Глава 1.Понятие окказионализмов 6
1.1 Понятие окказионализмов и их типы, особенности образования 6
1.2 Проблематика перевода окказионализмов с одного языка на другой 23
1.3 Критерии разграничения неологизмов и окказионализмов 25
Глава 2 Анализ окказионализмов в произведениях современной английской, американской и русской научной фантастике 31
2.1 Анализ и классификация окказионализмов в "Doctor Who: Made of Steel"
автора Terrance Dicks и 31
2.2 Анализ и классификация окказионализмов в "Доктор Кто: Сказания
Трензалора." в художественном переводе Марии Шмидт 34
2.3 Анализ и классификация окказионализмов в "Mass Effect: Nexus
Uprising" авторов Jason M.Hough и K.C.Alexander 37
2.4 Анализ и классификация окказионализмов в "Mass Effect. Обман" автора
Уильям Дитц 40
2.5 Анализ и классификация окказионализмов в сборнике русской научной
фантастики «Земля 2.0» 42
2.6 Сравнительный анализ окказионализмов в произведениях современной
английской, американской и русской научной фантастике 48
Заключение 50
Библиографический список 52
Приложение 58
Культовый британский научно-фантастический телесериал «Доктор Кто» о путешествиях во времени стал источником вдохновения для многих людей: изобретателей, ученых, писателей. Сегодня, это огромная вселенная, включающая в себя несколько десятков лет эпизодов, полнометражных фильмов, книг и комиксов. Несомненно, все эти произведения оказали влияние на британскую культуру и язык в целом, используя окказионализмы, образованные различными способами.
Одной из аналогичных вселенных в американской культуре является «Mass Effect». В неё входит: серия компьютерных игр, комиксы, экранизации и книги.
Сравнивая вселенную «Доктора Кто» и «Mass Effect» можно без затруднения сказать, что вторая из них с 10-ти летней историей гораздо моложе, но тем не менее, оказывает немаловажное влияние на современную культуру, а значит и на язык, в целом.
Трудно назвать в российской научной фантастике произведения с такой же богатой историей. Но на полках книжных магазинов, ежегодно появляются сотни новых книг от авторов, пишущих в этом жанре. Один из таких сборников, недавно опубликованных рассказов, «Земля 2.0». Авторы издания Роман Злотников, Александр и Людмила Белаш публикуются в жанре научной фантастики более 10 лет, являются последователями знаменитых советских писателей этого жанра Бориса и Аркадия Стругацких. Так же, в книге представлены рассказы и новых авторов: Максима Хорсуна, Игоря Минакова, Майка Г елприна и других.
Актуальность работы заключается в том, что окказионализмы - «авторские слова», становятся всё более популярны не только среди фанатов определенной вселенной по фильмам или играм, но и людьми, которые не знакомы с ними.
Объектом работы окказионализмы в "Докторе Кто, "Mass Effect" и "Земля 2.0", а предмет - узуальность окказионализмов в современном английском, американском и русском языке.
Цель данной выпускной квалификационной работы провести сравнительный анализ классифицированных окказионализмов по общим признакам в "Доктор Кто", “Mass Effect” и сборнике рассказов "Земля 2.0" русских современных писателей.
Цель исследования предполагает решение следующих задач:
1. Дать определения "окказионализмам" в лингвистике, выяснить их роль, типы.
2. Проанализировать окказионализмы в произведениях "Доктора Кто".
3. Проанализировать окказионализмы в произведениях "Mass Effect".
4. Проанализировать окказионализмы в произведениях российских писателей последних лет (сборник рассказов «Земля 2.0»).
5. Классифицировать проанализированные слова по общим признакам и произвести сопоставительный анализ
Методами для написания выпускной квалификационной работы служат: анализ, синтез, метод сплошной выборки для подбора материала.
Материал для исследования - 250 окказионализмов (27 из книги "Doctor Who: Made of Steel", 35 из книги "Доктор Кто: Сказания Трензалора", 47 из книги "Mass Effect: Nexus uprising", 52 из книги "Mass Effect. Обман" и 89 из сборника рассказов «Земля 2.0»), отобранные методом сплошной выборки. Объем проанализированного материала составляет 1555 страниц.
Новизна исследования заключается в том, что окказионализмы в выбранных произведениях ранее ни кем не анализировались.
Теоретическая значимость работы заключается в том, чтобы обобщить теоретические представления об окказионализмах.
Практическая значимость - собранный материал и результаты, полученные в ходе исследования окказионализмов, могут быть использованы студентами и преподавателями при подготовке к занятиям по практическому курсу английского языка, истории языка и лексикологии, а также для составления тематических словарей.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 55 наименований и 15 приложений.
В век быстрого развития технологий научно-фантастические произведения притягивают к себе всё больше внимания. Особенно популярен этот жанр становится среди подрастающего поколения. В этом заключается актуальность работы: использование для изучения языка тех произведений, которые идут в ногу со временем, а изучение окказионализмов, а так же неологизмов не только расширяет лексику языка, но и помогает понять строение, углубляет знания. Помимо этого, наработанный материал можно использовать в школах на уроках английского языка, потому как детям интереснее изучать новое уже со знакомыми персонажами.
В ходе работы было дано определение окказионализмам в лингвистике, была рассмотрена их роль в языке, способы образования и типы, а так же способы их перевода с английского на русский и основные отличительные черты от неологизмов.
Помимо этого, были проанализированы окказионализмы в двух книгах из серии Доктор Кто: "Doctor Who: Made of Steel" автора Terrance Dicks и "Доктор Кто: Сказания Трензалора." в художественном переводе Марии Шмидт. Всего в выбранных произведения английской научной фантастике было выявлено 62 окказионализма.
Был произведен анализ окказионализмов в двух книгах из серии “ Mass Effect”: “Nexus Uprising” авторов Jason M. Hough и K. C. Alexander и «Mass Effect. Обман» автора Уильяма Дитц. Всего было выявлено 99 окказионализмов в двух вышеуказанных произведениях американской научной фантастики.
Были проанализированы окказионализмы в сборнике русской научной фантастики «Земля 2.0». Общее количество рассказов в сборнике составило 22 штуки, при чем окказионализмы были выявлены только в 18 из них. Общее количество окказионализмов составило 89 штук.
Был произведен, сравнительный анализ 250 окказионализма из пяти вышеперечисленных произведений, относящихся к английской, американской и русской научной фантастике.
Также, было выявлено, что в научно-фантастических произведениях английской, американской и русской научной фантастике окказионализмы в каждой книге можно классифицировать на 5 основных тематик: технологии, расы, организации, локации (места), а так же дополнительные тематики, которые есть не во всех книгах: выражения, растения, профессии и другое.
Было установлено, что в процентном соотношении авторы большее предпочтение отдают окказионализмам, относящимся к тематике технологий и рас во всех произведениях.
В предыдущей главе, так же мы узнали, что американские, английские и русские авторы одинаково много используют лексических окказионализмов.
А так же, выявили, что в большей степени связь между тематикой и типом окказионализма отсутствует.
1. Абросимова, Л.С. Словообразовательное поле глаголов: дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Л.С. Абросимова. - Ростов-на-Дону, 1994. - 190 с.
2. Агаронян И. В. Словообразование окказионализмов- существительных в эпистолярном наследии половины XIX I четверти XX веков: Дис. .канд. филол. наук. - Куйбышев, 1972
3. Антюфеева Ю.Н., Английские новообразования в развитии: потенциальное слово, окказионализм, неологизм: Диссертация - М: Наука, 2004. - 184с.
4. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка. (Учеб. для ин-тов и фак. иностр. Яз.) / И. В. Арнольд — 3-е изд. перераб. и доп. — М.: Высшая школа, 1986 — 295 с
5. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. (Около
терминов). / О. С. Ахманова. — 2-е изд. стереотип. — М.: Сов.
Энциклопедия, 1998 - 607 с.
6. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие / Калининград, 1997. - 84 с. - ISBN 5 - 88874 - 068 - 3.
7. Брагина, A.A. Лексика языка и культура страны / A.A. Брагина. - М.: Русский язык, 1981. - 176 с.
8. Валавин Валерий, Словотворчество Маяковского. Опыт словаря окказионализмов - М.: Издательство «Азбуковник», 2010. - 624с.
9. Виноградов В.С. Перевод: Общие и лексические вопросы.3. Изд- е, 2006.
10. Григорьева А.Д. Слово в поэзии Леонида Мартынова и Бориса Слуцкого// Языковые процессы современной русской художественной литературы. Поэзия. - М.: Наука, 1977. - С. 65-73.
11. Доктор Кто: сказания Трензалора: [роман]/Джастин Ричардс; Джордж Манн; Пол Финч; Марк Моррис; пер. с англ. М.Шмидт. — Москва: АСТ, 2014. — 224с. ISBN 978-5-17-086782-0
12. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высш.шк., 1989.
13. Заботкина В. И., Словообразование неологизмов - М.: Изд-во АПН, 1989. - 124 с
14. Загрузная, И. Л. Окказиональное слово и его наименования / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена — Л., 1979. — 18 с.
15. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. - М., 1973
...