ УМЕНИЙ ПИСЬМЕННОЙ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ В ВУЗЕ 34
2.1 Современные подходы к обучению иностранным языкам 34
2.2 Основные характеристики интерактивных образовательных технологий
в их сопоставлении с активным и деятельностным подходами к обучению иностранным языкам 42
2.3 Интерактивный подход как эффективное средство формирования
иноязычных письменных речевых умений 48
2.4 Опытно-экспериментальная работа по выявлению эффективности
интерактивных технологий как средства формирования умений письменной деловой коммуникации на французском языке 52
Выводы по главе 2 77
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 79
Список литературы 83
Приложение 1 92
Приложение 2 93
Приложение 3 94
Приложение 4


Актуальность исследования. В последние годы Россия все активнее заявляет о себе как о серьезном научно-техническом, экономическом и деловом партнере в деятельности всех международных сообществ. Преодолев узкие рамки одной страны, Россия выходит в мировое пространство, привнося с собой новые идеи, нетрадиционные способы решения различных проблем и огромный творческий потенциал российских специалистов. Перед выпускниками российских вузов открываются большие возможности обмена опытом со специалистами всех стран. В частности, они могут участвовать в совместных международных проектах, а также проходить стажировки за рубежом; проводить научные исследования по своей специальности с привлечением зарубежных материалов, в том числе и на территории других стран и т.д.
Однако реализация этих возможностей вызывает определенные трудности. Одна из них - недостаточная языковая подготовка специалистов для осуществления иноязычного профессионально-делового общения. Для того, чтобы сделать обучение в вузе более профессионально и социально ориентированным и помочь выпускнику отечественного вуза реализовать свои возможности в профессиональной сфере, необходимо построить обучение иностранному языку с учетом современных потребностей общества и новых условий, в которых выпускнику придется искать приложение полученных профессионально-ориентированных знаний, навыков и умений, начиная с первых шагов после окончания вуза. Молодой специалист уже на этапе вхождения в профессиональную деятельность часто встречается с необходимостью общения на иностранном языке, и от того, насколько успешно он это делает, во многом зависит его место работы и трудовая карьера. Все это подтверждает необходимость обучения студентов письменным формам профессионально-делового общения в ситуациях вхождения в профессиональную деятельность.
В настоящее время формирование умений письменной деловой коммуникации является одной из основных целей обучения иностранным языкам. В эпоху глобализации происходит небывалый рост социальных и экономических отношений России с другими государствами. Деловые и частные встречи, визиты и командировки за рубеж требуют навыков деловой коммуникации, в частности письменной, так как все договоренности, как правило, осуществляются за счет переписки на иностранном языке. Поэтому на сегодняшний день крайне востребованы навыки и умения письменного делового общения, позволяющие грамотно использовать иностранный язык как средство ежедневной коммуникации, а также умело применять его в научной работе и профессиональной деятельности.
В связи с этим наблюдается острая необходимость в овладении студентами культурой ведения деловой переписки, знаниями особых критериев написания делового письма, стандартных языковых оборотов, так называемых, клише, и правил оформления деловой документации.
Обучение студентов деловой коммуникации на французском языке является неотъемлемой частью их профессиональной подготовки и, в свою очередь, характеризуется комплексным подходом. Одной из важнейших частей данного процесса является формирование у студентов компетенции деловой коммуникации, другими словами, необходимо развить у студентов способность продуктивно общаться на французском языке в процессе деловых переговоров. При этом беседы со студентами, а также результаты педагогического наблюдения показывают, что письменная речь как вид речевой деятельности в целом, и письменная деловая коммуникация, в частности, представляют для большинства обучаемых значительные трудности по сравнению с другими видами речевой деятельности.
Актуальность темы нашего исследования определяется противоречием между необходимостью формирования у выпускников вуза коммуникативной компетенции в области письменного делового общения на иностранном языке и недостаточной изученностью методики преподавания письменной деловой коммуникации на иностранных языках, в том числе, на французском.
Исходя из вышеизложенного, проблему исследования мы определили следующим образом: каковы инновационные технологии и методические приемы эффективного формирования коммуникативной компетенции студентов в процессе изучения деловой корреспонденции на французском языке?
Объектом исследования является процесс обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
Предмет исследования - методическая организация процесса обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
Целью работы является разработка комплекса методических приёмов обучения письменной деловой коммуникации в вузе на основе инновационных образовательных технологий.
Для реализации поставленной цели в настоящей работе предполагается решение следующих задач:
1. определить специфику официально-деловой письменной коммуникации на французском языке и основные виды современной французской деловой корреспонденции;
2. определить эволюцию методики обучения деловому французскому языку и выявить инновационные образовательные технологии обучения письменной деловой коммуникации;
3. разработать комплекс методических приёмов обучения деловой письменной речи на французском языке на основе инновационных образовательных технологий;
4. апробировать разработанный комплекс методических приёмов в опытном обучении и определить его эффективность.
Методологической основой исследования являются труды в области педагогики и межкультурной коммуникации таких исследователей, как Т.Г. Грушевицкая, И.А.Голованова, О.Е.Петренко, А.К. Колеченко, Л.А.Болдина. Кроме того, мы опирались на исследования, посвященные описанию и характеристике менталитета французов, а также анализу письменной деловой речи французов, таких авторов, как Е.М.Емышева, О.В.Мосягина, Т.М. Лагутина.Такжебыли проанализированы работы исследователей, изучавших технологии обучения - О.В.Пустоваловой, Ю.С.Арутюнова, О.И. Донецкой, Н.Н.Суворовой; исследования, посвященные особенностям французской деловой корреспонденции - Е.В. Овчинниковой, Т.М. Лагутиной, В.И. Ивановой.
При исследовании данной темы были использованы методы критического анализа научно-методической литературы, общенаучные методы (анализ, синтез, индукция, дедукция, аналогия), эмпирические методы (беседа, педагогическое наблюдение, изучение педагогической документации, продуктов деятельности студентов), опытное обучение.
Этапы исследования:
1. Изучение научного материала по проблеме исследования, постановка цели и задач исследования.
2. Анализ и обобщение научных данных.
3. Разработка комплекса интерактивных приемов для обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
4. Опытное апробирование разработанного комплекса интерактивных приемов.
5. Обработка полученных данных и подведение итогов исследования.
6. Техническое оформление выпускной квалификационной работы.
Научная новизна исследования заключается в разработке и опытной апробации комплекса методических приёмов обучения письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе, а также в разработке рекомендаций по их применению в образовательном процессе.
Теоретическая значимость исследования состоит в обобщении педагогических знаний по проблеме исследования, в определении содержания и специфики обучения деловой коммуникации на французском языке, в попытке определить трудности, которые встречаются при обучении письменной иноязычной речи в вузе.
Практическая значимость исследования выражается в возможности использования результатов данной работы преподавателями высшей школы, методистами в процессе разработки учебно-методического инструментария по повышению эффективности процесса обучения в целом и формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в процессе обучения иностранному языку, в частности; в учебном процессе в вузе, на семинарах и лабораторных занятиях по методике преподавания иностранного языка; для обогащения курсов «Деловой французский язык» и «Теория и методика обучения иностранным языкам».
На защиту выносятся следующие положения:
1. Условием эффективного формирования речевых умений в письменной деловой коммуникации является наличие нормативно составленных аутентичных образцов изучаемых видов корреспонденции, на основе анализа которых должен строиться процесс обучения деловому общению на французском языке.
2. Интерактивные образовательные технологии являются эффективным средством формирования умений письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.
Апробация результатов исследования. Результаты исследования были представлены в виде секционного доклада на II Международном научном семинаре «Современный французский язык и инновационные технологии его преподавания» (25-27 марта 2019 г.), в сборнике материалов семинара опубликована статья на тему «Обучение письменной деловой коммуникации на занятиях по французскому языку в вузе».
Структура работы включает в себя введение, основную часть, состоящую из двух глав, раскрывающих теоретическую и практическую составляющие темы исследования, заключение, список литературы и приложение.
В первой главе рассматриваются особенности официально-деловой письменной речи и виды французской деловой корреспонденции. Далее проводится анализ аутентичных методик преподавания делового французского языка, их эволюции и специфики.
Во второй главе рассматриваются современные подходы к обучению иностранным языкам, а также основные характеристики интерактивных образовательных технологий в их сопоставлении с активным и деятельностным подходами к обучению иностранным языкам, более того рассматривается интерактивный подход как эффективное средство формирования иноязычных письменных речевых умений. Разработан и представлен комплекс методических приемов обучения письменной деловой коммуникации в вузе на основе инновационных образовательных технологий, а также приведено описание опытного обучения.
Заключение содержит основные выводы по теоретической и практической частям исследования.
Приложения содержат примеры деловых писем на французском языке.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Новое качество образования определяется результативностью образовательной деятельности учреждения, коллектива, каждого педагога и обучающегося. В свою очередь под результативностью понимается успешность выпускника образовательного учреждения, готового быть конкурентоспособным в динамично меняющейся ситуации в стране. Для этого не достаточно владеть определённой суммой знаний, умений, навыков. Требуется владение основными способами взаимодействия с миром и с самим собой, такими, как исследование, проектирование, организация, коммуникация и рефлексия, что в совокупности составляет компетентность выпускника. Для достижения такого качества образовательных услуг, мы считаем необходимым использование интерактивных образовательных технологий, а также переход на интерактивное обучение.
Официально-деловая переписка на французском, как и на английском языке, потеряла за последние годы свой формалистический характер. Современные учебники советуют составлять деловые письма так же, как и личные: необходимо писать просто и ясно, используя по возможности короткие фразы и избегая фамильярности. Лучше делать несколько абзацев (иногда и шесть), чем два больших.
Необходимо отметить, что высшее образование, которое нередко воспринимается как некая услуга, на самом деле имеет несомненную специфику, которая состоит в том, что конечный продукт - способность к профессиональной деятельности - формируется при непосредственном участии обучающегося и поэтому в решающей степени зависит от усилий самого студента. С методической точки зрения крайне важно учитывать неодинаковые возможности применения активных и интерактивных технологий на младших и старших курсах. Кроме того, надо учитывать и специфику учебных дисциплин. Не может быть одинаковой методика проведения занятий при введении совершенно новой дисциплины по выбору студентов, по которой еще нет учебных пособий или учебников, и обучение по дисциплине, уже имеющей надлежащее методическое обеспечение.
Навыки, полученные в процессе обучения деловой письменной коммуникации на французском языке, позволят будущему специалисту профессионально, оперативно и грамотно работать с иностранными партнерами. Следует подчеркнуть, что знание этики ведения деловых переговоров дает прекрасную возможность участвовать в международных конференциях, переговорах, а также закладывать надежный фундамент для долгосрочных деловых связей.
В результате проведенного нами исследования была определена специфика официально-деловой письменной коммуникации на французском языке, она заключается в регламентированности т.е. подчиненности установленным правилам и ограничениям, эти правила определяются национальными культурными традициями, а также общественными нормами поведения. Следует подчеркнуть, что деловая письменная коммуникация это средство формирования профессионального имиджа и эффективный инструмент организации и поддержания деловых контактов. Основными видами французской деловой корреспонденции являются: деловое письмо (письмо запрос, письмо ответ, пояснительное письмо и т.д.), резюме (CV), различные виды деловых записок (объяснительная, информационная, пояснительная и т.д.).
Несмотря на долгую историю, деловой французский язык эволюционировал от исключительно языка великой литературы и великой истории до признания его также профессиональной компетенцией. Были выявлены инновационные образовательные технологии обучения письменной деловой коммуникации: создание вики страниц, ведение блогов, создание интерактивных опросов и публикаций и т.д.
На основе инновационных образовательных технологий нами был разработан комплекс методических приёмов для обучения деловой письменной речи на французском языке. Комплекс заключается в
интеграции активных и интерактивных форм проведения занятий, а также использовании различных интерактивных технологий: деловая игра, электронное письмо.
Следует подчеркнуть, что разработанные нами рекомендации по использованию интерактивных технологий при формировании умений письменной деловой коммуникации на французском языке, способствуют более легкому усваиванию материала, а также развивают мотивацию. Основные рекомендации по обучению с помощью интерактивных технологий заключаются в следующем:
• преподаватель должен заранее определить для себя цель деятельности;
• наметить приемы и средства интерактивного взаимодействия, то есть разработает тактику деятельности;
• составить план осуществления тактики деятельности;
• определить последовательность своих действий, то есть логику протекания и развития деятельности, ее внутренних закономерностей;
• подготовить необходимые материалы, ознакомится с литературой по интересующей его проблеме.
Преподаватель должен полно и детально представлять себе организацию и проведение занятия, что предполагает:
• постановку целей и работу над ними;
• отбор содержания, форм и средств работы;
• продумывание способов организации деятельности;
• логическое построение деятельности и планирование действий во времени;
• прогнозирование характера протекания деятельности, предположение о возможных трудностях и проблемах, выбор путей по их преодолению и устранению.
Нами было доказано, что условием эффективного формирования речевых умений в письменной деловой коммуникации является наличие нормативно составленных аутентичных образцов изучаемых видов корреспонденции, на основе анализа которых должен строиться процесс обучения деловому общению на французском языке. Более того, в результате опытного обучения было выявлено, что интерактивные образовательные технологии являются эффективным средством формирования умений письменной деловой коммуникации на французском языке в вузе.



1. Агаева, О.В. Обучение диалогической речи на уроках французского языка / О.В. Агаева // Актуальные задачи педагогики: материалы междунар. науч. конф. (г. Чита, декабрь 2011 г.). — Чита: Издательство Молодой ученый, 2011. — С. 92— 94.
2. Андреев, А.А. Некоторые проблемы педагогики в современных информационно-образовательных средах / А.А. Андреев // Журнал инновации в образовании. — 2004. — № 6. — С. 46— 48.
3. Арсентьева, Л.Ф. Регионы Франции = Les regions francaises: Учебное пособие по страноведению. / Л.Ф. Арсентьева. — Омск: Изд-во ОмГУ, 2006. — 184 с.
4. Артамонова, Л.А. Инновации в обучении английскому языку студентов неязыковых вузов / Л.А. Артамонова, М.В. Архипова, Е.В. Ганюшкина.
— Н.Новгород: НГУ им. Н.И. Лобачевского, 2012. — 121 с.
5. Арутюнов, Ю.С. Классификации активных методов обучения / Ю.С. Арутюнов. — Рига, 1983. — 324 с.
6. Астафурова, Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: дисс. д-ра. пед. наук. / Т.Н. Астафурова. - М., 1997. - 125 с.
7. Бадмаев, Б.Ц. Методика преподавания психологии: учебное метод. пособие для препод. и аспирантов вузов / Б.Ц. Бадмаев. - М.: ВЛАДОС, 1999. — 340 с.
8. Барышников, Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе / Н.В. Барышников. - М.: Просвещение, 2003. - 159 с.
9. Беспалько, В.П. Слагаемые педагогической технологии / Беспалько В.П.
— М.: Просвещение, 1989. — 123 с.
10. Бим, И.Л. Некоторые исходные положения теории учебника иностранного языка / И.Л. Бим // Федеральный компонент
государственного образовательного стандарта общего образования: сб. науч. работ. -М.: ИЯШ, 2002. — № 5. — С. 210 — 213.
11. Бим, И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы. / И.Л. Бим // Журнал иностранные языки в школе.
— 2002. —№ 2. — С. 34 — 35.
12. Бовтенко, М.А. Компьютерная лингводидактика: учеб. пособие / М.А. Бовтенко. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 216 с.
13. Болдина, Л.А. Деловой французский язык: учебно-методическое пособие / Л.А. Болдина. -М., 2006. — 154 с.
14. Борозна, О.Ф. Les ports en France: Методические указания по французскому языку / О.Ф. Борозна. — Оренбург: ГОУ ОГУ, 2003. — 18 с.
15. Босова, Л.М. Деловая культура в аспекте межкультурного общения / Л.М. Босова // Преподавание иностранных языков и культур: проблемы, поиски, решения, сб. науч. работ. — (Пятигорск, 19-20 мая 2005 г.). — Пятигорск: ПГЛУ, 2005. - С.57— 63.
16. Буланова, М.В. Педагогика и психология высшей школы: учеб. пособие для вузов / М.В. Буланова. — Ростов: Феникс, 2002. - 539 с.
17. Веденина, Л.Г. Франция, французы, французский язык: справочное пособие по лингвострановедению. / Л.Г. Веденина. - М.: Просвещение, 2001. — 124 с.
18. Вейзе, A.A. Теория и практика порождения вторичного текста в курсе вузовского обучения иностранным языкам: дис. д-ра пед. наук / А.А. Вейзе. — Минск, 1993. — 121с.
19. Выготский, Л.С. Избранные психологические исследования. Мышление и речь / Л.С. Выготский. — М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960.
— 519 с.
20. Гальперин, И.Р. Современная методика обучения иностранным языкам / И.Р. Гальперин. — М.: АР КТИ, 2001. — 141 с.
21. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. — М.: Академия, 2008. — 336 с.
22. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. - М.: АРКТИ, 2000. - 165 с.
23. Горошко, Е.И. Интернет-технологии в образовательном процессе в вузе
/ Е.И. Горошко. — Режим доступа: URL:
http://www.slideshare.net/annamolodykh/internet- tekhnologiivobrazovatelnomprocessevvuze. (дата обращения 16.05.19)
24. Григорьева, Е.Я. Французский язык: дидактические материалы для учащихся / Е.Я. Григорьева, Е.Ю. Горбачёва. - М.: Просвещение, 2006. — 231 с.
25. Двуличанская, Н.Н. Интерактивные методы обучения как средство формирования ключевых компетенций / Н.Н. Двуличанская. -М.: Наука и образование, 2011. — 121 с.
26. Диденко, С.А. Деловые бумаги и особенности делового общения / С.А. Диденко. — М: МарТ, 2005. — 203 с.
27. Донецкая, О.И. Интернет-технологии в обучении иностранным
языкам: учебно-методическое пособие / О.И. Донецкая, А. Зорге, Т.К. Иванов. - Казань: КГУ, 2009. — Режим доступа:
URL:http://old.kpfu.ru/f21/k2/posob/index1.htm (дата обращения 23.05.19).
28. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам / Г.В. Елизарова. - СПб.: КАРО, 2005. - 352 с.
29. Емышева, Е.М. Деловой этикет: французский стиль, секретарское дело
/ Е.М. Емышева, О.В. Мосягина. М.: Наука и образование, 2004. —
39 с.
30. Желянина, Л.С. Обучение письменной речи и чтению на иностранных языках / Л.С. Желянина. - М.: Изд. Академии Пед. Наук РСФСР. — 2006.—С. 245— 247.
31. Загвязинский, В.И. Методология и методы психолого-педагогического исследования: учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. / В.И. Загвязинский. — М.: Издательский центр «Академия», 2005.- 208 с.
32. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции новая парадигма результата образования / И.А. Зимняя // Журнал высшее образование сегодня. — 2003. — № 5. — С. 34— 42.
33. Иванова, В.И. Деловой французский: учеб. пособие / В.И. Иванова. — Тула, 2003. — 125 с.
34. Карт, П. Преодоление культурных различий: практическое руководство по деловому международному деловому общению. / П. Карт, К. Фокс. — М.: ФЛИР-ПРЕСС, 2005. — 145 с.
35. Колтунова, М.В. Язык и деловое общение. Нормы, риторика, этикет: учеб. пособие для вузов. / М.В. Колтунова. — М.: Экономическая литература, 2002.— 233 с.
36. Конобеева, И.И. Французский язык для экономистов: учебное пособие / И.И. Конобеева. — Саратов: СГСЭУ, 2010. —149 с.
37. Коробейникова, Л.С. Деловое общение: учебное пособие / Л.С. Коробейникова, О.М. Купрюшина. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2004. — 57 с.
38. Кузнецов, И.Н. Деловой этикет от «А» до «Я» / И.Н. Кузнецов. —М.: Альфа-Пресс, 2006. — 133 с.
39. Кузнецов, И.Н. Современный этикет / И.Н. Кузнецов. — М.: Дашков и К, 2006. — 494 с.
40. Лагутина, Т.М. Деловое письмо: справочник: законодательсто, виды деловых писем, реквизиты, грамматические нормы и культура письменной речи / Т.М. Лагутина. — СПб.: Герда, 2005. — 325 с.
41. Матвиишин, В.Г. Бизнес курс французского языка / В.Г. Матвиишин, В.П. Ховхун. — Киев, 2004. —307 с.
42. Мирзоян, А.П. Мир этикета / А.П. Мирзоян. — Урал ЛТД, 2001. — 321 с.
43. Мурасова, А.Р. Французская и российская культуры: сходства и различия: Учебно-методическое пособие по французскому языку / А.Р. Мурасова. — Ульяновск: УлГТУ, 2007. — 120 с.
44. Мусницкая, Е. В. Обучение письму: текст лекций по курсу «Методика преподавания иностр.яз.» / Е.В. Мусницкая. - М.: Моск. ордена Дружбы народов гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. — 1983. — 95 с.
45. Овчинникова, Е.В. Французский язык для экономистов: учебное пособие для студентов экономических специальностей / Е.В. Овчинникова, Е.В. Чубукова. — Саратов: СГСЭУ, 2006. — 238 с.
46. Овчинникова, Е.В. Французский язык для делового общения / Е.В. Овчинникова, Е.В. Чубукова. — Саратов: СГСЭУ, 2006. — 212 с.
47. Пассов, Е.И. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе. / Е.И. Пассов, В.Б. Царькова. - М.: Просвещение, 1993. — 96 с.
48. Пустовалова, О.В. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранным языкам. Теоретические и методологические проблемы современного образования / О.В. Пустовалова // Институт стратегических исследований: сб. науч. работ. — М.: Спецкнига, 2012. — Т. 2. — С. 114— 116.
49. Рогова, Г.В. Методика обучения французскому языку: пособие для учителей и студентов педвузов / Г.В.Рогова, И.Н. Верещагина. - М.: Просвещение, 2000. - С. 49-80.
50. Салистра, И.Д. Очерки методов обучения ИЯ / И.Д. Салистра. - М.: Высшая школа, 1966. - 252 с.
51. Свиридонова, В.П. La France = Франция: учебное пособие по страноведению / В.П. Свиридонова. — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2004. — 330 с.
52. Селевко, Г.К. Современные образовательные технологии: учебное пособие / Г.К. Селевко. -1998. - 256 с.
53. Селевко, Г.К. Технологический подход в образовании / Г.К. Селевко.
— М.: Народное образование, 2008. - С. 30—34.
54. Скоробогатова, Т.И. Франция: географическое положение, население, туристические маршруты / Т.И.Скоробогатова, Е.А. Назарова. — Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 2003. — 32 с.
55. Снелл, Ф. Искусство делового общения / Ф. Снелл. — М.: Знание,
1990. — 112 с.
56. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособие для студентов педвузов и учителей / Е.Н. Соловова. — М.: Просвещение, 2002. — 123 с.
57. Суворова, Н.Н. Интерактивное обучение: Новые подходы / Н.Н. Суворова. — М.,2005. — 256 с.
58. Сысоев, П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка / П.В. Сысоев // Журнал иностранные языки в школе. — 2001. — №4. — С. 12— 18.
59. Сысоева, Е.Э. Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи при обучении иностранным языкам / Е.Э. Сысоева —
2007. - С. 35— 39.
60. Сысоев, П.В. Современные учебные Интернет - ресурсы в обучении иностранному языку / П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев // Журнал иностранные языки в школе. — 2008. — №6. — С. 40 —44.
61. Тарнаева, Л.П. Обучение студентов 5 курса языкового педагогического вуза письменной речи в контексте диалога культур: автореф. дис. канд. пед. наук / Л.П. Тарнаева. - СПб., 2000. — 20 с.
62. Тарнаева, Л.П. Культура и общение: пишем по-французски / Л.П. Тарнаева. — СПб.: Издательство «Союз», 2001. — 240 с.
63. Трайнев, А.В. Информационные коммуникационные педагогические технологии: учебное пособие / А.В. Трайнев, И.В. Трайнев. — М.: Издательско-торговая корпорация «Далеков и К», 2011. — 288 с.
64. Туницкая, Е.Л. Французский язык. Вводный курс делового письма: учебное пособие / Е.Л. Туницкая, Н.В. Юдина. — М.: Дрофа, 2008. - 126 с.
65. Французский язык: учебник по коммерческой корреспонденции. — М.: МГИМО, 2010. — 154 с.
66. Формановская, Н.И. Речевой этикет. Русско-французские соответствия: справочник / Н.И. Формановская, Г.Г. Соколова. — М., 2006. — 343 с.
67. Харитонова, И.В. Франция как она есть: книга для чтения по страноведению. / И.В. Харитонова. - М.: Владос, 2001. — 209 с.
68. Хлызова, Н.Ю. Мультимедиа как ведущее средство медиаобразования при обучении французскому языку студентов лингвистического вуза: учеб. пособие / Н.Ю. Хлызова. — М.: Дрофа, 2005. — 150 с.
69. Честара, Дж. Деловой этикет: учеб. пособие / Дж. Честара. — М.: Гранд, 1999. — 123 с.
70. Чехова, С.Э. Роль и место социокультурной компетентности в подготовке студентов вуза: автореф. дис. канд. пед. наук / С.Э. Чехова.
- Н. Новгород, 2003. - 33 с.
71. Чусовая, И.В. Компьютер в обучении иностранным языкам / И.В. Чусовая. - М.: Информатика и образование, 2000. — 231 с.
72. Шехтер, И. Ю. Комплексное применение технических средств при обучении иностранному языку / И.Ю. Шехтер. — М.: Академия, 1999.
— 123 с.
73. Шишковская, О.В. Французский язык. Профессиональное общение: учеб. пособие / О.В. Шишковская, Г.Ф. Попова. — М., 2008. — 231 с.
74. Щерба, Л.В. Преподавание иностранного языка в школе: учеб. пособие / Л.В. Щерба. —М.: Владос, 1999. — 200 с.
75. Courtillon, J. Libre Echange / Jacques Courtillon. — Paris: Didier, 2005.
121 p.
76. Barthelemy, F. Professeur de FLE : historique, enjeux et perspectives / Fabrice Barthelemy. - Paris : Hachette, 2007. - 191 p.
77. Blanc, J. Scenarios professionnels / Jacques Blanc, Jean-Michel Cartier, Pierre Lederlin. - Paris : CLE international, 1994. - 80 p.
78. Bloomfield, A. Affaires a suivre : Cours de fran5ais professionnel de niveau intermediate / Anatole Bloomfield, Beatrice Tauzin. - Paris: Hachette Livre, 2001. - 192 p.
79. Bruchet, J. Le fran5ais a grande vitesse / Janine Bruchet, Beatrice Tauzin. - Paris : Hachette, 1994. - 238 p.
80. Claire, A. Communication progressive du fran5ais / Anatole Claire - Paris: Cle international, 2012. — CD audio.
81. Delcos, J. Guide de conversation : Carte de visite : Fran5ais des relations professionnelles / Jacques Delcos. - Paris: Didier, 2000. - 102 p.
82. Delcos, J. Carte de visite : Fran5ais des relations professionnelles / Jacques Delcos, Bernard Leclercq, Merja Suvanto. - Paris : Didier, 2000. - 176 p.
83. Descotes-Genon, Ch. La Messagerie: Pratique de la communication commerciale / Christiane Descotes-Genon, Rosalba Rolle-Harold.- Grenoble: PUG, 1990. -160 p.
84. Hirschsprung, N. Preparation a lexamen du DEL A-2 / Nicolas Hirschsprung. — Paris: Hachette, 2007. — CD audio.
85. Lamoureux, J. Les combines du telephone / Jean Lamoureux. - Grenoble : PUG, 1993. - 80 p.
86. Le manuel de FLE vu par les editeurs: le fran5ais dans le monde. - 2009. -
26 p.
87. Lingvaflavor сайт по рекомендациям к резюме (CV).- Режим доступа:
URL: http://www.lingvaflavor.com/kak-sostavit-resume-na-franzyskom/
(Дата обращения 21.05.19).
88. Mauger, G. Cours de langue et de civilisation fran5aises. / Gaston Mauger. - Paris: Didier, 1997. - 350 p.
89. Mauger, G. Le fran5ais accelere : Methode intensive de fran5ais parle pour adultes / Gaston Mauger, Maurice Brueziere. - Paris: Hachette, 1964. -186 p.
90. Penfornis, J.-L. Communication du fran5ais des affaires / Jean-Luc Penfornis. - Paris: Cle international, 2010. —111 p.
91. Penfornis, J.-L. Vocabulaire progressif du fran5ais des affaires avec 200 exercices / Jean-Luc Penfornis. - Paris : CLE international, 2004. - 151 p.
92. Tauzan, B. Le francais de l'entreprise: Livre de l'eleve / Beatrice Tauzan, Michel Danilo. - Paris: Paperback, 1990. —134 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ