Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Концепция движения в драматургии Даниила Хармса конца 1920-х годов (на примере пьес «Елизавета Бам» и «Комедия города Петербурга»)

Работа №138692

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы95
Год сдачи2021
Стоимость4995 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
43
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Театральные направления 1920-х годов 11
1.1 Понятие «движения» 11
1.2.Театральные принципы режиссеров 1920-х годов 12
1.2.1 Принципы театра В. Э. Мейерхольда 12
1.2.2 Спектакль «Ревизор» в постановке В. Э. Мейерхольда 17
1.2.3 Манифест «Эксцентризм» ФЭКСа и теория «монтажа аттракционов» С. М. Эйзенштейна 25
1.2.4 Спектакль «Ревизор» в постановке И. Г. Терентьева 28
1.3 Театральная деятельность группы «Радикс» и группы ОБЭРИУ 31
1.4 Выводы по главе 1 37
Глава 2. Концепция движения в пьесе Д. Хармса «Елизавета Бам» 38
2.1 Анализ сценического текста пьесы «Елизавета Бам» 38
2.2Оформление сценического пространства в спектакле «Елизавета Бам» 60
2.3 Выводы по главе 2 62
Глава 3. Концепция движения в пьесе Д. Хармса «Комедия Города Петербурга» 63
3.1 Анализ драматургического текста пьесы «Комедия Города Петербурга» 63
3.2 Повторяющиеся темы в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» 78
3.3 Выводы по главе 3 81
Заключение 83
Список использованной и цитируемой литературы


В 1920-е годы в России возникают новые театральные направления. Театр ищет новизны, новых форм развития. Театральные направления этих годов характеризуются отходом от традиционного театра. Изменение театрального языка в это время связано с деятельностью режиссеров В. Э. Мейерхольда, И. Г. Терентьева, а также
группы ФЭКС, в которую входили режиссеры Г. М. Козинцев, С. М. Эйзенштейн и другие.
Одной из групп этого периода, стремившихся объединить новшества в области литературы, театра и кино в нечто единое, стала группа «ОБЭРИУ» (1927–1931), центральными фигурами в которой являются Даниил Хармс и Александр Введенский. Даниил Хармс (наст. - Д, И. Ювачев) был не только поэтом и прозаиком, но и драматургом. В числе групп, участником которых он был до создания ОБЭРИУ, надо упомянуть театральный коллектив «Радикс» (сентябрь - ноябрь 1926 г.). Настоящая работа посвящена двум пьесам, написанным Хармсом в 1920-е годы: «Комедия города Петербурга» (1927) и «Елизавета Бам» (1928). Была поставлена только одна из них – «Елизавета Бам». Это произошло на вечере обэриутов «Три левых часа» 24 января 1928 года. Задача, которую обэриуты ставили перед собой в этом спектакле, – «дать мир конкретных предметов на сцене в их взаимоотношениях и столкновениях» .
Движения актеров на сцене – одна из важнейших частей любой постановки. В. Э. Мейерхольд отмечает: «Пусть театр лишится слова, актерского наряда, рампы, кулис, театрального здания. Пока в нем есть актер и его мастерские движения, театр останется театром, ибо о мыслях и побуждениях актера зритель узнает по его движениям, жестам и гримасам» . Для того, чтобы понять концепцию движения в драматургических произведениях Хармса конца 1920-х годов, необходимо рассматривать ее, не отрывая от литературного и театрального контекста, в котором она развивалась.
Даниил Хармс – один из самых читаемых и изучаемых русских писателей-абсурдистов. Только за последние несколько лет вышли две книги, посвященные его биографии: книга А. А. Кобринского «Даниил Хармс» (2009) из серии «Жизнь замечательных людей» и В. И. Шубинского «Даниил Хармс. Жизнь человека на ветру» (2015), два фундаментальных по объему сборника воспоминаний о писателе: «Вот какой Хармс! Взгляд современников» (2012),подготовленный В. И. Глоцером, и «Даниил Хармс глазами современников. Воспоминания. Дневники. Письма.» (2019) под редакцией A. Л. Дмитренко и В. Н. Сажина.
Произведения Хармса экранизируются и ставятся на сцене. Назовем только несколько примеров. В 2009 году был выпущен короткометражный анимационный фильм по произведениям Хармса «Хармониум», режиссер Дмитрий Лазарев. В 2017 году – биографический фильм «Kharms»,снятый режиссером Иван Болотников. Начиная с 1980-х гг. спектакли по произведениям Хармса ставятся и в России, и за границей. Одна из первых постановок – «Хармс! Чармс! Шардам!, или Школа клоунов» – состоялась в 1982 году в московском театре «Эрмитаж». В 2017 году в Санкт-Петербурге был поставлен литературный спектакль, основанный на произведениях и дневниках Хармса, «Хармс, Хармс и СНОВА Хармс», автором идеи являлся Юрий Томошевский, а постановщиком Сергей Сафронов ; в США в 2013 году американским режиссером Роберт Уилсоном был показан спектакль по произведению «Старуха» на английском языке.
Пьеса «Елизавета Бам» также неоднократно ставилась и в России, и за границей. Например, в 2004 году в городе Сыктывкар в театре «Фантастическая реальность» состоялся спектакль под названием «Елизавета Бам. История одного ареста», режиссер Лариса Иванова ; в 2015 году в Вильнюсе в Литовском национальном театре был показан спектакль «Елизавета Бам» на литовском языке, режиссер Оскарас Коршуновас.
Актуальность и важность выбранной темы исследования заключается в недостаточной изученности концепции движения в драматургических произведениях Хармса «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга». Анализ роли движения в этих двух пьесах поможет лучше понять авторский замысел и сопоставить театральную теорию группы ОБЭРИУ с ее реализацией в пьесах. Стоит также отметить, что к большому сожалению, ни одно из произведений Хармса не было переведено на албанский язык. В связи с этим очевидна необходимость осуществить тщательный анализ этих пьес, который помог бы в выполнении их перевода на албанский язык. Это позволило бы албанским режиссером постановить эти пьесы. Театральные новации обэриутов рассматриваются нами на фоне режиссерских идей Вс. Мейерхольда и И. Терентьева, связанных с их постановками пьесы «Ревизор» Н. В. Гоголя.
Теоретической базой исследования послужили сборник В. Э. Мейерхольда «Статьи, письма, речи, беседы» (1968), его доклад «Актер будущего и биомеханика» (1922), статьи о спектакле «Ревизор» Н. В. Гоголя (1926), брошюра «Амплуа актера» (1922), который он написал с В. М. Бебутовым и И. А. Аксеновым, труды Г. М. Козинцева, сборник «Эксцентризм» (1922) группы ФЭКС, статья С. М. Эйзенштейна «Монтаж аттракционов» (1923), «Собрание сочинений» (1988) И. Г. Терентьева и др.
К драматургии Хармса, и, более конкретно к пьесе «Елизавета Бам», обращались М. Б. Мейлах в статье «“О Елизавете Бам” Даниила Хармса» (1987), Ж.-Ф. Жаккар в четвертой главе книги «Даниил Хармс и конец русского авангарда» и в статье «Даниил Хармс: Театр абсурда – реальный театр. Прочтение пьесы Елизавета Бам» (1990), и др. Разные аспекты пьесы «Комедия Города Петербурга» были рассмотрены в статьях И. О. Вишневецкого «О “Комедии Города Петербурга”» (1991), А. Н. Рымаря «“Комедия Города Петербурга” Даниила Хармса как “обэриутский предмет”» (2006), Е. С. Шевченко «“Петербургский текст” Даниила Хармса» (2015) и др. Что касается книги «Даниил Хармс и конец русского авангарда» Ж.-Ф. Жаккара (1995), это – фундаментальный труд, который имеет целью «выявление эволюции творчества Хармса как в процессе анализа текстов, так и изучения непосредственного окружения поэта – интеллектуального и артистического» . В четвертой главе «От реального искусства к абсурду» прослеживаются связи между театральных деятельностей обэриутов (в том числе, пьесой «Елизавета Бам») и наследием его предшественников по театральному творчеству, таких, как Мейерхольд и Терентьев.
В качестве материалов для исследования интереса футуристов к механическому были использованы «Обоснование и манифест футуризма» (1909) Филиппо Томмазо Маринетти и «Путь энтузиаста» (1931) В. В. Каменского.
Объектом исследования служат драматургические произведения Хармса «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга».
В качестве предмета исследования выступает концепция движения персонажей и предметов в этих пьесах.
Материалом исследования являются драматургические произведения Хармса конца 1920-х годов.
В качестве дополнительного материала используются дневниковые записи Д. Хармса 1910-1941 гг.
Целью исследования является анализ концепции движения в пьесах Д. Хармса «Елизавета Бам» (1928) и «Комедия Города Петербурга» (1927) в контексте театральных идей 1920-х гг. (В. Мейерхольда, И. Терентьева, С. Эйзенштейна, группы «Фабрика Эксцентрического Актера», режиссеров театральной группы «Радикс» и «ОБЭРИУ»).
Эта цель предполагает решение следующих задач:
– выявить театральные принципы В. Мейерхольда, группы «Фабрики Эксцентрического Актера» и И. Терентьева;
– раскрыть понятие «биомеханики» Мейерхольда;
– проанализировать спектакли «Ревизор» (1926) В. Мейерхольда и «Ревизор» И. Терентьева (1927);
– выявить теоретические аспекты театра обэриутов;
– определить структуру и жанр пьес «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга»;
– проанализировать сценический текст «Елизаветы Бам»;
– проанализировать драматургический текст «Комедии Города Петербурга»;
– выявить и охарактеризовать темы, лежащие в основе этих пьес;
– раскрыть повторяющиеся темы в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга»;
– выявить в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» возможные ссылки Хармса на предшественников по театральному творчеству.
– выявить и систематизировать движения персонажей и предметов в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» указаны в ремарках и репликах.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы: описательный, интертекстуальный и сравнительный.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что пьесы «Елизавета Бам» и «Комедия города Петербурга» впервые изучены в контексте развития театра 1920-х годов; в этом исследовании показывается значимость создания этих пьес, этого важного для истории русского театра и русской литературы этапа творчества Хармса. Кроме этого, теоретическая значимость состоит в прояснении сюжетную линию этих двух пьес, чтобы определить роль движений персонажей при развитии драматургического или сценического сюжета пьес, раскрывая таким образом концепцию движения в «Елизавете Бам» и «Комедии Города Петербурга».
Практическая значимость определена возможностью использовать результаты анализа при постановке пьес Д. Хармса в театре, в том числе для подготовки актеров, чтобы они имели более глубокое понимание движений персонажей в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия города Петербурга». А также это исследование может послужить комментарием для перевода этих пьес на другие языки.
В заключении выделена роль движений персонажей при развитии драматургического или сценического сюжета пьес и делается вывод о том, что фрагментация, или монтаж разных эпизодов пьес «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» вместе с другими элементами гротеска, театра балагана и эксцентрическими движениями персонажей происходят в результате наведенного страха и неопределенности жизни целой эпохи.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые предпринята попытка рассмотреть движения персонажей и предметов в драматургии Хармса конца 1920-х с точки зрения теории обэриутского театра и театральных принципов режиссеров этого периода.
Гипотеза: Концепция движения в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» понимается как стратегия выживания, где движения персонажей служат механизмом выживания и возможностью избежать несчастной и горькой участи, которая их ожидает.
Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
В первой главе освещаются театральные идеи режиссеров 1920-х гг. (Вс. Мейерхольда, И. Терентьева, С. Эйзенштейна, группы «Фабрика Эксцентрического Актера», режиссеров театральной группы «Радикс», группы «ОБЭРИУ»).
Во второй и третьей главе производится анализ пьес «Елизавета Бам» и «Комедия города Петербурга» в указанном порядке. Хотя произведение «Елизавета Бам» написано позже «Комедии Города Петербурга», оно будет проанализировано первым, так как является единственной пьесой Хармса, у которой сохранился как драматургический, так и сценический текст. Эта пьеса также была единственной, поставленной при жизни Хармса. Что же касается пьесы «Комедия Города Петербурга», дошедший до нас текст представляет собой драматургический вариант. Хотя эта пьеса была написана до публикации «Декларации ОБЭРИУ», особое внимание в главе «Комедии Города Петербурга» уделено сравнению принципов построения этой пьесы с принципами театра ОБЭРИУ и пьесы «Елизавета Бам».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В нашей работе пьесы Даниила Хармса «Елизавета Бам» (1928) и «Комедия Города Петербурга» (1927) были рассмотрены в контексте театральных идей 1920-х гг. (В. Мейерхольда, И. Терентьева, С. Эйзенштейна, группы «Фабрика Эксцентрического Актера», режиссеров театральной группы «Радикс»). Мы предприняли попытку выявить и систематизировать особенности движения персонажей и предметов в этих двух пьесах, указав на отсылки Хармса к предшественникам по театральному творчеству, использование им принципов «биомеханики», «монтажа аттракционов», «театра-балагана» и др..
На основе проведенного исследования сделаны следующие выводы:
1. В. Мейерхольд, С. Эйзенштейн и И. Терентьев пытались внедрить новые принципы в театр, сделав его более новаторским с помощью монтажа, элементов цирка, театра-балагана и гротеска, концентрируя при этом все внимание на сюжете сценическом, в противовес драматическому сюжету. Хотя в спектаклях «Ревизор» Мейерхольда и «Ревизор» Терентьева не отсутствовали и комические эффекты, эти режиссеры держали курс на трагедию. Мейерхольда тяготел в общем к жанру трагикомедии и полагал, что комическое не убивает трагическое, а наоборот по контрасту его усиливает. Мейерхольд и Терентьев предпринимали попытку показать зрителя, что пьеса Гоголя – не комедия, и что, персонажи пьесы, которые обладают такие развращенными, испорченными нравами, существуют не только в каком-то городе, а «Хлестаковы» или «Городничие» есть по всей стране. В «Комедии Города Петербурга» Хармса, в самом названии пьесы – «Комедия Города Петербурга» – содержится ее жанровое обозначение – комедия. Название пьесы и комические эффекты по ходу эпизодов противоречат трагическую судьбу персонажей пьес. И в пьесе «Елизавета Бам» Хармс тоже использует комическое. Как и в «Ревизоре» Мейерхольда, комическое усиливает трагическое;
2. Режиссеры 1920-х годов использовали монтаж как средство привлечения внимания зрителя. В спектакле «Ревизор» (1926) Мейерхольд использует «вкатные площадки» в качестве монтажа для всех 15 коротких эпизодов. Мейерхольд считал, что через новые сценические деления можно укреплять основного стержня комедии. В своих пьесах Хармс использует монтаж как способ построения и сценического и драматургического текста, с 18 «кусками» в «Елизавете Бам» и 7 сценами в «Комедии Города Петербурга». В этих сценах присутствуют разнообразные персонажи, движения и предметы, которые не всегда связаны между собой драматургическим сюжетом и удалены друг от друга в изображаемом времени и пространстве;
3. В спектакле «Мудрец» (1923) С. М. Эйзенштейна по комедии А. Н. Островского «На всякого мудреца довольно простоты», который режиссер поставил в театре Пролеткульта на основе принципов группы режиссеров ФЭКС, участвовали канатоходцы, жонглеры, акробаты и клоуны. Элементы клоунады воплощены и в сценическом варианте пьесы «Елизавета Бам» Хармса. Например: «Иван Иванович становится на четвереньки и лягается одной ногой, пробует стать на голову, но падает» ;
4.Актеры в спектакле «Ревизор» Мейерхольда играли в «вкатных площадках», требуя таким образом совсем немного пространства. В этих площадках отражена «вся теснота, зыбкость и непрочность той почвы, на которой стоит во внешнем мире Человек, подчиненный закону неотвратимых сил <…> рока, закона исторической необходимости, судьбы» . Как и Мейерхольд, в спектакле «Елизавета Бам» в качестве сцены, Хармс использует совсем немного пространства, маленькую комнату, где действуют все персонажи;
5. Пьесы «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» воплощают представление о театре, изложенное в «Декларации» обериутов. Фрагментация, или монтаж разных эпизодов этих двух пьес вместе с другими элементами гротеска, театра балагана и эксцентрики движений персонажей служат принципам обэриутов, гласящим, что драматургический сюжет теплится за спиной сценического действия или того, что видно зрителям;
6. В спектакле «Ревизор» (1927) Терентьева актеры ползали по полу, взрывали хлопушки, танцевали, прыгнули. Такие движения часто появляются и в пьесах Хармса;
7. Лейтмотивом обеих пьес является бег персонажей. На первый взгляд, бег кажется частью комедийного элемента, но по ходу пьес он приобретает тревожный характер. Хармс использует мотив бега, чтобы добраться до скрытого драматического сюжета, плана взволнованных персонажей, которые постоянно от чего-то убегают. Таким образом, пьесы «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» Хармса осознаются зрителем как процесс постепенного уплотнения и омертвения жизни;
8. Кроме мотива «бега», у этих двух пьес Хармса есть и мотив танца. Персонажи, как Папаша из «Елизаветы Бам» и Николай II из «Комедии Города Петербурга» в какой-то момент начинают танцевать. Как и в спектакле «Ревизор» Терентьева, где присутствует балалаечник, и в «Комедии Города Петербурга» Николай II начинает танцевать во время появления балалаечника на сцене. Используя мотив танца, Хармс показывает неинтересность и безразличие этих персонажей к окружению и тому, что происходит с другими персонажами;
9. Театральная деятельность режиссеров группы «Радикс» и ОБЭРИУ и пьесы «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга» Хармса конца 1920-х годов, в которых использованы театральные принципы Мейерхольда, Терентьева и группы режиссеров ФЭКС, сыграли значительную роль в развитии литературного и театрального авангарда ХХ века, провозгласив отказ от структуры традиционных драматических пьес в пользу новых форм представления о театре.
Таким образом, была раскрыта концепция движения персонажей и перемещения предметов в пьесах при помощи анализа пьес и сравнения театральных принципов Хармса с принципами других режиссеров театрального авангарда 1920-х годов.
Анализируя концепцию движения у Хармса, мы постарались не только дать описание пьес и выявить движения в них, но и объяснить интерес автора к бессмыслице в искусстве, в театре и литературе.
На основании данных, полученных в ходе исследования, мы напрямую подходим к вопросу обнаружения театральных принципов и понятия движения в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия города Петербурга» Хармса. Монтаж эпизодов пьес, элементы цирка, гротеска, театра-балагана и эксцентрические движения персонажей происходят в результате страха персонажей и неопределенности их жизни.
Прояснение темы и структуры этих пьес нам представляется тоже необходимым для понимания движений персонажа. Это позволит выявить ключевые особенности драматургии Хармса. Кроме этого, поможет актерам театра для подготовки – чтобы они имели более глубокое понимание движений персонажей в этих двух пьесах.
Возвращаясь к вопросу о важности анализа движений в пьесах «Елизавета Бам» и «Комедия Города Петербурга», можно сказать, что эта работа поможет сопоставить теорию театра обэриутов и ее реализацию в драматургии, понять замысел пьес.
Также, данная работа может помочь созданию адекватного перевода этих пьес на албанский язык и дальнейшей постановке их в театре, чтобы познакомить албанского читателя и зрителя с абсурдным миром Хармса.



1. Введенский А. И. Полное собрание произведений: В 2 т. / сост. и подг. текста М. Б. Мейлах, В. И. Эрль. М.: Гилея, 1993.
2. Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: В 14 т. Т. 4. Ревизор / ред. Б. В. Томашевский. М.: Изд-во АН СССР, 1951.
3. Каменский В. В. Путь энтузиаста. М.: Федерация, 1931.
4. Козинцев Г. М., Крыжицкий Г. К., Трауберг Л. З., Юткевич С. И. Эксцентризм. Эксцентрополис (бывший Петроград): Гостипография, 1922.
5. Манифесты итальянского футуризма: собрание манифестов Маринетти, Боччьони, Карра, Руссоло, Балла, Северини, Прателла, Сенъ-Пуанъ в переводах В. Г. Шершеневича. М.: Типография Русского Товарищества, 1914.
6. Терентьев И. Г. Собрание сочинений / сост. и подг. текста М. Марцадури и Т. Л. Никольская. Bologna: S. Francesco, 1988.
7. Хармс Д. И. Елизавета Бам // Хармс Д. И. Цирк Шардам. СПб.: Кристалл, 1999. С.911–929.
8. Хармс Д. И. Записные книжки: В 2 т. / ред. В. Н. Сажин. СПб.: Академический проект, 2002.
9. Хармс Д. И. Избранное / Würzburg: Jal-Verlag, 1974.
10. Хармс Д. И. Комедия Города Петербурга // Хармс Д. И. Полное собрание сочинений: В 3 т. Т. 2 / ред. В. Н. Сажин. СПб.: Академический проект, 1997. С. 190–237.
11. Хармс Д. И. Полное собрание сочинений: В 3 т. / ред. В. Н. Сажин. СПб.: Академический проект, 1997.
12. Хармс Д. И. Собрание произведений. Книга 1. Стихотворения 1926–1929. Комедия Города Петербурга. Неоконченное. / ред. М. Б. Мейлах и В. И. Эрль. Бремен: K-Presse, 1978.
13. Хармс Д. И. Цирк Шардам. СПб.: Кристалл, 1999.
14. Хармс Д. И., Вагинов К. К., Заболоцкий Н. А. и др. Ванна Архимеда. Л.: Художественная литература, 1991.

Научная и критическая литература

15. Александров А. А. Неоконченные драматические произведения Даниила Хармса // Театр. 1991. № 11. С. 10–12.
16. Алперс Б. В. Театральные очерки: В 2 т. Т. 1. Театральные монографии. М.: Искусство, 1977.
17. Балухатый С. Д. Вопросы поэтики. Л.: Ленингр. ун-та, 1990.
18. Бахтерев И. В. Воспоминания о Н. Заболоцком. М.: Советский писатель, 1984.
19. Буксгевден С. К. Врачебные тайны дома Романовых. М.: Вече, 2008.
20. В спорах о театре: Сборник научных трудов / Ред. сост. Д. И. Золотницкий. СПб.: б.и., 1992.
21. Введение в театроведение / Сост. и ответств. ред. Ю. М. Барбой. СПб.: Издательство Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства, 2011.
22. Вишневецкий И. О. О «Комедии города Петербурга» // Театр. 1991. № 11. С. 58–60.
23. Друскин Я. С. Вестники и их разговоры; Это и то; Классификация точек; Движение // Логос. 1993. № 4. С. 91–101.
24. Друскин Я. С. Стадии понимания // “...Сборище друзей, оставленных судьбою”... в 2 т. Т. 1. М.: Ладомир, 1998. С. 642–651.
25. Друскин Я. С.Чинари // Wiener Slawistischer Almanach. 1985. № 15. С. 381–404.
26. Гаевский В. М. О биомеханике, Гарине–Хлестакове и “фашисте” Шкловском // Экран и сцена. 2019. № 18. (URL:http://screenstage.ru/?p=11706 (дата обращения:21.04.2021))
27. Гладков А. К. Мейерхольд говорит. Записи высказываний Всеволода Эмильевича на репетициях и в беседах // Сборник «Тарусские страницы». Калуга: Налужское книжное издательство, 1961. С. 301–307.
28. Гладков А. К. Мейерхольд: В 2 т. Т.2 Пять лет с Мейерхольдом. Встречи с Пастернакоюм. М.: СТД РСФСР, 1990.
29. Гоголь и Мейерхольд: Сборник литературно-исследовательской ассоциации ЦДРП / Под. ред. Е. Ф. Никитиной. М.: Никитинские субботники, 1927.
30. Гирба Ю. Н. Элементы драматического в раннем творчестве Д. Хармса // Театр. 1991. № 11. С. 51–52.
31. Гусев А. В. Поэтика абсурда в пьесе Д. Хармса «Елизавета Бам» // Известия Самарского научного центра РАН. 2014. Том 16. № 2–2. С. 397–400.
32. Давыдов О. О «Ревизоре» театра Дома печати // Красная газета (веч. вып.). 1927. № 101. С. 2–4.
33. Жаккар Ж. Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда / пер. с фр. Ф. А. Персовской. СПб.: Академический проект, 1995.
34. Жаккар Ж. Ф. Даниил Хармс: театр абсурда – реальный театр: Прочтение пьесы «Елизавета Бам» // Russian Literature. 1990. Vol. 27. № 1. С. 21–40.
35. Карпов Н. В. Уроки сценического движения. М.: ГИТИС. 1999.
36. Киселёв А. О. «Три левых часа» в Ленинградском Доме Печати –Последнее публичное явление русского авангарда. Реконсрукция // Театр, живопись, кино, музыка. М.: ГИТИС, 2014. № 4. С. 57–77.
37. Кнебель М. О. О действенном анализе пьесы и роли. 3-е изд. М.: Искусство, 1982.
38. Кобринский А. А. Даниил Хармс. Серия «Жизнь замечательных людей. М.: Молодая гвардия, 2009.(Серия «Жизнь замечательных людей).
39. Кобринский А. А. Даниил Хармс и Константин Вагинов // Russian Literature. 2006. Vol. 60. № 3-4. 15 August–15 November. С. 379–386.
40. Козинцев Г. М. Собрание сочинений в пяти томах. Т. 1. Глубокий экран. О своей работе и театре / гл. ред. С. А. Герасимов. Л.: Искусство, 1982.
41. Кувшинов Ф. В. Художественный мир Д. И. Хармса: структурообразующие элементы логики и основные мотивы: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Липецк, 2004.
42. Куцовац Е. Вопрос пространства в пьесе Елизавета Бам Д. Хармса // Научные концепции XX века и русское авангардное искусство. Белград: Изд-во филологического факультета Белградского университета. 2011. С. 230–244.
43. Липавский Л. С. Исследование ужаса / ред. А. Иванов. М.: AdMarginem, 2005.
44. Луначарский А. В. Собрание сочинений: В 8 т. Литературоведение, критика, эстетика. Т. 3. Дореволюционный театр. Советский театр: Статьи, доклады, речи, рецензии (1904–1933) / Ред. Г. И. Владыкин, У. А. Гуральник. М.: Художественная литература, 1964.
45. Мейерхольд В. Э., Бебутов В. М., Аксенов И. А. Амплуа актера. М.: ГВЫРМ, 1922.
46. Мейерхольд В. Э., Бебутов В. М., Державин К. Н. О драматургии и культуре театра // Вестник театра. 1921. № 87–88. С. 3–5.
47. Мейерхольд В. Э. Из писем о театре // Весы. 1907. № 6. С.95
48. Мейерхольд В. Э. К истории творческого метода: Публикации. Статьи. СПб.: КультИнформПресс, 1998.
49. Мейерхольд В. Э. Лекции: 1918-1919 / сост. О. М. Фельдман. М.: ОГИ, 2001.
50. Мейерхольд В. Э. О театре. СПб.: Просвещение, 1913.
51. Мейерхольд В. Э. Статьи, письма, речи, беседы: В 2 ч. / ред. Г. С. Александров. М.: Искусство, 1968.
52. Мейлах М. Б. Заметки о театре обэриутов // Театр. 1991. № 11. С. 173–178.
53. Мейлах М. Б. О «Елизавете Бам» Даниила Хармса (предыстория, история постановки пьесы, текст) // Stanford Slavic Studies. 1987. Vol. I. С. 163–246.
54. Мейлах М. Б. Семантический эксперимент в поэтической речи // RussianLiterature. 1978. Vol. 6. № 4. С. 389–395.
55. Мейлах М. Б. Шкап и колпак: Фрагмент обэриутской поэтики // Тыняновский скорник. 1990. Вып. 4. С. 181–193.
56. Мнемозина: Документы и факты из истории русского театра XX века. Вып. 1 /Сост. и общ. ред. В. В. Иванов. М.: Гитис, 1996.
57. ОБЭРИУ // Афиши Дома печати. 1928. № 2. С. 11–13.
58. Полищук В. Б. Библия актерского мастерства. Уникальное собрание тренингов по методикам величайших режиссеров. М.: АСТ, 2014.
59. Полищук В. Б. Книга актерского мастерства. Всеволод Мейерхольд. М.: АСТ, 2010.
60. «Ревизор» в театре имени Вс. Мейерхольда: Сборник статей А. А. Гвоздева, Э. И. Каплана, Я. А. Назаренко, А. Л. Слонимского, В. Н. Соловьева / Изд. подгот. Е. А. Кухтой, Н. В. Песочинским, отв. ред. Н. А. Таршис. [Переиздание 1927 года]. СПб.: РИИИ, 2002.
61. Рудницкий К. Л. Режиссер Мейерхольд. М.: Наука, 1969.
62. Русский футуризм: Стихи. Статьи. Воспоминания / Сост. В. Н. Терёхина, А. П. Зименков. СПб.: Полиграф, 2009.
63. Русский футуризм: Теория. Практика. Критика. Воспоминания / Сост. В. Н. Терехина, А. П. Зименков. М.: Наследие, 2000.
64. Рымарь А. Н. «Комедия города Петербурга» Даниила Хармса как «обэриутский предмет» // Russian Literature. 2006. Vol. 60. № 6–4. С. 451–465.
65. Рымарь А. Н. «Уже Сказанное» в текстах Даниила Хармса и Алексадра Введенского // Вестник Самарской гуманитарной академии. 2007. № 1. С. 183–194.
66. Саблина Е. Е. Поэтика Д. Хармса: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Астрахань, 2009.
67. Сажин В. Н. Блок у Хармса // Новое литературное обозрение, № 16, 1995. С. 140–146.
68. Сергеев А. В. Циркизация театра: От традиционализма к футуризму: Учебное пособие. СПб., 2008.
69. Станиславский К. С. Собрание сочинений: В 9 т. Т. 2. Работа актера над собой. Часть 1: Работа над собой в творческом процессе переживания: Дневник ученика / Ред. и авт. вступ. ст. А. М. Смелянский. М.: Искусство, 1989.
70. Тальников Д. Л. Новая ревизия «Ревизора»: опыт литературно-сценического изучения театральной постановки. М.–Л.: Госиздат, 1927.
71. Тарабукин Н. М. О В. Э. Мейерхольде / Ред. сост. и ком. О. М. Фельдман. М.: ОГИ, 1998.
72. Шевченко Е. С. «Петербургским текст» Даниила Хармса // Актуальные проблемы филологии и пед. лингвистики. Выпуск XIV. Владикавказ: 2012. С. 323–326.
73. Шевченко Е. С. «Петербургским текст» Даниила Хармса (на материале пьесы «Комедия города Петербурга») // Актуальные проблемы филологии и пед. лингвистики. № 1. 2015. С. 124–127.
74. Шишман С. С. Несколько веселых и грустных историй о Данииле Хармсе и его друзьях. Л.: ЛИО «Редактор», 1991. (URL:http://prikol.kulichki.net/zlfond04.html (дата обращения:28.04.2021))
75. Шубинский В. И. Даниил Хармс. Жизнь человека на ветру. – СПб.: Вита Нова, 2008. С. 202.
76. Эйзенштейн С. М. Избранные произведения: В 6 т. Т.2. Теоретические исследования. 1926–1940 / глав. ред. С. И. Юткевич. М.: Искусство, 1964.
77. Яковлевич А., Чурич Б. Гибель эпохи – гибель мира в «Комедии города Петербурга» Д. Хармса // Russian Literature. 2006. Vol. 60. № 3–4. С. 359–365.
78. Ямпольский М. Беспамятство как исток (Читая Хармса). М.: Новое литературное обозрение, 1998.
79. Braun E. Meyerhold on Theatre. London: Bloomsbury Publishing Plc, 2016.
80. Klebanov М. The Culture of Experiment in Russian Theatrical Modernism: The OBERIU Theatre and the Biomechanics of Vsevolod Mejerchol'd // Russian Literature. 2011. Vol. 69. № 2–4. S. 309–328.
81. Stelleman J. An Analysis of Elizaveta Bam // Russian Literature. 1985. Vol. 17. № 4. S. 319–352.
Справочная литература
82. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2000.
83. Краткий словарь танцев / ред. А. В. Филиппонов. М.: ФЛИНТА: Наука, 2011.
84. Литературная энциклопедия терминов и понятий/ ред. А. Н. Николюкин. М.: НПК «Интелвак», 2001.
85. Новейший философский словарь / сост. и гл. науч. ред. А. А. Грицанов. – Минск: Интерпрессервис, 2001. С.289
86. Пави П. Словарь театра / Пер. с франц. Под ред К. Разлогова. М.: Прогресс, 1991.
87. Писатели современной эпохи. Био-библиографический словарь русских писателей ХХ века. Т. 1. / под. ред. Б. П. Козмина. М.: «ДЭМ», 1991.
88. Поэтика: словарь актуалных терминов и понятий / гл. науч. ред. Н. Д. Тамарченко. М.: Intrada, 2008.
89. Русская литература ХХ века. Прозаики, поэты, драматурги: биобибл. словарь: в 3 т. Т. 1. А-Ж. / РАН, ИРЛИ (Пушкинский Дом); под ред. Н. Н. Скатова. М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2005.
90. Театральные термины и понятия: Материалы к словарю. Вып. I / ред. А. П. Варламова, А. В. Сергеев. СПб.: ГНИУК РИИИ, 2005.
91. Театральные термины и понятия: материалы к словарю. Вып. III / / ред. А. П. Варламова, А. В. Сергеев. СПб.: ГНИУК РИИИ, 2015.
92. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: около 13000 фразеологических единиц. М.: АСТ, 2008.
93. Цирк. Маленькая энциклопедия. пераб. и доп. 2-е изд. / гл. ред. Ю. А. Дмитриев. М.: Советская Энциклопедия, 1979. (URL:http://slavskii.narod.ru/HTML/DE_38.htm (дата обращения:09.04.2021)

Спектакли
94. Елизавета Бам // Литовский национальный театр. Премьера: 25.01.2015. (URL:http://www.d-harms.ru/postanovki/elizaveta-bam-2015.html (дата обращения:15.05.2021))
95. Елизавета Бам. История одного ареста // Театр «Фантастическая реальность». Премьера: 2004 год. (URL:http://www.d-harms.ru/postanovki/elizaveta-bam-istoriya-odnogo-aresta-siktivkar-2004.html (дата обращения:15.05.2021))
96. Хармс, Хармс и снова Хармс. Литературный спектакль по произведениям и дневникам Даниила Хармса // Театр «Плоды Просвещения». Премьера: 11.05.2017. (URL:https://www.teatr-pp.ru/spectacle/harms_harms_i_snova_harms (дата обращения:15.05.2021))
97. Хармс! Чармс! Шардам!, или Школа клоунов // Московский Театр Эрмитаж. Премьера: 21.04.1982. (URL:http://ermitazh.theatre.ru/performance/archive/kharms/ (дата обращения:15.05.2021))
98. The Old Woman. Robert Wilson, Mikhail Baryshnikov, Willem Dafoe. // Manchester International Festival. Premiere: 04.07.2013. (URL:https://web.archive.org/web/20130608022055/http://www.mif.co.uk/event/the-old-woman (дата обращения:15.05.2021))


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ