Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Виды заимствований в русскоязычной терминологии интернет-маркетинга

Работа №132469

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы110
Год сдачи2017
Стоимость4925 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
43
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение……………………………………………………………………….3
Глава 1. Понятие термин
1.1. Основные характеристики термина………………………………….....6-15
1.2 Терминообразование
1.3 Заимствования и способы «передачи» термина………………………..21-31
Типы заимствований
1.4 Терминосистемы и их классификация…………………………………32-38
Вывод по главе 1
Глава 2.
Анализ видов заимствований в терминологии интернет-маркетинга
2.1 Материальное заимствование
2.2Сохранение исходной графической формы…………………………….42-43
2.3 Транслитерация
2.4 Транскрипция
2.5 Семантические заимствования……………………………………………47
2.6Семантическое калькирование………………………………………….48-50
2.7 Семантическая конвергенция…………………………………………...51-53
2.8 Смешанные виды заимствований……………………………………….54-63
2.9 Интернационализмы
3. Альтернативные способы номинации……………………………………66-67
Вывод по главе 2
Заключение
Список научной литературы
Приложение 1
Приложение 2…


Маркетинг и особенно интернет-маркетинг стал неотъемлемой частью жизни практически каждого человека. Лингвистика не могла обойти стороной интернет-маркетинг, так как заимствование терминов из английского языка, породившего сам термин marketing, повлияло на терминологию, терминографию и лексикологию.
Научная новизна исследования заключается в том, что российская терминология интернет-маркетинга не являлась ранее предметом комплексного лингвистического исследования.
Актуальность темы исследования. Выбор адекватного перевода того или иного термина, реалии или наименования является критически важным, как для специалистов, работающих в среде маркетинга, так и для переводчиков, и преподавателей терминологии. Данная работа соответствует тенденции новых исследований в области разработки терминологической базы в интернет-маркетинге.
Объектом научной работы послужила выборка 240 терминов интернет-маркетинга составленная путем изучения словарей, энциклопедий, специальной литературы, статей и монографий, посвящённых электронному маркетингу, а также глоссария маркетинговых терминов.
Предметом исследования являются лингвистические и особенности английских терминологических единиц, используемых в сфере интернет-маркетинга.
Материалом исследования послужили:
- монографии зарубежных и отечественных лингвистов по истории развития и проблемам исследуемой научной области;
- англоязычные толковые, этимологические и энциклопедические словари, глоссарии;
- научно-популярные статьи.
Целью данного работы является исследование и анализ видов заимствований, выбираемых при переводе англоязычной терминологии интернет-маркетинга на русский язык.
Задачи научно-исследовательской работы:
1) изучить точки зрения на виды и природу заимствований;
2)описать классификацию заимствований;
3) рассмотреть понятие интернет-маркетинга;
4) выделить особенности заимствований в сфере интернет-маркетинга;
5) проанализировать 200 случаев заимствований терминологии в онлайн-маркетинге;
6) изучить способы заимствований терминологии в интернет-маркетинге;
7) провести количественный анализ интро и экстралингвистических факторов заимствований.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
1. метод анализа дефиниций;
2. метод сравнительно-сопоставительного анализа;
3. метод структурного анализа;
4. метод семантического анализа;
5.метод прагматического анализа;
6. метод переводческий
С теоретической точки зрения эта работа является значимой для развития терминологии и терминографии в области интернет-маркетинга, так как новые выявленные данные, полученные в ходе исследования внесут определенный вклад в развитие данной отрасли.
Практическая значимость исследования состоит в возможности применения полученных данных в процессе чтения работы на лекциях по лексикологии, при обучении будущих переводчиков и специалистов-маркетологов, в практике преподавания английского языка студентам, изучающим эту отрасль, а также при подготовке учебно-методических пособий.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В данной магистерской диссертации нами были рассмотрены и охарактеризованы виды заимствований в русскоязычной терминологии интернет-маркетинга. Поставленная в начале исследования цель была достигнута. Тема исследования соответствует новым тенденциям в сфере терминологии, так как интернет-маркетинг развивается постоянно, а вместе с ним и терминология данной отрасли.
В течении работы над исследованием нами были изучены работы Д.С. Лотте, В.М. Лейчика, С.М. Гринева, А.В. Ачкасова, В.В. Виноградова, С.Д. Шелова, которые были посвящены вопросам терминообразования и способам заимствования терминов, что было отражено в первой главе диссертации (стр. 6 – 20) Поскольку, ни один термин не находится в вакууме, но находится в определенном терминологическом поле, в связи с этим представлена классификация термин систем (стр. 21- 30), дана полная характеристика 240 терминам интернет-маркетинга ( 38-64), рассмотрено понятие интернет-маркетинг и все процессы с ним связанные, составлен словарь терминов интернет¬-маркетинга.
Основываясь на исследовании, отражённом в данном научном труде специалист, занимающийся переводом терминов интернет-маркетинга может проследить какие способы заимствований лучше воспринимались в профессиональной среде интернет-маркетинга. Так как для адекватного перевода терминов необходимо знать все виды заимствований, которыми может оперировать переводчик в процессе своей работы. В заключении хотелось бы добавить, что проведенный нами анализ терминологии интернет-маркетинга не был представлено до настоящего момента.



1. Лотте Д. С. Очередные задачи научно-технической терминологии. М.: Наука, 1931. − 158 с.
2. Григоров В. Б. Как работать с научной статьей. М.: Высшая школа, 1991. − 202с.
3. Головин Б. Н Лингвистические основы учения о терминах.
М.: Высшая школа, 1987. − 103с.
4. Васильева В. Н. Термин. // Большой энциклопедический словарь.
М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. − 508–509с.
5. Квитко И. С. Термин в научном документе. Львов: Изд-во
при Львовском ун-те, 1976. − 128 с.
6. Лотте Д. С. Образование и правописание трехэлементных
научно- технических терминов. М.: Наука, 1968 119 с.
7. Гринев C. B. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. − 309 с.
8. Герд A. C. Формирование терминологической структуры русского биологического текста. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. − 112 с.
9. Блягоз А. Н. Лингвометодическая терминология адыгейского литературного языка (структурно-семантический и лексикографический анализ): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Майкоп, 1999. − 22 с.
10. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. − 607 с.

11. Пиотровский Р. Г. Системное исследование лексики научного текста. Кишинев: Штиинца, 1981. − 159 с.
12. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М.: Изд-во АН СССР, 1961. − 158 с.
13. Ульянов В. И. Немецкая авиационная терминология (некоторые вопросы теории термина и анализ немецкой авиационной оперативно- тактической терминологии): дис. ... канд. филол. наук. М., 1956. − 210 с.
14. Малеева В. Е. Социально-культурный компонент семантики терминологической лексики: дис. ... канд. филол. наук. М., 1992. 198 с.
15. Лейчик В. M. Применение системного подхода для анализа терминосистем // Терминоведение. № 1–2, 1993. М.: Московский лицей, 1993. − 23–26.
16. Кобрин Р. Ю. О принципах терминологической работы
при создании тезаурусов для информационно-поисковых систем. // НТИ, сер. 2, №6. М., 1979. С. 1–3.
17. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. // Тр. Моск. ин-та истории, философии и литературы. Филологический ф-т. Т. 5. М., 1939. − 3–54с.
18. Кияк Т. Р. Лингвистические аспекты терминоведения. Киев: УМКВО, 1989. − 103 с.
19. Даниленко В. П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. − 246 с.
20. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986. − 295 с.
21. Суперанская A. B. Общая терминология: вопросы теории. М.: Наука, 1989. − 246 с.
22. Солнышкина М. И. Общее и различное в формировании и структуре фразеотематического макрополя мореплавания русского и английского языков: дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 1993. − 41с.
23. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: издательство, 1982.
25. Аристова В. М. О лексических заимствованиях из английского языка в русский язык в XVII-XVII вв. М., 1978.
26. Баш Л. М. Дифференциация термина «заимствование»:
хронологический и этимологический аспекты // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1989. С. 22–34.
27. Беляева С. А. Изменение стилистических характеристик как показатель степени семантической ассимиляции заимствованного слова // Филологические науки. 1984. № 2. С. 78–80.
28. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1, 2. М., 1963.
29. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М., 1993.
30. Егорова К. Л. Типы лингвистических заимствований (на материале англицизмов и англо-американизмов в современном русском языке). Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1971.
31. Ефремов Л. П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Алма-Ата, 1959.
32. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.
33. Ларионова Е. В. Новейшие англицизмы в современном русском языке. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1994.
34. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1987.
35. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М., 1982.
36. Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского языка. 30–90-е гг. XII в. М.-Л.: наука, 1965.
37. Хауген Э. Процесс заимствования. В кн.: новое в лингвистике. М., 1972. Вып. 6.С. 344–382.
38. Щерба Л. В. О понятии смешения языков. В кн.: Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. л., 1958.
39. Головин Б.H. Введение в языкознание. М.: 1983. - С. 320.
40. Головин Б.Н. О некоторых направлениях и задачах изучения лексики, терминологии и стилей. // Лексика. Терминология. Стили. Межвузовский тематич. сб. научн. тр. Под ред. Б.Н. Головина. Горький, 1973. - С. 267.
41. Головин Б.Н. Терминология. // В кн. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание.-М.: 1979,-С. 264-279.
42. Головин Б.Н:, Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М.: Высшая школа, 1987. - С. 104.
43. Головин БН. Лингвистические термины и лингвистические идеи. // Вопросы языкознания. М.: 1976. № 3. - М. -С 20-34.
44. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного со става языка. Харьков, 1972.-С 214.
45. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. // 2-е издание. М.: Советская энциклопедия. - 1966. - С. 607.
46. Барак С.М. Терминологическая лексика, ее место в словарном составе языка. АКД Харьков. 1955.-С. 105.
47. Виноградов В.В. Великий русский язык. М.: 1945. - С. 172.
48. Виноградов В.В. Вступительное слово на Всесоюзном терминологическом совещании " Вопросы терминологии". М.: 1961.
49. Виноградов В.В. Вступительное слово. // Вопросы терминологии. Материалы Всесоюзного терминологического совещания.// М.: 1986. - С.639. Высшая школа.
50. Виноградов В.В. Избранные труды. // Лексикология и лексикография. М.: Наука. -1977. - С. 312.
51. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа. 1986. - С. 639.
52. Виноградов В.В. Русский язык. М. - Л.: Госуд. учредиздат. Министерства Просвещения СССР .- 1947. - С. 784.
53. Виноградов В.В., Дешериев Ю.Д. и др. Основные итоги и задачи разработки вопросов письменности и развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху. Алма-Ата. 1964.
54. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: 1959.-С. 492.
55. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. //Труды ИФЛИ. т. 5. С. 3-54.
56. Терминология интернет-маркетинга и интернет-рекламы. (Словарь терминов) Эл. бл-ки2017 URL: HTTP://WWW.SEOPRO.RU/GUIDE/18.HTML.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ