Лексический аспект обучения лингвострановедению Великобритании на уроках английского языка
|
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРИМЕНЕНИЯ
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО АСПЕКТА В ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.
1.1. Сущность и специфика лингвострановедческого аспекта в изучении иностранного языка.
1.2. Методические основы применения лингвострановедческого аспекта в обучении лексике иностранного языка.
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ФОРМИРОВАНИЯ
ЛЕКСИЧЕСКОГО АСПЕКТА ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Разработка серии уроков, направленных на формирование лингвострановедческой компетенции
2.2. Исследование эффективности разработанных уроков на
практике.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРИМЕНЕНИЯ
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО АСПЕКТА В ОБУЧЕНИИ ЛЕКСИКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.
1.1. Сущность и специфика лингвострановедческого аспекта в изучении иностранного языка.
1.2. Методические основы применения лингвострановедческого аспекта в обучении лексике иностранного языка.
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ФОРМИРОВАНИЯ
ЛЕКСИЧЕСКОГО АСПЕКТА ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ
ВЕЛИКОБРИТАНИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Разработка серии уроков, направленных на формирование лингвострановедческой компетенции
2.2. Исследование эффективности разработанных уроков на
практике.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Значимость лингвострановедения при обучении иностранному языку постепенно возрастает. Обращение преподавателя к элементам лингвострановедения обусловлено стремлением приобщить обучающихся к культуре изучаемого языка и создать условия для развития интереса к изучению иностранного языка. Тем более, изучение иностранного языка нуждается в языковой и культурной среде, которого нет в системе отечественного образования. Значимость лингвострановедения объясняется еще и практической стороной, а именно, попыткой сформировать у обучающихся коммуникативных навыков, что и является одной из главных целей в обучении иностранному языку. Невозможно подготовить специалиста к иноязычной коммуникации без учета национальных реалий.
Безусловно, проблема формирования коммуникативной компетенции у обучающихся остается крайне важной. Ведь обучение лингвострановедению содействует как разнообразию самого образовательного процесса, так и повышает мотивацию к дальнейшему изучению иностранных языков.
Актуальность темы исследования определяется современными реалиями. Информация о культуре страны заключена в языке, в частности в лексических единицах. Поэтому изучение культуры не представляется возможным отдельно от изучения языка, тогда как страноведение не предполагает обязательное знание языка.
Исходя из того, что язык и культура неразрывно связаны, то и методика обучения должна подразумевать не только передачу знаний, но и обучение языку. Именно лингвострановедческая методика включает в себя эти моменты - знакомство со страной посредством языка и в процессе овладения им.
Грамотное формирование коммуникативных компетенций происходит за счет интеграции страноведения с языковыми явлениями, включающие в себя эквивалентную и безэквивалентную лексику, фоновые знания, невербальные средства общения. А непременным показателем атрибута принадлежности слова или словосочетания к лингвострановедческому материалу остается существование у них культурно-исторического составляющего или смысловых единиц, которые отсутствуют в других языках.
В настоящее время в методике обучения иностранному языку не существует общего подхода к вычленению частей содержания обучения. По мере развития общества менялось само содержание обучения: от овладения языком на основе грамматики до приобщения иноязычной культуре носителей изучаемого языка.
Степень изученности и разработанности темы. В последнее время интерес к лингвострановедению вырос. Понятие «лингвострановедение», его место в системе наук были отражены в работах В.Г. Костомарова и Е. М. Верещагина, В. А. Масловой, В. П. Фурмановой, Г. Д. Томахина. Проблемами формирования коммуникативной компетенции через лингвострановедение занимались Е.И. Воробьева, Н.И. Гез, О.Е. Дроздова, С.М. Кащук, Г.Н. Комланский, А.А Моргулева, С.В. Перкас, Т.А. Потапенко Н.Ф. Ретина, Г.С. Синькевич, Р.Р. Шарафутдинов. Проблема разграничения между понятиями «страноведение» и «лингвострановедение» отмечается в трудах Л.В. Бобкова, В.С. Красильникова, Н.Н. Кулахметова, Р.К. Миньяр- Белоручев, З.Н. Никитенко, Г.Д. Томахин. Лексический аспект обучения лингвострановедению Великобритании поднимается в исследованиях В.П. Конецкая, Н.Н. Михайлов, Ю.Л. Пустовойтов, И.Ф. Смирницкий, З.А. Харитончик. Также зарубежные исследователи посвятили труды проблеме лексического аспекта обучению лингвострановедению Великобритании. Среди них следует отметить R. Ginsburg, M. Hoey, S. Huston, M. Lewis, M. Stubbs.
Работа прошла апробацию. В процессе написания выпускной квалификационной работы нами были написаны статьи по исследуемой теме: «The importance of linguistic and cultural studies in learning foreign languages» («Значимость лингвострановедения в обучении иностранному языку) на русском и английском языке, Научно-исследовательский центр «Социосфера», Прага, Чехия, 2018 год [19, с. 91 ]. Также были опубликованы статьи в сборниках по современным проблемам педагогики: Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Образование: традиции и инновации», статья «Modern methodological approaches of pedagogy» («Современные методологические подходы в педагогике»), 28 апреля, 2016, Чешское научно-исследовательское общество «URAL Intellect s.r.o.» в сотрудничестве с издательством «WORLD PRESS s.r.o.», Прага, Чешская республика [20, c. 133]. Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Modern philosophic paradigms: interrelation of traditions and innovative approaches», III глава «Values in the structure of modern: a person, a family and moral institutions», статья «Принципы педагогической работы современного педагога» , 4 марта, 2016, Научно-исследовательский центр «Социосфера», Чехия, Прага [21, c. 44].
Помимо печатных изданий имеются публикации в интернет-журналах: статья «Методические особенности формирования англоязычной лингвострановедческой компетенции у студентов колледжа» на сайте infourok.ru. Конспекты занятий с применением лингвострановедческого аспекта по темам «Customs.Traditions.Superstitions», «A Glimpse of Britain» на сайте nsportal.ru.
Таким образом, существует объективная база изучения данной темы. Существующие труды способствовали разработке серии практических занятий по теме «Лексический аспект обучения лингвострановедению Великобритании на уроках английского языка».
Объект исследования: процесс обучения лексическому аспекту лингвострановедения Великобритании на уроках английского языка.
Предмет исследования: лингвострановедение Великобритании на уроках английского языка.
Цель исследования: раскрытие содержания и специфики лексического аспекта обучению лингвострановедения Великобритании на уроках английского языка, а также разработка серии практических занятий по исследуемой теме.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи исследования:
• раскрыть сущность и специфику лингвострановедческого аспекта в обучении иностранному языку;
• обосновать методические основы применения лингвострановедческого аспекта в обучении лексике иностранного языка;
• разработать серии практических занятий, направленных на формирование лингвострановедческой компетенции;
• исследовать эффективность разработанных уроков на практике
Гипотеза: если мы разработаем серию практических занятий с применением лингвострановедческих элементов, то улучшатся коммуникативные компетенции у обучающихся и будут сформированы лексические навыки по изученным темам.
Методы исследования. Характер объекта и предмета исследования определили отбор методов, используемых в работе. Из числа теоретических методов были использованы анализ литературы по теории и методике преподавания иностранных языков; изучение программ, учебников и методических материалов, а из эмпирических — наблюдение за учебной деятельностью, беседа и проведение уроков по иностранному языку.
Эмпирическими источниками послужили исследования ученых в области лингвострановедения и педагогики, а также результаты собственного исследования проведенного в ходе реализации опытно-экспериментальной работы в Нижнетагильском государственном профессиональном колледже имени Н.А. Демидова.
Научная ценность работы заключается в том, что наше исследование может стать дополнительным материалом при дальнейшем изучении данной темы.
Практическая ценность работы заключается в том, что разработанные серии практических занятий можно использовать в педагогической деятельности.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, включающие в себя 4 параграфа, заключения, списка литературы и приложений.
Во введении определяются проблема и актуальность выбранной темы, ставятся цели и задачи. Определяются объект и предмет исследуемой темы.
В первой главе исследования рассматривается сущность и специфика лингвострановедения, а также приводятся методические основы применения лингвострановедения в обучении иностранному языку. Во второй главе исследования дается обоснование разработке серии практических занятий, которые затрагивают лексический аспект обучения лингвострановедению Великобритании. Далее проводится верификация, т. е проверка эффективности разработанных уроков на практике. Проверка проводится опытно-экспериментальным путем.
В заключении обобщаются итоги и результаты исследуемой темы, систематизируются полученные данные.
Безусловно, проблема формирования коммуникативной компетенции у обучающихся остается крайне важной. Ведь обучение лингвострановедению содействует как разнообразию самого образовательного процесса, так и повышает мотивацию к дальнейшему изучению иностранных языков.
Актуальность темы исследования определяется современными реалиями. Информация о культуре страны заключена в языке, в частности в лексических единицах. Поэтому изучение культуры не представляется возможным отдельно от изучения языка, тогда как страноведение не предполагает обязательное знание языка.
Исходя из того, что язык и культура неразрывно связаны, то и методика обучения должна подразумевать не только передачу знаний, но и обучение языку. Именно лингвострановедческая методика включает в себя эти моменты - знакомство со страной посредством языка и в процессе овладения им.
Грамотное формирование коммуникативных компетенций происходит за счет интеграции страноведения с языковыми явлениями, включающие в себя эквивалентную и безэквивалентную лексику, фоновые знания, невербальные средства общения. А непременным показателем атрибута принадлежности слова или словосочетания к лингвострановедческому материалу остается существование у них культурно-исторического составляющего или смысловых единиц, которые отсутствуют в других языках.
В настоящее время в методике обучения иностранному языку не существует общего подхода к вычленению частей содержания обучения. По мере развития общества менялось само содержание обучения: от овладения языком на основе грамматики до приобщения иноязычной культуре носителей изучаемого языка.
Степень изученности и разработанности темы. В последнее время интерес к лингвострановедению вырос. Понятие «лингвострановедение», его место в системе наук были отражены в работах В.Г. Костомарова и Е. М. Верещагина, В. А. Масловой, В. П. Фурмановой, Г. Д. Томахина. Проблемами формирования коммуникативной компетенции через лингвострановедение занимались Е.И. Воробьева, Н.И. Гез, О.Е. Дроздова, С.М. Кащук, Г.Н. Комланский, А.А Моргулева, С.В. Перкас, Т.А. Потапенко Н.Ф. Ретина, Г.С. Синькевич, Р.Р. Шарафутдинов. Проблема разграничения между понятиями «страноведение» и «лингвострановедение» отмечается в трудах Л.В. Бобкова, В.С. Красильникова, Н.Н. Кулахметова, Р.К. Миньяр- Белоручев, З.Н. Никитенко, Г.Д. Томахин. Лексический аспект обучения лингвострановедению Великобритании поднимается в исследованиях В.П. Конецкая, Н.Н. Михайлов, Ю.Л. Пустовойтов, И.Ф. Смирницкий, З.А. Харитончик. Также зарубежные исследователи посвятили труды проблеме лексического аспекта обучению лингвострановедению Великобритании. Среди них следует отметить R. Ginsburg, M. Hoey, S. Huston, M. Lewis, M. Stubbs.
Работа прошла апробацию. В процессе написания выпускной квалификационной работы нами были написаны статьи по исследуемой теме: «The importance of linguistic and cultural studies in learning foreign languages» («Значимость лингвострановедения в обучении иностранному языку) на русском и английском языке, Научно-исследовательский центр «Социосфера», Прага, Чехия, 2018 год [19, с. 91 ]. Также были опубликованы статьи в сборниках по современным проблемам педагогики: Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Образование: традиции и инновации», статья «Modern methodological approaches of pedagogy» («Современные методологические подходы в педагогике»), 28 апреля, 2016, Чешское научно-исследовательское общество «URAL Intellect s.r.o.» в сотрудничестве с издательством «WORLD PRESS s.r.o.», Прага, Чешская республика [20, c. 133]. Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Modern philosophic paradigms: interrelation of traditions and innovative approaches», III глава «Values in the structure of modern: a person, a family and moral institutions», статья «Принципы педагогической работы современного педагога» , 4 марта, 2016, Научно-исследовательский центр «Социосфера», Чехия, Прага [21, c. 44].
Помимо печатных изданий имеются публикации в интернет-журналах: статья «Методические особенности формирования англоязычной лингвострановедческой компетенции у студентов колледжа» на сайте infourok.ru. Конспекты занятий с применением лингвострановедческого аспекта по темам «Customs.Traditions.Superstitions», «A Glimpse of Britain» на сайте nsportal.ru.
Таким образом, существует объективная база изучения данной темы. Существующие труды способствовали разработке серии практических занятий по теме «Лексический аспект обучения лингвострановедению Великобритании на уроках английского языка».
Объект исследования: процесс обучения лексическому аспекту лингвострановедения Великобритании на уроках английского языка.
Предмет исследования: лингвострановедение Великобритании на уроках английского языка.
Цель исследования: раскрытие содержания и специфики лексического аспекта обучению лингвострановедения Великобритании на уроках английского языка, а также разработка серии практических занятий по исследуемой теме.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи исследования:
• раскрыть сущность и специфику лингвострановедческого аспекта в обучении иностранному языку;
• обосновать методические основы применения лингвострановедческого аспекта в обучении лексике иностранного языка;
• разработать серии практических занятий, направленных на формирование лингвострановедческой компетенции;
• исследовать эффективность разработанных уроков на практике
Гипотеза: если мы разработаем серию практических занятий с применением лингвострановедческих элементов, то улучшатся коммуникативные компетенции у обучающихся и будут сформированы лексические навыки по изученным темам.
Методы исследования. Характер объекта и предмета исследования определили отбор методов, используемых в работе. Из числа теоретических методов были использованы анализ литературы по теории и методике преподавания иностранных языков; изучение программ, учебников и методических материалов, а из эмпирических — наблюдение за учебной деятельностью, беседа и проведение уроков по иностранному языку.
Эмпирическими источниками послужили исследования ученых в области лингвострановедения и педагогики, а также результаты собственного исследования проведенного в ходе реализации опытно-экспериментальной работы в Нижнетагильском государственном профессиональном колледже имени Н.А. Демидова.
Научная ценность работы заключается в том, что наше исследование может стать дополнительным материалом при дальнейшем изучении данной темы.
Практическая ценность работы заключается в том, что разработанные серии практических занятий можно использовать в педагогической деятельности.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, включающие в себя 4 параграфа, заключения, списка литературы и приложений.
Во введении определяются проблема и актуальность выбранной темы, ставятся цели и задачи. Определяются объект и предмет исследуемой темы.
В первой главе исследования рассматривается сущность и специфика лингвострановедения, а также приводятся методические основы применения лингвострановедения в обучении иностранному языку. Во второй главе исследования дается обоснование разработке серии практических занятий, которые затрагивают лексический аспект обучения лингвострановедению Великобритании. Далее проводится верификация, т. е проверка эффективности разработанных уроков на практике. Проверка проводится опытно-экспериментальным путем.
В заключении обобщаются итоги и результаты исследуемой темы, систематизируются полученные данные.
В современном обществе возрастает роль изучения иностранных языков, поскольку владение ими важнейшее средство коммуникации. Формирование коммуникативной компетенции предполагает языковую подготовку и неязыковые сведения, которые способствуют взаимопониманию между субъектами. А взаимопонимание должно быть достигнуто посредством владения знаниями о культуре страны изучаемого языка. Таким образом, исходя из современных требований к уровню подготовки обучающихся, основным направлением в обучении иностранного языка является формирование лингвострановедческой компетенции. Лингвострановедческая компетенция представляет собой владение фоновой и безэквивалентной лексикой и способами ее перевода на родной язык, знание невербальных средств коммуникации и языковых реалий, способствующих естественному общению.
Изучив ряд источников по теме исследуемой работы, мы пришли к заключению, что одним из способов реализации данных задач является лингвострановедческий подход, который сочетает в себе, с одной стороны, обучение языку, а с другой — погружают нас в культуру другой страны. Особое внимание в изучении иностранного языка уделяется лексике, поскольку именно лексика отражает те явления и предметы, которые теснейшим образом связаны с социокультурной составляющей страны. Именно в существующих реалиях прослеживается связь между культурой и языком.
В ходе реализации лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка обеспечивается развитие и формирование лингвострановедческой компетенции в актах межкультурной коммуникации. Приведенные фрагменты уроков показывают практические методы и приемы формирования лингвострановедческой компетенции, которые могут быть использованы при обучении иностранным языкам. Более того, было выявлено, что интерес обучающихся при внедрении информации в учебный процесс о жизни и культуре других стран повышается. Данное умозаключение подтверждает нашу гипотезу, а именно, разработка серии практических занятий с применением лингвострановедческих элементов улучшают коммуникативные компетенции обучающихся и способствуют формированию лексических навыков.
Таким образом, в выпускной квалификационной работе была достигнута цель и решены следующие задачи:
1. Раскрыта сущность и специфика лингвострановедческого аспекта в обучении иностранному языку;
2. обоснованы методические основы применения лингвострановедческого аспекта в обучении лексике иностранного языка;
3. разработаны серии практических занятий для , направленных на формирование лингвострановедческой компетенции;
4. проведено исследование эффективности разработанных уроков на практике
Целью исследования являлось раскрытие содержания и специфики лексического аспекта обучению лингвострановедения Великобритании на уроках английского языка, а также разработка серии практических занятий с учетом лингвострановедческих элементов. Исходя из поставленных и выполненных задач перед нами, можно сделать вывод, что цель достигнута.
Изучив ряд источников по теме исследуемой работы, мы пришли к заключению, что одним из способов реализации данных задач является лингвострановедческий подход, который сочетает в себе, с одной стороны, обучение языку, а с другой — погружают нас в культуру другой страны. Особое внимание в изучении иностранного языка уделяется лексике, поскольку именно лексика отражает те явления и предметы, которые теснейшим образом связаны с социокультурной составляющей страны. Именно в существующих реалиях прослеживается связь между культурой и языком.
В ходе реализации лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка обеспечивается развитие и формирование лингвострановедческой компетенции в актах межкультурной коммуникации. Приведенные фрагменты уроков показывают практические методы и приемы формирования лингвострановедческой компетенции, которые могут быть использованы при обучении иностранным языкам. Более того, было выявлено, что интерес обучающихся при внедрении информации в учебный процесс о жизни и культуре других стран повышается. Данное умозаключение подтверждает нашу гипотезу, а именно, разработка серии практических занятий с применением лингвострановедческих элементов улучшают коммуникативные компетенции обучающихся и способствуют формированию лексических навыков.
Таким образом, в выпускной квалификационной работе была достигнута цель и решены следующие задачи:
1. Раскрыта сущность и специфика лингвострановедческого аспекта в обучении иностранному языку;
2. обоснованы методические основы применения лингвострановедческого аспекта в обучении лексике иностранного языка;
3. разработаны серии практических занятий для , направленных на формирование лингвострановедческой компетенции;
4. проведено исследование эффективности разработанных уроков на практике
Целью исследования являлось раскрытие содержания и специфики лексического аспекта обучению лингвострановедения Великобритании на уроках английского языка, а также разработка серии практических занятий с учетом лингвострановедческих элементов. Исходя из поставленных и выполненных задач перед нами, можно сделать вывод, что цель достигнута.
Подобные работы
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕСЕННОГО И
ПОЭТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА УРОКЕ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА СРЕДНЕЙ
СТУПЕНИ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО
ОБРАЗОВАНИЯ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4820 р. Год сдачи: 2016 - ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК СРЕДСТВО ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ЕГО ИЗУЧЕНИЮ СТУДЕНТАМИ НЕЯЗЫКОВЫХ НАПРАВЛЕНИЙ ВУЗА
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4215 р. Год сдачи: 2019 - Лингвострановедческие реалии как элемент учебных материалов на старшем этапе (в английском и русских языках)
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - РОЛЬ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ РАСХОЖДЕНИЙ БРИТАНСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО В ФОРМИРОВАНИИ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4260 р. Год сдачи: 2018 - ЛИНГВОКУЛЬТУРОВЕДЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ГАЗЕТЫ
THE TIMES’. МЕТОДЫ АНАЛИЗА, ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ
Дипломные работы, ВКР, языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 4850 р. Год сдачи: 2017 - Американизмы в английском языке и их использование на уроках в средней общеобразовательной школе
Бакалаврская работа, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4260 р. Год сдачи: 2022 - Страноведческий аспект в обучении английскому языку в средней общеобразовательной школе
Бакалаврская работа, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 5900 р. Год сдачи: 2018 - ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА СРЕДНЕМ И СТАРШЕМ ЭТАПЕ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА СРЕДНЕМ И СТАРШЕМ
ЭТАПЕ
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019



