Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ПОНЯТИЙНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПСИХИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ В АНГЛИЙСКОМ, НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Работа №31459

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы90
Год сдачи2019
Стоимость6500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
521
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 2
Глава I Лингвокультурные основы исследования психических состояний 5
1.1 Основные положения теории психических состояний 5
1.2 Сущность и классификация психических состояний 14
1.3 Категория эмотивности и связанные с ней понятия 22
Выводы по главе 1 33
Глава II Состав и структура фразеосемантического поля «Положительные и отрицательные психические состояния» в английском, русском и немецком языках 36
2.1 Функции эмоций в жизни человека 36
2.2 Структура лингвокультурологической категории «Положительные
психические состояния человека» 39
2.3 Структура лингвокультурологической категории «Отрицательные
психические состояния человека» 64
Выводы по главе 75
Заключение 77
Список использованной литературы 79
Приложение 1


Каждый народ видит инвариант бытия в своей особой, неповторимой проекции. Специфика этой проекции запечатлевается в языке, образуя языковую культуру мира национального языка, и передается вместе с ней от поколения к поколению. Изучение любого языка связано с ознакомлением культуры народа. «Погружение слов в культуру полнее проявляет их языковую и внеязыковую семантику, помогает глубже проникнуть в суть культурных ценностей, понять их национальную специфику» [16, с. 60].
В современном языкознании очень часто преобладают исследования, касающиеся проблем коммуникативного взаимодействия людей, раскрытие способов передачи эмоционального значения средствами языка. Эмоции играют огромную роль в жизни каждого человека. Репрезентация эмоций в языковых культурах мира и сегодня продолжает оставаться актуальной темой. Поэтому во многих научных исследованиях объектом изучения является именно эмоциональное состояние человека и его отражение в языке.
Под эмоциями подразумевают субъективные реакции человека, проявляющиеся в виде удовольствия или неудовольствия, страха, гнева, тоски, радости, надежды, грусти и т.д. Очень часто изучаются эмоции на стыке лингвистики и других наук, в которых рассматриваются вопросы возможности языка эмоций передать реальность, его оценочное состояние, экспрессия. Все это невозможно без всестороннего анализа лексики языка, являющейся неотъемлемой частью процесса общения.
Актуальность данного исследования заключается в том, что сегодня большую популярность приобретают исследования, связанные с представлениями эмоций в различных языковых культурах. Особенно интересна эта тема тем, что русская, английская и немецкая лингвокультуры имеют существенные отличия.
Степень изученности темы. Тема достаточно обширно представлена в научно-прикладных исследованиях, в основном в виде научных статей, в которых рассматривается языковая репрезентация эмоций в русском языке в сравнении с другими языками, например, В.Ю. Апресян «Речевые стратегии выражений эмоций в русском языке» А.Ю. Чернышовой, Ф.Р. Зиаи «Выражение эмоций в русском и персидском языках», Е.С. Красилова, Е.А. Воронцова «О некоторых особенностях менталитета на примере выражений эмоций в русском и английском языках» и др.
Объектом научного исследования в данной работе является лексикосемантическая группа эмоций в русском, английском и немецком языках.
Предметом исследования стали является языковые средства выражения положительных и отрицательных эмоций в русском, английском и немецком языках.
Цель настоящего исследования - сопоставительное изучение языковых средств выражения эмотивности в русском и английском языках.
В рамках поставленной цели можно отметить следующие задачи:
- изучить эмоции в лингвистической литературе;
- определить способы выражения эмоции в русском и английском языках;
- рассмотреть категорию эмотивности и связанные с ней понятия;
- проанализировать функции эмоций в жизни человека;
- рассмотреть структуру лингвокультурологической категории
«Положительные психические состояния человека»;
- рассмотреть структуру лингвокультурологической категории
«Отрицательные психические состояния человека».
Методологическую базу исследования представляют научные труды, в которых рассматривались проблемы языкового выражения эмоций (Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Л.Г. Бабенко, JLM. Васильев, А. Вежбицкая,Е.М. Вольф, А.А. Залевская, Н.А. Красавский, Е.Ю. Мягкова, JI.A. Пиотровская, В.И. Шаховский и др.).
Материал исследования. Источниками и материалом исследования являются словари английского и немецкого языков, а также художественные произведения.
Научная новизна дипломной работы заключается в том, что впервые было проведено комплексное исследование, которое было посвящено изучению эмоций в русском, английском и немецком языках. Кроме того, проводится анализ актуализации на языковом уровне эмоций.
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что данное исследование поможет расширить изучение лингвистической семантики и решить ряд дискуссионных вопросов вокруг категории эмотивности. Изучение эмотивных средств выражения в английском языке в сопоставлении с русским языком также представляет интерес для разработки некоторых теоретических задач в сравнительной лексикологии.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что ее результаты могут быть применены в практике преподавания, при создании словарей, в уточнении методики сопоставительного анализа.
Структура работы обусловлена ее целью и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Данная выпускная квалификационная работа прошла апробацию на Ежегодной научно-практической конференции студентов КФУ (11 апреля 2019 года).


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Вопрос о том, как обозначаются эмоции в языке, волнует представителей разных наук, в том числе лингвистов, философов, психологов, педагогов, литературоведов. Слова, обозначающие эмоции, находятся под пристальным вниманием и переводчиков, стремящихся к адекватному переводу.
Несмотря на то, что научное изучение истории языка началось относительно недавно - в середине XIX столетия - с зарождением и последующим формированием сравнительно-исторического языкознания (Ф. Бопп, В. Гумбольдт, Я. Гримм, Б. Дельбрюк и другие), были уточнены прежние и сформированы новые методики исследования языков в исторической ретроспективе (Э. Бенвенист, К. Бук, Е. Курилович, В. Пизани и другие)
Сопоставительный анализ слов, именующих человеческие эмоции в русском и английском языках, позволяет выявить сходства и различия, которые определяются как особенностями национальной культуры, мировоззрения, так и особенностями грамматической и семантической систем каждого языка.
К полю «эмоции» относится большое количество лексем, как в английском, так и в русском языках. Для установления эквивалентности лексем, выявления синонимии, омонимии, доказательства или опровержения влияния «языковой картины мира» на адекватность перевода используется предложенный C.B. Гриневым метод реверсивности (обратимости), впоследствии примененный при анализе лексической системы Е.Е. Мироновой (диссертация «Сопоставительный системный анализ английской и русской лексики» (на материале лексики архитектурных конструкций)) и Е.Е. Панкратовой (диссертация «Сравнительно-сопоставительный анализ развития терминологии «нефть и нефтепродукты» в английском и русском языках»).
Метод реверсивности способен помочь выявить ассоциативные связи, имеющиеся у того или иного термина в языке-источнике или возникающие при переводе, что важно для предотвращения искажения значения и видоизменения понятий при переходе из одного языка в другой в гуманитарных дисциплинах.
Результаты проведенных исследований позволяют утверждать, что характер мышления был различным на разных стадиях развития мыслительных способностей человека. В истории формирования области человеческих знаний выделяют донаучный, протонаучный и научный этапы. Основные этапы отражаются в лексике языка, где зачастую в отдельных тематических областях лексики достаточно отчетливо представлены слои бытовых слов, прототерминов, собственно научных терминов.
Многие исследователи считают, что язык является не только системой знаков, но и воплощением системы представлений, специфичных для данных эпох и различных культур. В организации отдельного участка лексики и в семантике одного слова отражается мир представлений, идей, ценностей, характерный для носителя языка определенной эпохи. Возможность установить время появления специальных областей знания и особенностей формирования и развития отдельных научных дисциплин представляет интерес для антрополингвистики. Важную роль в этом играют словари, поскольку для ряда исторических периодов словарь является единственным или основным памятником. Изучение истории развития лексических систем свидетельствует о том, что развитие познания и материальной культуры человечества характеризуется уточнением, специализацией первоначально достаточно общих, синкретичных значений слов путем количественного увеличения лексики языков. Таким образом, развитие цивилизации заключается в снятии синкретизма представлений и значения соответствующих слов.
В заключение следует отметить, что эмоции являются универсальной семантической категорией, имеющей при этом национально-специфические особенности. Вполне обоснованно говорить о том, что сопоставительное исследование данной категории вносит определенный вклад в дальнейшее изучение данной категории.



1. Азарова О.А. Эмоции, язык, когниции: проблема
взаимообусловленности в междисциплинарной перспективе / О. А. Азарова, И. А. Кудряшов // Международный научно-исследовательский журнал.2016. № 10-3 (52). С. 6-9.
2. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: на материале английского языка. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2008. - С. 9798
3. Апресян В. Ю. Механизмы образования и взаимодействия сложных значений в языке: дисс. ... д. филол. н. М., 2007. 624 с.
4. Балакина З.Ю. Национально-культурная специфика лексикографического описания эмоциональных концептов (на материале английского и русского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / З.Ю. Балакина; Луганский нац. пед. ун-т. - Волгоград, 2016. - 19 с.
5. Балакина З.Ю. Средства языкового выражения эмоционального концепта «Гнев» в словарных статьях толковых словарей русского языка [Электронный ресурс] / З.Ю. Балакина. - Режим доступа: http://www.rusnauka.com/12_KPSN_2016/Philologia/7_108921.doc.htm.
6. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики: учебник. М.: Высш. шк., 2005. 239 с.
7. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд. - М.: Изд-во «Прогресс», 1968. -608 с.
8. Бобоева М. М. Понятие эмоции и виды эмоциональных состояний / М. М. Бобоева // Вестник Таджикского национального университета. Серия филологических наук. 2016. № 4-4 (206). С. 44-50.
9. Богомолов Е. В. Функционирование эмоций в лингвистической системе: к вопросу изучения лексико-семантического корпуса романа д. брауна
«инферно» / Е. В. Богомолов // Новое слово в науке и практике: гипотезы и апробация результатов исследований. 2014. № 9. С. 92-96.
10. Боженкова Р. К. Проблемы современного социума: роль и функции эмоций в коммуникативных отношениях / Р. К. Боженкова, Н.А. Боженкова, Д.В.Атанова // Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: Лингвистика и педагогика. 2012.№ 1. С. 7-12.
11. Бюлер, К. Теория языка / К. Бюлер. - М.: Прогресс, 1993. - 501 с.
12. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
13. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. - С. 41
14. Вилюнас В. Эмоции и деятельность // Вилюнас В. Психоло- гия эмоций. - СПб.: Питер, 2004. - С. 285-302.
15. Габриелян А. А. Лексико-семантическое поле эмоциональных концептов smile, laugh в английском языке / А. А. Габриелян // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика.
2015. № 5. С. 68-78.
16. Галиев М. Х. Функционально-семантическое поле чувств: На примере арабского литературного языка: Дис... канд. филол. Наук / М.Х. Галиев. - Москва, 2005. 181 с
17. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сб. ст. по языкознанию: проф. Моск. ун-та акад. В.В. Виноградову [в день его 60-летия] / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова; под общ. ред. А.И. Ефимова. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1958. - С. 103 - 124.
18. Головин С.Ю. Теория эмоций Джеймса-Ланге [электронный ресурс] URL: http://vocabulary.ru/dictionary/25/word/teorija-yemociidzhemsa-lange
19. Городецкая И. Е. Эмотивность как психолингвистическое явление / И. Е. Городецкая, А. В. Шацкая // European Social Science Journal. 2014. № 32 (42). С. 245-252.
20. Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка / В.Н. Гридин // Психолингви-стические проблемы семантики / АН СССР, Ин-т языкознания; отв. ред. А.А. Леонтьев, А.М. Шах-нарович. - М.: Наука, 1983. - С. 113 - 119.
21. Демьянков В. З. Когнитивная лингвистическая психология и когнитивная психология эмоций / В. З. Демьянков // Когнитивные исследования языка. 2012. № 11. С. 52-54.
22. Джеймс У. Эмоции [электронный ресурс] URL: http://www.
psychology-online.net/articles/doc-310.html
23. Дудкин О. С. Лексика, номинирующая эмоцию восхищения в британском интервью / О. С. Дудкин // Studia Linguistica (Санкт-Петербург).
2013. № XXII. С. 88-96.
24. Енева М. В., Пономарева О. Б. Сравнительный анализ эмоционального кластера «восторг» / “delight” в русском и английском языках (на материале эссе Д. Б. Пристли и К. Г. Паустовского) // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2015. Т. 1. № 3 (3). С. 79-88.
25. Жукова Л. К. Специфика функционирования знаковых американских реалий в системе языка и речи // Культура народов Причерноморья. / Л. К. Жукова, Н. С. Стрембицкая. - 2002. - №29 - С. 87 - 91.
26. Залевская А.А. Специфика единиц и механизмов индивидуального лексикона / А.А. Залевская // Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста / отв. ред. А.А. Заалевская. - Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1988. - С. 5 - 15.
27. Ильин Е.П. Эмоции и чувства / Е.П. Ильин. - СПб.: Питер, 2001. -
752 с.
28. Ионова С. В. Лингвистика эмоций: от теории к практике / С. В. Ионова, Т. В. Ларина // Вестник Российского университета Дружбы народов. - М. : РУДН, 2015. - С. 7-10
29. Ионова С. В. Эмоциональные эффекты позитивной формы общения / С. В. Ионова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2015. № 1. С. 20-30.
30. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 1998. - 145 с.
31. Кадачиева Х.М. Лакуны в репрезентации эмоций в английском и аварском языках / Х. М. Кадачиева, С. М. Магомедова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. № 4. С. 118-124.
32. Калимуллина, Л.А. Современные трактовки категории эмотивности / Л.А. Калимуллина // Филологи-ческие науки. - 2016. - № 5. - С. 71 - 79.
33. Клобуков П.Е. Эмоции, сознание, культура (особенности отражения эмоций) / П.Е. Клобуков // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст.; гл. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. - М.: Филология, 2013. - Вып. 4. - С. 110 - 123.
34. Комиссаров В.Н. Теория перевода. М.: Высшая школа 1990. 252 с.
35. Коренькова А. А. Современные представления об эмоциях и их репрезентация в лингвистике / А. А. Коренькова // Гумаштарний та шновацшний ракурс професшно! майстерностг пошуки молодих вчених матерiалi II мiжнародноi науково-практично! конференци студенлв, асшраш1в та молодих вчених. 2016. - С. 200-201.
36. Корниенко А.Ф. Проблема возникновения "психического" // Психологические исследования на кафедре практической психо - логии: Сборник статей. Вып.1 / Под ред. А.Ф. Корниенко. - Ка- зань: ТГГПУ, 2005. - С. 17-29.
37. Красавский Н. А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: автореф. дисс. ... д. филол. н. Волгоград, 2001. 40 с.
38. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / Н.А. Красавский. - М.: Гнозис, 2008. - 373 с.
39. Красина Е. А. К вопросу о понятиях «эмоция» и «эмоциональное состояние» в лингвистике / Е. А. Красина // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - Ростов-на-Дону, 2013. - С. 74-80
40. Красина Е. А. Репрезентация базовых негативных эмоций: лексический аспект (на материале современной англоязычной литературы) / Е.
А. Красина // Общественные науки. 2014. № 5. С. 5-15.
41. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. - М.: Изд-во «ЛКИ », 2007. - С. 5
42. Литвин Е. Прагматика эмотивного и эмоционального общения в англоязычном дискурсе / Е. Литвин // Гумангтарна освгта у технгчних вищих навчальних закладах. 2013. Т. 1. № 27. С. 142-152.
43. Маркина М. В. Лингвокультурологическая специфика эмоционального концепта «гнев» в русской и английской языковых картинах мира: автореф. дисс. ... к. филол. н. Тамбов, 2003. 25 с.
44. Мартемьянова Е.А. Репрезентация эмотивных ситуаций с
множественным субъектом состояния: Герценовские чтения: материалы
Всерос. межвуз. науч. конф., 23-24 апреля 2012 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2012. - С. 66-67.
45. Муллагаянова Г.С. Экспликация эмоций в аспекте гендерной лингвистики / Г. С. Муллагаянова // Социально-экономические и технические системы: исследование, проектирование, оптимизация. 2015. Т. 3. № 3 (66). С. 114-129.
46. Назарова И. П. Языковые средства, выражающие психоэмоциональное состояние человека / И. П. Назарова, С. Ш. Схаляхова, М. А. Хачемизова // Историческая и социально-образовательная мысль. 2016. Т.
8. № 2-2. С. 177-181.
47. Носкова С.Э. Эмоциональный дискурс малых форм: семантический и прагматический аспекты: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / С.Э. Носкова; Кубанск. гос. ун-т. - Краснодар, 2016. - 41 с.
48. Осипов Ю.М. Об уточнении понятия «эмоциональность» как лингвистического термина / Ю.М. Осипов // Проблемы синтаксиса английского языка: ученые записки Моск. гос. пед. ин-та / Моск. гос. пед. ин-т; отв. ред. М.Я. Блох. - М., 1970. - № 422. - С. 116 - 127.
49. Пак Е. В. Этимология концепта «гнев» в английском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена 2009. № 96. С. 215-218.
50. Парсиева Л. К. Эмотивность как фактор десемантизации лексических единиц / Л. К. Парсиева, Л. Б. Гацалова // Современные проблемы науки и образования. 2014. № 5. С. 545.
51. Пиотровская Л. А. О "границах лингвистики в области эмоций": дифференцированный подход к системному изучению эмотивной функции интонации / Л. А. Пиотровская // Человек говорящий: исследования XXI века. - Иваново, 2012. - С. 102-108.
52. Пиотровская Л.А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний: дис. ... докт. филол. наук. СПб., 1995.- С. 240-260
53. Погожая С. Н. Антропоцентрический подход к исследованию эмоциональной сферы человека в лингвистике / С. Н. Погажая, Т. М. Тимошилова // Современная филология: теория и практика. - М. : Научноисследовательский центр «Институт стратегических исследований», 2014. - С. 152 - 158
54. Погожая С. Н. Антропоцентрический подход к исследованию эмоциональной сферы человека в лингвистике / С. Н. Погожая, Т. М. Тимошилова // Современная филология: теория и практика Материалы XVIII международной научно-практической конференции. Научно-информационный издательский центр "Институт стратегических исследований". 2014. С. 152-158.
55. Покровская Я. А. Отражение в языке агрессивных состояний человека (на материале англо- и русскоязычных художественных текстов): автореф. дисс. ... к. филол. н. Волгоград, 1998. 19 с.
56. Романов Д.А. Языковая репрезентация эмоций: уровни,
функционирование и системы исследований: автореф. дис. ... д-ра филол. наук:
10.02.1, 10.02.19 / Д.А. Романов; Белгород. гос. ун-т. - Белгород, 2014. - 48 с.
57. Сабирова Г. Б. Декодирование вербализации эмоций / Г. Б. Сабирова // В сборнике: Язык в различных сферах коммуникации материалы международной научной конференции. под редакцией Т. Ю. Игнатовича. 2014. С. 54-56.
58. Сидоренко А. С. Основные направления в исследовании сущности и объема категории эмотивности / А. С. Сидоренко // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия A: Гуманитарные науки. 2013. № 10. С. 91-97.
59. Сидорова Е. В. Лингвистические и экстралингвистические средства выражения некоторых эмоций в английской речи (на примере фрагментов фильмов) / Е. В. Сидорова // Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. 2012. № 7 (27). С. 397-402.
60. Солодилова И. А. Оценочность и эмотивность в семантике слова / И. А. Солодилова, И. В. Шепеля // Вестник Оренбургского государственного университета. 2015. № 11 (186). С. 172-178.
61. Тарасова О. Д. Основные направления исследования эмоций в лингвистике / О. Д. Тарасова // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2015. № 3. С. 38-45.
62. Телия В.Н. Эмотивность и стилистические функции коннотации /
В.Н. Телия // Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. - М.: Наука, 1986. - С. 121 - 132.
63. Тепляшин М. А. Коммуникативный аспект эмотивно окрашенной лексики / М. А. Тепляшин, Н. Е. Горская // Молодежный вестник ИрГТУ. 2015. № 3. С. 28.
64. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. Анализ репрезентации
эмоций в английском тексте: учеб. по-собие / О.Е. Филимонова [Электронный ресурс]. - СПб., 2007. - Режим доступа: http://window.edu.ru/
/window_catalog/files/r64240/filimonova.pdf. - Дата доступа: 09.03.2010.
65. Хван Н. А. Когнитивно-прагматические и эмотивноэкспрессивные свойства междометных единиц в художественном тексте (на материале английского языка): - Дисс... канд. - Тула, 2005. - С. 67
66. Чеканцева З. А. История эмоций как проблемное поле: эпистемологическое измерение / З. А. Чеканцева // Исторические режимы эмоциональности в европейской культуре сборник статей по материалам Международной научной конференции XIX Чтений памяти члена- корреспондента АН СССР С.И. Архангельского. Мининский университет. 2015. С. 5-8.
67. Чернякова Ю. С. Понятие эмоций и чувств в психологии и лингвистике / Ю. С. Чернякова //Актуальные проблемы лингводидактики и теории языка сборник научных статей преподавателей. Коломна, 2013. С. 60-63.
68. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе: дисс. ... д. филол. н. М., 1988. - 402 с.
69. Шаховский В. И. Эмотивная лингвоэкология: комплексный подход к изучению языка, речевой деятельности и человека / В. И. Шаховский // Вопросы психолингвистики. 2014. № 19. С. 13-21.
70. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания: учеб. пособие к спецкурсу / В.И. Шаховский. - Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1983. - 96 с.
71. Шаховский, В.И. Лингвистика эмоций / В.И. Шаховский // Филологические науки. - 2007. - № 5. - С. 3 - 13.
72. Шилина М. В. Лингвистические средства создания экспрессивности в английском художественном тексте: Дис. канд. филолог. наук. - М., 2000. - С. 81
73. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. - 2-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 244 с.
74. Штеба А. А. Смешанная эмоция и ее функционально - семантический потенциал (на примере номинации «нелюбовь») / А. А. Штеба // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2015. № 1. С. 72-80.
75. Яблокова Т. Н. Современные подходы к изучению эмоций в лингвистике (на материале английского языка) / Т. Н. Яблокова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 6-2 (60). С. 180183.
76. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм:
«за» и «против»: сб. ст.; под ред. Е.Я. Басина, М.Я. Полякова [Электронный ресурс]. - М.: Прогресс, 1975. - Режим доступа:
http://philologos.narod.ru/classics/jakobson-lp.htm. - Дата доступа: 15.03.2013.
77. Якубова Н. М. Изучение сомнения в современной науке / Н. М. Якубова // Вестник Амурского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2015. № 68. С. 159-162.
78. Япиня И. В мире эмоций и чувств [электронный ресурс] URL: http://www.planeta-i.lv/7articles/71
79. Kovesces Z. Emotion Concepts. N. Y.: Springer-Verlag, 1990. 230 p.
Список использованных словарей
80. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. - 2е изд., стер. - М.: Русский язык, 1990. — 921 с.
81. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка: Ок. 60 000 слов. - М.: ООО «Изд-во ACT»: ООО «Изд-во Астрель», 2004. - 1280 с.
82. Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных / [авт.-сост. Козлова Т. В]. - М. : Дело и Сервис, 2001. - 208 с.
83. Англо-русский, русско-английский словарь фразеологизмов / [авт.- сост. Пархамович Т. В.]. - Минск: «Попурри», 2011. - 128 с.
84. Русская фразеология: словарь-справочник / [авт.-сост. Яранцев Р. И.] - М. : Ругекий язык. - Медиа, 2006. - 896 с.
85. Словарь фразеологических синонимов русского языка / [авт. -сост. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И.] - М. : АСТ-Пресс Книга, 2009. - 448 с.
86. Словарь фразеологических синонимов русского языка / [под ред. В. П. Жукова] - М. : Русский язык, 1987. - 448 с.
87. Duden. Online Worterbuch, https://www.duden.de/woerterbuch
88. Oxford. Online Dictionary, https://en.oxforddictionaries.com/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ