Глава 1. Теоретические основы исследования неологизмов 6
1.1. Подходы к определению понятия «неологизм» 7
1.2. Классификация неологизмов 13
1.3. Функции неологизмов 19
1.4. Особенности газетного текста 23
Выводы по главе 1 27
Глава 2. Анализ особенностей неологизмов в американском газетном тексте 30
2.1. Неологизмы, образованные при помощи словосложения 30
2.2. Неологизмы, образованные при помощи аффиксации 35
2.3. Неологизмы, образованные при помощи конверсии 45
2.4. Неологизмы, образованные при помощи сокращения 46
2.5. Неологизмы, образованные при помощи изменения значения 50
2.6. Неологизмы, образованные в результате заимствования 51
2.7. Неологизмы, образованные при помощи слияния 52
Выводы по главе 2 57
Заключение 61
Библиографический список 64
Любой язык находится в постоянном изменении, и самой изменчивой его частью является словарный состав. Лексический запас очень чутко реагирует на все изменения в культурной, социальной и других сферах жизни носителей языка. Он постоянно развивается и пополняется новыми словами. Одни слова исчезают из употребления, появляются другие. Особенно подвержены изменениям такие слои лексики, которые не входят в устойчивую часть словаря.
Лексический запас обогащается различными путями. Например, в определенные периоды развития государства в языке появляются новые заимствованные слова, это происходило и раньше, и в настоящее время. Однако основным источником пополнения словарного запаса является не заимствование, а образование новых слов на основе родного языка путем использования различных способов словообразования.
Слова и словосочетания, созданные для обозначения новых явлений, предметов или понятий, называются неологизмами (греч. neos - новый и logos - слово).
Как и любой язык, английский в настоящее время переживает «неологический бум». Огромное количество новых слов и необходимость их описания объясняют появление особой отрасли лексикологии - неологии - науки о неологизмах. Особенно много новых слов появляется в научно¬техническом языке в результате бурного развития в сфере науки и техники.
Появление новых слов является результатом борьбы двух тенденций: тенденции развития языка и тенденции его сохранения. В языке существует тенденция сохраняться в состоянии коммуникативной пригодности. Однако чтобы более адекватно отображать, воспроизводить и закреплять новые идеи и понятия, язык вынужден перестраиваться, меняться, порождать новые единицы. Появление новых слов не всегда вызвано потребностью общества в новом обозначении. Часто неологизм является результатом новых ассоциаций или результатом устранения омонимии и т.д., то есть неологизм зачастую появляется по внутриязыковым причинам. Говорящий выбирает из имеющейся лексики то, что наилучшим образом выражает его мысли. Если в лексиконе говорящего такого слова нет, он видоизменяет старую или создает новую лексическую единицу.
Данная работа посвящена проблеме неологии в современном американском английском языке.
Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения новой лексики как средства отражения изменений, происходящих в современной лингвокультуре под влиянием социально значимых факторов, таких как компьютеризация, глобализация и т.п. В переходные периоды общественного и экономического развития вопрос о языковых изменениях становится одним из центральных в проблематике научного исследования, так как объективно является показателем динамики социальных и производственных образований.
Целью данной работы является выявление словообразовательных моделей неологизмов в современном английском языке, а именно в рамках газетного текста американского варианта английского языка.
Достижение цели работы подразумевает выполнение следующих задач:
1) дать определение понятия "неологизм" и рассмотреть его типы;
2) рассмотреть стадии развития неологизмов, критерии их выделения и классификации;
3) описать способы образования неологизмов в английском языке;
4) проанализировать газетные тексты США и выявить в них неологизмы;
5) выявить наиболее продуктивные способы образования неологизмов в американских газетных текстах.
Объектом исследования является новая лексика английского языка из газетных текстов США.
Предметом исследования являются словообразовательные особенности неологизмов в американских газетных текстах.
В качестве материала для исследования использовались 108 примеров неологизмов из газетных текстов. Материал для исследования собирался путем выборки неологизмов из газетных статей на английском языке с таких сайтов, как Voice Of America, New York Times, Washington Tost за последние 5 лет.
В данной работе были использованы следующие методы исследования: теоретический анализ литературы, наблюдение, метод сплошной выборки, контент-анализ, интерпретация.
Теоретическая значимость заключается в том, что исследование словообразовательных моделей неологизмов дает возможность определить основные пути обогащения словарного запаса английского языка и рассмотреть основные тенденции развития лексики английского языка на данном этапе времени.
Практическая значимость заключается в том, что материал данной работы может быть применен в курсе лексикологии или практическом курсе английского языка.
Структура данной выпускной квалификационной работы подчинена логике исследования и состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Первая глава посвящена теоретическому исследованию неологизмов. В ней рассматривается такой раздел языкознания, как неология, а также дается определение неологизма, его характеристики, функции, способы их образования.
Во второй главе проводится анализ словообразовательных моделей неологизмов современного американского газетного текста, делаются выводы относительно продуктивности различных словообразовательных моделей.
В данном исследовании за источник неологизмов мы взяли англо-американскую прессу. Проанализировав англо-американские газетные статьи, мы выявили, что наиболее распространенными способами образования новых слов можно считать словообразование (словосложение, аффиксация, конверсия, сокращения) и изменение значения слова.
В представленной работе также были рассмотрены такие теоретические вопросы, как определение «неологизма», его функции, классификация, способы словосложения. Также были рассмотрены особенности газетно-публицистического стиля.
Рассмотрев точки зрения отечественных и зарубежных ученых на понимание термина неологизм, мы пришли к выводу, что нет четкого единого определения, а так же взгляда на классификацию и критерии выделения неологизмов.
Проанализировав разные точки зрения на критерии выделения неологизма, пришли к выводу, что, с одной стороны, критерий этот произволен (каждый автор сам выбирает промежуток времени, с которого считать слова неологизмами). С другой стороны, этот критерий
определяется степенью социализации и лексикализации нового слова, т. е. закреплением в словарном составе носителей языка.
В практической части были проанализированы статьи, взятые с американских новостных статей, таких как Voice of America, Washington Post, New York Times и многих других. Из них было выделено 105 примеров неологизмов, появившихся за последние 5 лет (2012-2017).
Анализ стилистических функций неологизмов показал, что в газетных статьях они обычно раскрывают определенную черту предмета, явления или человека, в зависимости от того, о чем идет речь. Газетная статья является одним из жанров публицистического стиля. Она обладает определенными особенностями, которые характеризуют используемый в ней язык. Язык газеты, в отличие от языка художественного произведения подает информацию в более сжатом виде. Целью этой информации является оказание эмоционального воздействия на читателя.
Во многих случаях газета является источником новых слов, которые используются автором с определенной целью и несут определенную смысловую нагрузку. Не исключено, что данные слова и их сочетания могут быть через какое-то время зафиксированы в словарях и могут войти в употребление как неологизмы.
Иллюстративный материал проведённого исследования показывает, что новые лексические единицы современного английского языка интересны в том отношении, что они наглядно показывают динамику самих понятий, используются в целях придания высказыванию большей экспрессивной окраски, стилистического эффекта, что всегда соответствует типологическим характеристикам неологизмов.
Появление неологизмов в языках это неизбежный процесс, новые слова появлялись и будут появляться в течение всего исторического развития языка. Исследование неологизмов является важной проблемой лексикологии, так как за счет появления неологизмов происходит развитие языка, а язык отражает важные общественные процессы в жизни народа. Человек, реагируя на воздействие изменяющихся внешних факторов, постоянно варьирует язык, совершенствуя его, что приводит к динамике языкового материала. Наиболее актуальны в исследовании неологизмов следующие вопросы:
1) Проблема отнесения новообразования к неологизму, как долго слово должно употребляться в языке, чтобы считаться неологизмом и попасть в словарь.
2) Определение связи между окказионализмом, потенциальным словом и неологизмом.
3) Необходимость создания особых словарных статей либо помет, позволяющих маркировать неологизмы, так как существующая система крайне неудобна и не учитывает социальной дифференциации языка, отсюда: нечеткость в стилистической характеристике неологизмов, а значит и в вопросе об отнесении к неологизмам слэнговых единиц, профессионализмов, терминов и других пластов лексики.
Исходя из всего вышесказанного, мы считаем, что цель данного исследования, которая заключалась в выявлении наиболее распространенных способов образования неологизмов и их стилистических функций на примере англо-американских газетных статей, была нами достигнута. Задачи, которые мы планировали решить для достижения обозначенной цели, были нами решены.
Перспективы дальнейшего исследования проблемы мы видим в более подробном изучении способов словообразования, изучении менее распространенных способов словообразования, анализе новых неологизмов других сфер, их сравнительный анализ как в британском и американском языках, так с другими языками.
1. Аветисян Н.Г. Язык СМИ как фактор развития языка // Вестник Московского университета, 2002. - №4. - С. 80-86
2. Агузарова К. К. Проблема перевода неологизмов в английском языке. Языкознание. Выпуск 1, 2010. - 26 с.
3. Аманов Ф. У. Современные английские неологизмы / Наука сегодня: история и современность. 2016. - 103 с.
4. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. Учеб. пособие для II-III курсов ин-тов и фак.иностр.яз.: М.: Высш.шк., 2007. - 240 с.
5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: 2003. - 308 с.
6. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики. Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М.: 1985. - С. 21-25
7. Бояркина В. Д. О некоторых особенностях новой глагольной лексики / Новые слова и словари новых слов. - Л.: 1983. - 102 с.
8. Будагов Р.А. Новые слова и значения // Человек и его язык. - 1976. - № 6. - С. 236-246
9. Васильева Л. В. Роль и функции СМИ в современном обществе. - 2010. - 112 с.
10. Виноградов В.С. Перевод. Общие и лексические вопросы - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2004. - 224 с.
11. Волков С.С., Сенько Е.В. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития. М.: Наука, 2008. - 57 с.
12. Гак В.Г. О современной французской неологии / Новые слова и словари новых слов. - Л., 1978. - 49 с.
13. Гальперин И. Р.О термине «сленг». // «Вопросы языкознания» № 6, 1956. - С. 107-115
14. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка: учебник для институтов и факультетов иностранных языков - 2-е издание, испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1977. - 332 с.
15. Гацалова Л. Б. Неология как наука в общей парадигме современного языкознания: автореф. дис. д-ра филол. наук : 10. 02. 19. - Нальчик, 2005. - 44 с.
16. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис. - М.: Наука, 1979. - 278 с.
...