Введение 8
Глава 1. Теоретические подходы в межкультурном менеджменте 10
1.1. Ключевые понятия межкультурного менеджмента 10
1.2 Основные типологии культур 15
1.3 Герт Хофстеде и его теория измерений культур 17
Глава 2.Анализ деловых культур России и Израиля при помощи теории измерения культур Г. Хофстеде 22
2.1 Исследование деловой культуры Израиля при помощи теории измерения
культур Г. Хофстеде 22
2.2 Анализ деловой культуры России при помощи теории измерения культур
Г. Хофстеде 27
2.3Сравнительный анализ деловых культур России и Израиля 34
Глава 3. Сравнительный анализ деловых культур ООО «Смет» и компании «Х» при помощи теории измерения культур Г. Хофстеде 37
3.1. Анализ деловой культуры ООО «Смет» 42
3.1.1. Краткая характеристика ООО «Смет» 37
3.1.2. Анализ деятельности ООО «СМЕТ» 40
3.2. Анализ деловой культуры компании «Х» 46
3.3. Сравнительный анализ деловых культур ООО «Смет» и компании «Х».49
Глава 4.Социальная ответственность ООО «СМЕТ» 58
Заключение 65
Список публикаций студента 67
Список использованных источников 68
Приложение А (Справочное) Индексы параметров Г.Хофстеде 70
Приложение Б (Справочное) Анкета на измерение уровня деловой культуры Г.Хофстеде 77
Объект исследования: деловые культуры Израиля и России.
Предмет исследования: специфика деловых культур России и Израиля
на примере ООО «Смет».
Цель работы – разработка рекомендаций по повышению эффективности
взаимодействия ООО «Смет» с Израильскими бизнес партнерами.
Актуальность данного исследования заключается в интенсивном
развитии отношений Израиля и России. Между Россией и Израилем заключено
19 межправительственных соглашений, идет постоянная работа по
совершенствованию договорно-правовой базы российско-израильского
сотрудничества. Двусторонние связи охватывают все направления –
промышленность, агропромышленный комплекс, высокие технологии.
В процессе исследования проводился: сравнительный анализ деловых
культур Израиля и России с помощью классификации Герта Хофстеде. В
результате исследования были выявлены основные особенности и различия
деловых культур Израиля и России, влияющие на эффективность
взаимодействия.
Теоретическая и практическая значимость работы. На основании
классификации Герта Хофстеде были проанализированы особенности деловых
культур Израиля и России и сформулированы рекомендации по эффективному
взаимодействию ООО «Смет» с партнерами из Израиля.
Введение
Исследования по межкультурной коммуникации в современном обществе
приобретают всѐ большее значение, связано это с процессами глобализации.
Огромное многообразие национальных деловых культур приводит к
столкновению различных систем ценностей. Международный бизнес
осуществляет свою деятельность на стыке различных культурных сред. Чем
больше и сильнее различия между культурами, тем острее проявляются
межкультурные противоречия. Соответственно, чем больше межкультурных
коммуникаций, тем сложнее выстраивать деловые отношения, следовательно,
причиной многих трудностей и проблем в международном бизнесе служат не
плохие экономические решения, а именно межкультурные противоречия. В
связи с вышесказанным становится крайне очевидна актуальность данной темы
для современного мира.
Данные исследования способствуют выявлению путей
совершенствования делового общения между представителями разных культур.
Для России изучение межкультурного взаимодействия достаточно ново, но
крайне необходимо. Более того, углубленное изучение сложившихся на
мировой арене международных моделей менеджмента позволит определить
приемлемость их для российских реалий, и выявить собственную модель
поведения, учитывающую ценности национальной культуры и современные
реалии жизни.
Целью данной работы является разработка рекомендаций по повышению
эффективности взаимодействия ООО «Смет» с израильскими партнерами,
проведение сравнительного анализа деловых культур Израиля относительно
русской деловой культуры, для избегания возможных проблем связанных с
различностью культурных особенностей.
На сегодняшний день межкультурные знания приобретают все большее
значение для делового мира. Международное сотрудничество, процессы
глобализации требуют большого уровня межкультурной грамотности.
Понимание национальных особенностей поможет сформулировать то общее,
что может помочь объяснить поведение управляющих и управляемых людей в
современном обществе. Знание глубоко укоренѐнных установок и взглядов,
характерных черт, закономерностей и традиций поведения людей разных
культур поможет не только на пути совершенствования и расширения
кругозора, но и для принятия более эффективных управленческих решений. Все
это говорит об острой необходимости исследований в сфере межкультурных
коммуникаций в рамках успешного ведения международного бизнеса.
В результате теоретического обзора литературы и изучения разных
теорий и их классификаций, нами были выявлены отличительные культурные
признаки представителей Израиля и России. В данной работе был проведен
сравнительный анализ деловых культур Израиля и России, которые по теории
измерения культур Г. Хофстеде являются культурами с преобладающим
высоким уровнем степени избегания неопределенности и маленьким уровнем
дистанции власти у Израиля, и высоким уровнем дистанции власти и меньшей
степени избегания неопределенности у России соответственно.
Исходя из данного анализа, следует вывод, что Израиль Россия являются
разными культурами. Данные различия являются барьером в деловом
сотрудничестве России и Израиля. Несмотря на различные культурны
характеристики, обе культуры стремятся, прежде всего, наладить личные
отношения с потенциальными партнерами, для них более важны человеческие
отношения, нежели осуществление сделки. Однако второй элемент бизнес
коммуникации также немаловажен. Если рассматривать данные страны,
общества и культуры в целом, то можно прийти к каким-либо сходствам и
различиям, но в условиях бизнес сотрудничества, необходим индивидуальный
подход для каждого партнера. Отношения с Израилем у ООО «Смет» сейчас
натянуты, так как, проанализировав деловые культуры обеих стороны, был66
сделан вывод, что Россия и Израиль это две разные культуры с точки зрения
теории Г. Хофстеде. Израиль согласно его классификации, относится к стране с
крайне высоким уровнем избегания неопределенности, маленьким уровнем
дистанции власти, преобладанием фемининности. Здесь необходимо было
углубиться в анализ характерных особенностей Израиля, исходя из которого,
следует немалое количество противоречий и различий между двумя этими
странами. Но, несмотря на огромное количество различий, российским
менеджерам можно адаптироваться в общении с израильтянами, для
достижения эффективного результата.
Результатом выполнения поставленной цели стала разработка
рекомендаций по совершенствованию эффективности взаимодействия ООО
«Смет» и израильских партнеров. Для достижения поставленной цели были
выполнены следующие задачи:
Проведен теоретический обзор литературы по классификации
деловых культур России и Израиля.
Проведен сравнительный анализ деловой культуры Израиля и
России по методу Г. Хофстеде.
Даны рекомендации ООО «Смет» для эффективного
взаимодействия с бизнес партнерами из Израиля.
Результат экономической оценки эффективности предложенных
мероприятий является положительным. Затраты на разработку и внедрение
рекомендаций меньше, чем убытки, которые понесла компания. Общая сумма
затрат на мероприятия составляет 430 тысяч рублей.
Применение разработанных рекомендаций позволило бы ООО «Смет»
повысить культурный уровень компании и избежать убытков, которые они
понесли из-за конфликтов с израильскими партнерами, причиной которых
стали разные деловые культуры стран. Ожидается, что совершенствование
уровня межкультурной коммуникации положительно скажется на
сотрудничестве с зарубежными партнерами в будущем.
Барышников Н.В. Основы профессиональной межкультурной
коммуникации: учебник для вузов /– М.: Издательство Дом "Вузовский
учебник" : ИНФРА-М, 2013 . – 368 с.
2. Гришаева Л.И. Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной
коммуникации: учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений /
Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. – 5-е изд., доп. – М.: Издательский центр
«Академия», 2008. - 352 с.
3. Жукова И.Н, Лебедько М.Г, Прошина З.Г., Юзефович Н.Г/ под ред.
Лебедько М.Г и Прошиной З.Г. Словарь терминов межкультурной
коммуникации /- М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. - 632 с
4. Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От
столкновения к взаимопониманию. Пер. с англ. -2-е изд. – М. Дело, 2001. – 448
с.
5. Мясоедов С.П. Основы кросскультурного менеджмента: Как вести
бизнес с представителями других стран и культур: М.: «Дело», 2003. – 256 с.
6. Пивоваров С.Э. Сравнительный менеджмент. 2-е изд. – СПб:
Питер. – 2008. – 386 с.
7. Пушных В.А., Ерѐменко М.С. «Межкультурный менеджмент». –
Томск.: Изд-во Томского политехнического университета, 2007. – 171 с.
8. Струкова О.С., Пушных В.А., Деловая культура России: измерение
по Г. Хофстиду. Журнал «Менеджмент в России и за рубежом» №2 / 2004. – с.
71-77
9. Тромпенаарс Ф. и Хэмпден-Тернер Ч. Национально-культурные
различия в контексте глобального бизнеса / Ф. Тромпенаарс и Ч. ХэмпденТернер // Пер. с англ. Е.П. Самсонов. - Мн.: ООО «Попурри», 2004. – 528 с.6