ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
Введение 4
1.1. Лексико-семантическое поле и его структура 6
1.2. Основные виды и типы отношений лексических
единиц 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 16
ГЛАВА 2. СТРУКТУРНО - СЕМАНТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФУТБОЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ 18
2.1. Тематические группы терминов футбольной лексики 18
2.2. Семантические и словообразовательные особенности футбольной
лексики 26
2.3. Источники пополнения и функционирования футбольной лексики 32
2.4. Наиболее частотные тематические группы футбольной лексики.. .41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию структурно - семантических особенностей лексических единиц, входящих в тематическую группу “Футбол”, которые употребляются как в отечественной, так и в зарубежной спортивной области.
Актуальность. Выбор темы исследования представляется востребованным, поскольку её раскрытие будет способствовать лучшему пониманию спортивной терминологии, а также межкультурному взаимодействию в этой спортивной области.
Футбольная лексика оказывается необходимой, когда в межличностном общении, а также в массовой коммуникации происходит обсуждение футбольных матчей, мастерства игроков, работы тренеров. В лексический фонд, относящийся к футболу, входят общеупотребительные слова, термины, профессионализмы и ряд лексем бытового плана...
На основании анализируемого материала, можно констатировать следующее:
1. Среди футбольной лексики можно выделить три группы.
A. общие слова, приобретающие особое значение, не отличающиеся от общих, функционирование общих слов, связанных с футболом, неодинаковое по частоте и сфере употребления.
Б. общеспортивные термины;
B. собственно футбольные термины.
2. Современные футбольные термины, основанные на заимствованиях, в русском языке можно разделить на следующие тематические группы: 'названия игровых ситуаций', 'названия игроков', 'именования судьи', 'названия частей экипировки', 'футбольные средства и снаряды', 'турниры' [50].
3. Генеалогия терминов футбола очень разветвленная. Среди иностранных терминов главную роль играют англицизмы, которые обычно являются международными терминами в этой области.
4. Следует отметить следующую закономерность: если в иноязычной среде преобладают футбольные термины, то в исконно русской лексике только малый пласт терминологии. Здесь, главным образом, представлены общеупотребительные слова.
5. Анализ изначально русской футбольной лексики свидетельствует о том, что тут стоит говорить о разных способах формирования слов. Футбольные слова, входящие в группу изначально русских имен, образованы посредством аффиксов, субстанций, семантических дериваций.
6. Самый представительный слой футбольной российской лексики - узкоспециальные термины
8. Нетерминологическая исконно русская лексика футбола по семантике может включать названия, которые выходят из употребления, жаргонизмы и профессионализмы.