Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОПТИМИЗАЦИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ-ЮРИСТОВ

Работа №17492

Тип работы

Авторефераты (РГБ)

Предмет

педагогика

Объем работы24
Год сдачи2010
Стоимость1200 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
806
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Актуальность исследования. Вступление России в международное экономическое и культурно-образовательное пространство привело к тому, что
одним из требований к современному высококвалифицированному специалисту является знание иностранного языка. Свободное профессиональное
общение позволяет ему быть конкурентоспособным и профессионально мобильным участником интенсивно развивающихся международных отношений, предполагающих открытие свободных для иностранных инвестиций
экономических зон, создания международных предприятий. Таким образом,
иноязычная подготовка в неязыковом вузе должна трактоваться не только
как обучение иностранному языку, но и как обучение иноязычному общению
в контексте выбранной специальности.
Особенно значима такая подготовка для юридических специальностей.
Даже высококвалифицированные переводчики-лингвисты не могут знать
всех деталей уголовного и гражданского права представляемой страны или
владеть всеми тонкостями юридической терминологии, что может привести
к искажению фактов или усугублению исхода дела. Владение иностранным
языком поможет юристу, адвокату не только установить необходимые контакты с зарубежными коллегами и грамотно оформить правовые документы,
но и достигнуть успеха в судебной практике, представлении и защите интересов российских граждан в международных судах. В связи с этим необходимо
акцентировать внимание на практическую направленность иноязычной подготовки студентов неязыкового вуза, которая предполагает овладение языком как средством общения, обмена информацией, необходимой для успешной практической деятельности будущего специалиста.
Динамика развития высшего профессионального образования в России,
модернизация системы образования РФ свидетельствуют о наличии противоречия между повышением требований общества к уровню владения иностранным языком современными специалистами-юристами и недостаточной
разработанностью теоретических оснований и практики подготовки таких
специалистов при сокращении аудиторных занятий по иностранному языку
в неязыковых вузах. Это противоречие обусловило проблему оптимизации
иноязычной подготовки студентов, в частности будущих юристов. Решение
этой проблемы потребовало поиска форм, средств, методов оптимизации
иноязычной подготовки будущих юристов и создания модели обучения
иностранному языку в неязыковом вузе, которая снимет заявленное противоречие и позволит обеспечить высокий уровень качества языковой подготовки юристов за меньшее учебное время, что определило выбор темы исследования «Оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов».
Цель исследования: теоретически обосновать, разработать и апробировать модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов, экспериментально подтвердить эффективность ее реализации в образовательном процессе неязыкового вуза.
Объект исследования: процесс иноязычной подготовки студентов – будущих юристов.
Предмет исследования – педагогические условия и модель оптимизации
иноязычной подготовки студентов-юристов.
Гипотеза исследования заключается в предположении о том, что оптимизация иноязычной подготовки студентов – будущих юристов может быть
обеспечена, если:
– установлена значимость межпредметных связей в иноязычной подготовке студентов неязыкового вуза, обосновано их положительное влияние на
процесс овладения иностранным языком, раскрыта специфика иноязычной
подготовки студентов-юристов;
– выявлены и обоснованы педагогические условия, учитывающие специфику иноязычной подготовки студентов-юристов;
– разработана модель оптимизации иноязычной подготовки студентовюристов, дидактическое и технологическое обеспечение ее реализации в образовательном процессе.
В соответствии с целью, гипотезой и предметом исследования поставлены
следующие задачи:
1. Обосновать влияние межпредметных связей в иноязычной подготовке
студентов неязыкового вуза, раскрыть специфику иноязычной подготовки
студентов-юристов.
2. Выявить и обосновать педагогические условия, обеспечивающие оптимизацию иноязычной подготовки студентов – будущих юристов.
3. Разработать модель оптимизации иноязычной подготовки студентовюриcтов, направленную на повышение уровня владения ино странным языком и формирование иноязычных компетенций в профессиональной деятельности студентов неязыкового вуза. Проверить эффективность реализации модели в учебном процессе.
4. Создать дидактическое и технологическое обеспечение оптимизации
иноязычной подготовки студентов-юристов.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В заключении представлены основные итоги и перспективы дальнейшей
работы по исследуемой проблеме.
1. В процессе проведенного исследования теоретически обоснована значимость и влияние межпредметных связей общеобразовательных (латинский, русский, английские языки), общепрофессиональных (конституционное
право зарубежных стран, гражданское право ч. I ) и специальных дисциплин
(уголовное право, гражданское право ч. II) на овладение английским языком
студентами-юристами. Раскрыта специфика иноязычной подготовки, заключающаяся в интеграции знаний студентов по латинскому, русскому языкам в
учебном процессе, обеспечивающей эффективное освоение английского языка в профессиональной сфере студентов.
2. Выявлены и обоснованы педагогические условия оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов, реализация которых обеспечивает
эффективное освоение английского языка и формирование необходимых
иноязычных компетенций с меньшими временными затратами по сравнению
с традиционным обучением.
3. Разработано дидактическое и технологическое обеспечение оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов, учитывающее индивидуально-психологические особенности студентов и отвечающее выявленным
требованиям к содержанию учебного материала для студентов с разным
уровнем знаний и разными когнитивными стилями, что способствует эффективному приросту знаний по иностранному языку за наименьшее учебное время.
Диаграмма 2
Уровень сформированных иноязычных компетенций
в контрольной и экспериментальной группе за два учебных семестра
(из трех учебных семестров)





   
@ .
 A  .


:'E
  !

'
F'G 
  !

'
I'G $



J'?& 
$
B







Уровень22
4. Разработана теоретическая модель оптимизации иноязычной подготовки студентов-юристов, которая отражает взаимосвязь ее компонентов: целевого, критериального, содержательного, результативного. Экспериментально
подтверждена оптимизация иноязычной подготовки студентов-юристов при
реализации предложенной модели в образовательном процессе неязыкового
вуза с точки зрения заявленной цели, критериев и показателей.
5. Предложенная теоретическая модель может являться основой для оптимизации обучения иностранным языкам (немецкого, французского, итальянского, испанского) студентов – будущих специалистов в разных сферах
профессиональной деятельности: медицины, биологии, химии, филологии,
теологии, а также для дальнейшего поиска оптимальных средств, форм и методов изучения иностранного языка в неязыковом вузе.


Павленко, Л.В. Оптимизация учебного процесса студентов (На примере
иноязычной подготовки) [Текст] // Вестник ТГПУ. – Томск, 2008. – № (3) 2008.
– C. 28–30. (0,25 п.л.: авт. 100 %).
Учебные и методические пособия
2. Английский язык для студентов-юристов [Текст]: учебное пособие /
Л.В. Павленко. – Томск: Изд-во ТУСУР, 2006. 104 с. (4,3 п.л.: авт. 100 %)
3. Английский язык [Текст]: учебное пособие / Л.В. Павленко. – Томск:
Изд-во ТУСУР, 2000. 108 с. (4,5 п.л.: авт. 100 %)
Научные труды и материалы выступлений на конференциях
4. Павленко, Л.В. Optimization of the foreign language learning at the department of Law [Текст] / Л.В. Павленко // Сборник научных трудов Всероссийской научной конференции с международным участием «Конструирование
человека». Приложение на английском языке – Томск: Изд-во ТГПУ, 2008. –
С. 114–120. (0,25 п.л.: авт. 100 %).
5. Павленко, Л.В. Comparative linguistics in second language acquisition
among future graduates of Law [Текст] / Л.В. Павленко // Материалы X научнометодической конференции «Качество образования: технологии, экономика,
законодательство». Сборник материалов конференции ТЭЮИ. – Томск: Издво ТГАСУ, 2008. – С. 344–348. (0,19 п.л.: авт. 100 %).
6. Павленко, Л.В. Специфика иноязычной подготовки студентов юридической специальности [Текст] / Л.В. Павленко // Сборник научных трудов
ИТО, ТГПУ. – Томск: Изд-во ТГПУ, 2007. С. 146-147. (0,21 п.л.: авт. 100 %).
7. Павленко, Л.В. Педагогические условия оптимизации иноязычной подготовки студентов юридической специальности [Текст] / Л.В. Павленко //
Сборник статей IX Международной. научно-практической конференции23
«Язык и Культура», ТГУ. Сборник материалов. – Томск: Изд-во ТГУ, 2007. –
С. 136–143. (0,27 п.л.: авт. 100 %).
8. Павленко, Л.В. Субординативный билингвизм в системе иноязычной
подготовки студентов юридической специальности [Текст] / Л.В. Павленко //
Сборник научных трудов ИТО ТГПУ. – Томск. Издательство ТГПУ, 2006. –
С. 198–202. (0,19 п.л.: авт. 100 %).
9. Павленко, Л.В. Межпредметные связи и их значение в преподавании английского языка студентам юридического вуза. [Текст] / Л.В. Павленко //
IX Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых
«Наука и образование». Сборник материалов научно-практической конференции. VII СШМУ ТГПУ. – Томск. Издательство ТГПУ, 2005. – С. 102–104.
(0,25 п.л.: авт. 100 %).
10. Павленко, Л.В. Применение структурно-логических схем в процессе
иноязычной подготовки студентов юридической специальности [Текст] /
Л.В. Павленко // Материалы VIII научно-методической конференции. «Качество образования: технологии, экономика, законодательство». Сборник материалов ТЭЮИ. – Томск: Издательство ТГАСУ, 2005. – С. 133–134. (0,13 п.л.:
авт. 100 %).
11. Павленко, Л.В. Проблема расширения потенциального терминологического английского словаря на базе латинского языка [Текст] / Л.В. Павленко
// Материалы VIII Всероссийской. конференции студентов, аспирантов, молодых ученых «Наука и образование». Сборник материалов. – Том 3, часть1
(педагогика). – Томск: Издательство ТГПУ, 2004. – С. 183–184. (0,25 п.л.:
авт. 100 %).
12. Павленко, Л.В. Проведение итогового контроля у студентов по английскому языку [Текст] / Л.В. Павленко // Сборник материалов VII Всероссийской конференции студентов, аспирантов, молодых ученых «Наука и образование». – Том 3. Психология и педагогика. – Томск: Изд-во ТГПУ, 2003. –
С. 206–209. (0,25 п.л.: авт. 100 %).

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ