Тема: УРОКИ ИЗДАНИЯ СОЧИНЕНИЙ Э. Т. А. ГОФМАНА В РОССИИ (1822-2020)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Оглавление 2
Часть I. Уроки издания сочинений Э. Т. А. Гофмана в России (1822-2020) 3
Введение 4
Глава 1. Издание сочинений Э. Т. А. Гофмана в Российской империи 10
1.1. Первые книжные издания сочинений Гофмана в России: 1820-1840-е гг. (репертуар, виды
изданий) 10
1.2. Стратегии издания сочинений Гофмана в России 1850-1870-х гг 21
1.3. Всплеск интереса российских издателей к творчеству Гофмана в 1880-1910-е гг 30
Глава 2. Издание сочинений Э. Т. А. Гофмана в советской России 40
2.1. Новый подход к изданию Э. Т. А. Гофмана (1917-1946) 40
2.2. Специфика издательского интереса к сочинениям
Э. Т. А. Гофмана в 1950-1960 гг 49
2.3. Изменение издательских стратегий в отношении произведений Э. Т. А. Гофмана
в последние десятилетия истории советской России 55
Глава 3. Издание сочинений Э. Т. А. Гофмана в современной России 64
3.1. Новые подходы к изданию и позиционированию сочинений Э. Т. А. Гофмана в 1990-е гг. 64
3.2. Становление современных российских издательских стратегий в отношении сочинений
Э. Т. А. Гофмана 75
Глава 4. Опыт составления контента для библиографического указателя сочинений
Э. Т. А. Гофмана, изданных с 1983 по 2020 гг 100
Заключение 113
Список использованной литературы и источников 117
Приложение А: Библиография моноизданий авторских сборников сочинений Э. Т. А. Гофмана (1983-2020) 133
Приложение Б: Библиография многотомных авторских изданий, в которые вошли сочинения
Э. Т. А. Гофмана (1983-2020) 153
Приложение В: Библиография коллективных сборников, в которые вошли сочинения Э. Т. А. Гофмана (1972-2020) 155
Приложение Г: Экспертная оценка библиографии 167
Часть II. Редактура рассказа Дэна Аббнета «Призраки и плохие тени» 168
Редакторское заключение на рассказ Дэна Аббнета «Призраки и плохие тени» 169
Часть III. Расчет себестоимости издания «Призраки Гаунта. Победа» 171
📖 Введение
Проблема издательских стратегий в отношении автора, признанного классиком, в моем исследовании поставлена на материале истории издания Э. Т. А. Гофмана в России. Этот выбор обусловлен богатым творческим наследием немецкого писателя, открывшим широкий простор для создания различных моделей позиционирования его сочинений, а также стабильным интересом к его произведениям со стороны издателей на протяжении двухсот лет. Изучение истории публикации произведений Гофмана в иноязычном, инокультурном поле, с момента их проникновения до наших дней, позволит выявить модели взаимодействия и взаимовлияния общественно-исторического, историко-литературного и издательского процессов и то, как они в совокупности определяют облик и содержание изданий известного автора и конструируют русский канон писателя.
Немногие исследователи, работающие над анализом истории издания, рассматривают ее прежде всего с литературоведческой и текстологической точек зрения. К тому же, их работы в большинстве своем представляют собой научные статьи, которые посвящены истории издания конкретных сочинений (А. В. Воронович , Л. Д. Шехурина , С. С. Комбу ), литературных произведений различных национальных культур (В. Л. Данилов , А. М. Красильникова , И. И. Ямалтдинов ), различных видов изданий (А. В. Зайцева, Н. Г. Кузьмина ). История издания сочинений отдельных авторов также рассматривалась отечественными учеными преимущественно с текстологической точки зрения, в рамках изучения литературного творчества русских писателей. Подобные исследования, на базе которых были составлены учебные пособия для вузов в конце 1950-1960-х гг., проводили Н. Н. Фатов и Н. В. Николаев . Помимо того, что издательский аспект здесь отходит на второй план, исключается и инокультурный контекст, который важен в случае исследования истории издания зарубежного классика.
В настоящее время в отечественной научном поле очень мало исследований, посвященных истории издания сочинений какого-либо отечественного или зарубежного писателя в России, в которых проблема издания сочинений классика исследовалась бы комплексно, с учетом влияния, исторического и литературного процессов и особенностей, связанных с книгоиздательским аспектом. Показательной, в том числе с точки зрения методологии, является статья О. Б. Кафановой , отражающая изменения издательских стратегий в отношении сочинений Жорж Санд в русских изданиях, которую исследовательница рассматривает как представителя зарубежной классики, на протяжении всей истории ее издания.
Творчество Гофмана получило в отечественной науке разностороннее осмысление. Со времени вхождения в отечественный литературный процесс его произведения осмыслялись известными критиками (А. И. Герценым, В. Г. Белинским, участниками литературного кружка Станкевича). Переводчики, литературоведы, представители критической мысли (Е. М. Браудо, Д. Л. Чавчанидзе, А. В. Карельский, Т. А. Жирмунская и др.) становились авторами предисловий и вступительных статей к русским изданиям сочинений Гофмана, так или иначе обращаясь в них к истории издания немецкого писателя, которая помогает проследить изменения в рецепции и позиционировании Гофмана.
Исследованию рецепции Гофмана в России посвящен ряд диссертаций: А. В. Кожиковой , А. Б. Ботниковой И. В. Лаптевой и К. В. Головой . Также важно упомянуть антологию «Русский круг Гофмана» , в которой судьба Гофмана в России рассматривается через призму писем, мемуаров, художественных произведений, киносценариев авторов трех столетий, составителем которой выступила Н. И. Лопатина. История издания сочинений Гофмана в России в 1820-1950-е гг. с опорой на критические материалы и рецензии характеризуется в статье З. В. Житомирской «Э. Т. А. Гофман и русская литература» .
Актуальность исследования обусловлена прежде всего решением прикладных задач в области книгоиздания, поскольку современные издатели в условиях рыночной экономики стремятся всеми способами привлечь потребителей, однако не всегда с должным вниманием подходят к разработке концепции книги и продумыванию способов ее позиционирования, благодаря которым формируется отечественный канон восприятия писателя. Обращение к проблеме национального канона того или иного произведения, творчества того или иного автора, художественного направления и т. д., особенно в инокультурной среде делает предлагаемую работу чрезвычайно актуальной не только в прикладном, издательском аспекте, но и в теоретическом (литературоведческом, культурологическом) плане. Наконец, актуальность изучения истории издания сочинений именно Гофмана обусловлена неослабевающим интересом к его творчеству научного сообщества, выраженным в многочисленных дискуссиях и публикациях, а также грядущим столетием со дня смерти Гофмана (2022), которое наверняка станет поводом для новых публикаций.
Новизну выпускной квалификационной работы определяют несколько положений:
• материал, в качестве которого выступает корпус изданий Гофмана за всю историю его публикации в России, изучается в широком историческом, культурологическом и литературоведческом контекстах с использованием комплекса методов;
• впервые представляется процесс формирования отечественного канона зарубежного писателя - Э. Т. А. Гофмана, изменения его позиционирования, обозначены их причины и последствия;
• впервые создан контент для библиографического указателя сочинений Гофмана, изданных в России с 1983 по 2020 гг., выступающий продолжением и дополнением существующих библиографических указателей сочинений немецкого писателя.
Объект исследования - история издания сочинений Э. Т. А. Гофмана в России в 1822-2020-е гг.
Предмет исследования - редакционно-издательская подготовка, репертуар, оформление и позиционирование сочинений Э. Т. А. Гофмана, вышедших в свет в России в 1822-2020-е гг.
Материал:
• издания сочинений Гофмана указанного периода (моноиздания, сборники, избранные сочинения, собрания сочинений, коллективные сборники);
• описания изданий сочинений Гофмана на сайтах библиотек, интернет-магазинов, букинистических сайтах;
• рецензии и критические статьи на издания Гофмана разных лет.
Цель исследования - выявить и проанализировать удачные стратегические решения и ошибки издателей в подготовке сочинений Гофмана к печати в период с 1822 по 2020 гг., предложить рекомендации по позиционированию иноязычного классика в России с учетом влияния издательских стратегий на формирование национального канона зарубежного автора.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть процесс формирования и трансформации издательского интереса к сочинениям Гофмана в России XIX в., а также их читательского восприятия в нашей стране в указанный период;
2) осмыслить, как и почему менялись репертуар, позиционирование и редакционно-издательская подготовка произведений Гофмана в XX в.;
3) изучить новые подходы к изданию сочинений Гофмана в XXI в., обусловленные структурной перестройкой отечественного книгоиздания после его перехода к рыночной экономике;
4) собрать и отредактировать контент для библиографического указателя сочинений Гофмана, изданных в России с 1983 по 2020 гг.
Описанный выше материал исследуется с опорой на методологическую базу, разработанную З. В. Житомирской и О. Б. Кафановой , а также на опыт исследования рецепции Гофмана России А. Б. Ботниковой . Мной используются как общенаучные (анализ и синтез информации, статистические методы, индукционный метод, моделирование, сопоставление), так и специальные (редакционно-издательский анализ, литературоведческий анализ, культурологический анализ) методы.
Теоретическая значимость заключается в том, что изучение истории издания сочинений Гофмана в России с учетом взаимовлияния исторического, литературного и издательского процессов проливает свет на способы и особенности публикации произведений писателей-классиков в инокультурной среде и процесс формирования отечественного канона писателя.
Практическая значимость определяется тем, что на материале исследования издания литературного наследия Гофмана в России разработаны методики исследования истории издания сочинений и формирования отечественного канона зарубежного писателя, которые могут быть использованы при изучении истории публикации других иноязычных авторов в стране. На основе исследования издательских уроков прошлых столетий вынесены рекомендации по позиционированию и редакционно-издательской подготовке изданий Гофмана. Создан контент для библиографического указателя сочинений Э. Т. А. Гофмана, включивший в себя неучтенные ранее моноиздания и авторские сборники, а также коллективные сборники, в которых публиковались сочинения Гофмана.
Выпускная работа включает в себя введение, четыре главы, заключение, список использованной литературы и источников и приложения. Во введении обоснованы проблема, которая легла в основу исследования, ее актуальность и новизна, определены объект и предмет исследования, обозначены цель и задачи, описаны методологическая база, практическая и теоретическая значимость работы.
В первой главе, посвященной изданию сочинений Гофмана в России XIX в., рассматривается вхождение немецкого писателя в русское поле книгоиздания, интерес к нему как к романтику со стороны критиков, издателей, начало формирование образа Гофмана в России - как детского писателя, влияние смены литературных направлений (романтизм ^ реализм ^ модернизм) на позиционирование Гофмана.
Во второй главе, обозревающей советский период истории издания, анализируется смена моделей позиционирования немецкого романтика в связи с усилением влияния политической сферы жизни общества на книгоиздание, рассматриваются особенности восприятия и интерпретации сочинений Гофмана советской критикой, а также формирование научного поля вокруг творчества Гофмана и его воздействие на издательские стратегии.
Третья глава отражает изменения в отечественном издательском деле, связанные с переходом к рыночной экономике, вследствие которых издатели делали акцент на фантастической, мистической, детективной составляющей в позиционировании произведений Гофмана, пытаясь таким образом ответить на запросы читателей, повысить тем самым тиражи и прибыли. Также исследуется репертуар коллективных отечественных сборников, приводится их классификация, особенности позиционирования в них творчества Гофмана.
Четвертая глава посвящена описанию опыта составления контента для библиографического указателя изданий сочинений Гофмана в России, а также изложению особенностей его структуры и оформления.
В заключении подводятся итоги проведенной работы, формулируются выводы. В приложениях приводится контент для библиографического указателя сочинений Гофмана.
В приложениях приводится контент для библиографического указателя и оценка эксперта.
✅ Заключение
История издания Гофмана в Российской империи показала, что во вхождении зарубежного писателя в пространство русской культуры издатели играют одну из ведущих ролей, определяя репертуар, отбирая перевод текста для публикации, целевую аудиторию, вид предлагаемого ей издания. Несмотря на то, что в XX-XXI вв. в русскую культуру входили ранее не переведенные тексты Гофмана, в большинстве своем именно те сочинения, которые активно издавались в XIX в., прочнее всего закрепились в культуре России двух последующих веков, и сохранились выработанные именно в них модели позиционирования немецкого автора (Гофман, начиная с XIX В. надолго вошел в Россию как автор «Щелкунчика», «Крошки Цахес», «Золотого горшка», «Житейских воззрений кота Мурра»). Таким образом, при введении в культурное пространство сочинений нового автора, в том числе иноязычного, издатели должны сознавать свою ответственность за формирование его «канона» в родной культуре, внимательно выбирая профессиональных переводчиков, изучая читательскую аудиторию и, урок издания «Полного собрания сочинений Т. Гофмана», обращая внимание на ситуацию, сложившуюся в рамках современного литературного процесса. То, что современное литературное поле очень разнородно и включает в себя множество жанров, направлений, а читательская аудитория раздроблена на множество сегментов, не избавляет издателей от необходимости отслеживать основные тенденции в литературе и культуре, на книжном рынке. к сожалению, литературная критика, во всяком случае, в отношении классика Гофмана, в настоящее время утратила былые масштабы и влияние, которые имела в Российской империи, на смену ей пришло мнение читателей-любителей, книжных блогеров, которые делятся своими взглядами и своим читательским опытом и рекомендациями в социальных сетях, в отзывах и комментариях. Сейчас к их мнению издатели должны относиться с тем же вниманием, как их предшественники относились к литературной критике и рецензиям в «толстых журналах». И, разумеется, издательские стратегии должны соотноситься с научными изысканиями в области литературы, творчества автора, его отдельного произведения, предполагаемого к изданию.
В ХХ в., в период советской власти, наибольшее влияние на формирование издательских стратегий в отношении Гофмана играла государственная идеология. В настоящее время политический фактор утратил свое значение, по крайней мере, касательно произведений Гофмана, однако порожденная им в свое время ситуация негласного разделения литературы на официальную и андеграундную и, соответственно разделения читателей на разные группы, имеет много общего с нынешними обстоятельствами, когда, пусть и не по политическим мотивам, литература вновь разделилась на множество направлений, а читательская аудитория на множество групп, которые могут быть по-своему заинтересованы в издании произведений иноязычного классика позапрошлого столетия.
Отдельное обобщение следует сделать о важной роли и большом значении справочного аппарата в изданиях иноязычных классиков, традиции подготовки которого сформировались в отечественных изданиях в советский период. Речь идет не только о реальных и словарных комментариях, но и о предисловиях и вступительных статьях, которые помогают читателю погрузиться в контекст, и выстраивают линию рецепции произведений публикуемого автора. Материалы, созданные в советский период учеными литературоведами и критиками, изучающими наследие Гофмана, с одной стороны, отличаются глубиной, научностью, включают высокопрофессиональное описание творческого пути писателя, особенностей его произведений, вписывают их в историко-культурный контекст эпохи, что, безусловно, способно помочь читателю; а с другой, они не всегда соответствуют виду издания и читательской аудитории и, увы, устаревают. Современные издатели редко обращаются к современным научным материалам при подготовке издания, в лучшем случае размещая в изданиях статьи советских ученых, несмотря на то, что в настоящее время литературоведы активно изучают творчество Гофмана и могут предложить более актуальные интерпретации. В моем случае, в качестве рекомендации издателям стоит вынести предложение о более тесном сотрудничестве с научным сообществом. Опираясь на опыт критики издателя XIX в. М. М. Ледерле рецензентом из журнала «Труд», можно утверждать необходимость выработки единой системы подготовки сопроводительных материалов, чтобы исключить несоответствие в оценках автора, особенно, если материалы о нем составляют разные люди (и уж тем более, если в книги включаются сопроводительные статьи, написанные в другие эпохи).
В современной России, в условиях рыночной экономики, издатели, желая получить наибольшую прибыль, предприняли попытки расширить охват различных сегментов читательской аудитории, выработав следующие модели позиционирования Гофмана:
• детский писатель (автор «Щелкунчика»);
• «рождественский» писатель;
• автор мистических историй;
• предтеча детективного жанра;
• признанный классик романтизма;
• поэт.
В большинстве своем эти модели отразились в издании коллективных сборников, которые публиковались еще в СССР, но получили наибольшее распространение и разнообразие в последние три десятилетия. Здесь, с одной стороны, стоит отдать должное редакторам за креативный подход и умение вписать Гофмана в различные тематические и жанровые контексты, что позволяет по-новому взглянуть на известные произведения немецкого писателя, а с другой - упрекнуть в недобросовестности или даже непрофессионализме, поскольку выбор авторов, совместно с которым издавали сочинения Гофмана, разработка концепции издания проводились, преимущественно, исходя из коммерческих соображений, без оглядки на их уместность и пояснений своей позиции.
Подобный подход был понятен и даже в некоторой степени оправдан в 1990-е гг., однако в XXI В. издатели не отходят от этой стратегии, не задумываясь о том, как их непрофессионализм сказывается на репутации писателя и читательской рецепции. Выходом из ситуации может стать консультация с литературоведами или самостоятельное изучение редакторами издательства особенностей творчества автора, его места в литературном процессе и внесение соответствующих изменений в редакционно-издательскую подготовку как авторских изданий, так и коллективных сборников.
Также издателям не следует забывать о важности книжного дизайна: случается так, что качественные во всех других отношениях издания (Собрание сочинений, «Художественная литература», 1991-2000) выходят в таком художественно-техническом оформлении, которое не способно привлечь читателя. Однако встречается и обратное, когда издатели используют яркие, выполненные известными художниками иллюстрации, не отводя должного внимания работе с текстом или не учитывая особенностей восприятия визуальной информации читательской аудиторией (в настоящем случае, преимущественно детской). Здесь также необходима консультация со специалистами или более глубокое самостоятельное изучение редактором особенностей восприятия иллюстративного материала (особенно детского восприятия).
Обозначенные выше рекомендации, наряду с выработкой методик изучения истории издания зарубежного автора в инокультурном поле и процесса формирования его канона, а также созданием контента для библиографического указателя, отражающего неучтенные ранее авторские издания сочинений Гофмана, составляют практический смысл проведенного исследования.
Перспективы исследования связаны с углубленным анализом читательской аудитории, более детальным изучением общих тенденций, выявленных в ходе изучения истории изданий сочинений Г офмана в России, разработкой комплексных рекомендаций по изданию произведений Гофмана для отечественных издателей, которые могут быть использованы при подготовке юбилейных изданий в 2022 г. Перспективы, связанные с библиографическим указателем, заключаются в оформлении собранного контента в виде сайта, с его дальнейшей разработкой и продвижением, а также расширением самого контента, посредством поиска неучтенных изданий и включения в него научных и критических статей.





