Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


БИОГРАФИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В СОВРЕМЕННОМ ЗАРУБЕЖНОМ РОМАНЕ (ОЛДРИДЖ «ПОСЛЕДНИЙ ВЗГЛЯД», КАННИНГЕМ «ЧАСЫ», БЕГБЕДЕР «УНА&СЭЛИНДЖЕР»)

Работа №86200

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы59
Год сдачи2017
Стоимость4270 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
157
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
1. ДЖ. ОЛДРИДЖ «ПОСЛЕДНИЙ ВЗГЛЯД» 9
1.1. Дж. Олдридж и его творчество 9
1.2. Биографические элементы в образах Скотта Фицджеральда и Эрнеста
Хемингуэя 10
1.3. Биографические элементы в создании вымышленных героев 19
2. М.КАННИНГЕМ «ЧАСЫ» 25
2.1. Каннингем и его творческий метод 25
2.2. Образ Вирджинии Вульф 26
2.3. Образ Клариссы Воган 32
2.4. Биографические элементы в образе Лоры Браун 33
2.5 Автобиографические элементы в образе Ричарда 36
3. Ф. БЕГБЕДЕР «УНА & СЭЛИНДЖЕР» 39
3.1. Бегбедер и его творческий метод 39
3.2. Биографические элементы образов главных героев 40
3.3 Биографические элементы в образах второстепенных
персонажей 44
3.4. Литературные приемы Бегбедера 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 53
ЛИТЕРАТУРА

Выпускная работа посвящена исследованию биографических элементов в романах «Последний взгляд» Джеймса Олдриджа, «Часы» Майкла Каннингема и «Уна&Сэлинджер» Фредерика Бегбедера.
Цель работы - выявить и описать основные приемы литературной обработки биографического факта и его роль в организации художественного целого в трех романах трех разных авторов.
Для осуществления обозначенной цели мы поставили перед собой следующие задачи:
1. изучение литературы по теме исследования
2. формулировка основных понятий, касающихся темы изыскания
3. анализ центральных образов, выявление в них биографических элементов и сопоставление их с реальными прототипами
4. анализ авторской позиции и приемов, с помощью которых она выражается в каждом из трех романов
5. сопоставление полученных выводов и подведение итогов
Объектом исследования является художественная интерпретация биографических элементов, а предметом - вышеупомянутые романы Дж. Олдриджа, М. Каннингема и Ф. Бегбедера.
Выбор темы и ее актуальность обусловлены все возрастающим интересом к литературе факта. В том числе к художественным биографиям. В своей работе мы анализируем три романа разных авторов, тем самым сопоставляя три вида художественной биографии.
Материалом исследования послужили как романы изучаемых авторов, так и биографические произведения Э. Тернбулла «Скотт Фицджеральд» Л. Хемингуэя
«Хемингуэй: Обреченный победитель», В. Вульф «Дневники писательницы», К. Славенски «Дж. Д. Сэлинджер. Идя через рожь», М. Сэлинджер «Над пропастью во сне», Д. Шилдса и Ш. Салерно «Сэлинджер», Ч. Чаплина «Моя биография».
Теоретической основой исследования стали работы по жанру художественной биографии, в частности, диссертация А.В. Анохиной «Поэтика факта в прозе Мерля о современности», работа Т.В. Сорокиной «Жанр художественной биографии в современной прозе», исследования А.В. Подчиненова и Т.А. Снегиревой «Литературная биография: Документ и способы его включения в текст», «Современная литературная биография: Документ и вымысел» и некоторые другие литературоведческие работы.
Методологической основой работы стали научные труды отечественных ученых, посвященные приемам, используемых авторами в постмодернистских романах. В ходе исследования мы использовали историко-литературный, типологический и сравнительно-сопоставительный метод исследования.
Произведения Джеймса Олдриджа и, в частности, его роман «Последний взгляд», достаточно хорошо изучен в отечественном литературоведении. В качестве примера можно привести работу Б. Грибанова «Послесловие к роману Дж. Олдриджа «Последний взгляд», А.Ф. Любимовой «Психологические особенности изображения персонажей в романе Дж. Олдриджа «Последний взгляд».
Однако эти исследователи обращают внимание прежде всего на сюжетную составляющую, в частности тему взаимоотношения двух писателей, не обращая внимания на соотнесенность реальных фактов и художественного вымысла.
В фокусе исследователей романа «Часы» М. Каннингема — интертекстуальные связи в романе, категории времени и пространства. Эти вопросы отражены в работе Н.В.Копейкиной «Некоторые аспекты универсальных концептов «Жизнь» и «Смерть» в романе Майкла Каннингема Часы», Н.С.Бочкаревой в работе «Интертекст В. Вульф в романе М. Каннингема «Часы» и Е.С. Волоховой в работе «Поэтика акториального повествования».
Исследователей творчества Бегбедера - С.В.Мещерякова в работах «Исповедальный дискурс в романе Ф.Бегбедера «Идеаль», «Проблема автора и ее художественная интерпретация в романе Ф.Бегбедера «99 франков» и Е.Б.Савельеву в статье «Образ автора в автобиографическом тексте (на материале произведения Бегбедера «Французский роман»)» — интересует проблема автора и ее художественная интерпретация. Таким образом, новизну нашего исследования обусловил анализ этих произведений с точки зрения интерпретации в них фактического материала и его взаимодействия с художественным вымыслом.
Три произведения, которые мы анализируем, основаны на жизни известных писателей. Перерабатывая этот реальный материал, отбирая из него, то, что важно для раскрытия идеи, авторы создают произведения в жанре художественной биографии. Исследователь Т.В. Сорокина дает следующее определение этому жанру: «Художественная или литературная биография это художественно-документальный жанр, а с учетом характера современной постмодернистской ситуации следует брать во внимание мнимую документальность или вести речь о б игре с документальными фактами, а подчас и мифами, которыми «обрастает» образ знаменитой личности. Автор — создатель так называемой художественной биографии — относится к отбору биографического материала предельно субъективно, выстраивая его сюжет в соответствии с собственными творческими установками» [32, с. 134].
Определение А.В. Анохиной освещает другие аспекты художественной биографии. «Автор располагает фактический материал для достижения своей цели, раскрытия авторской идеи» [19, с. 35], — пишет она. Анохину интересует авторская позиция, и насколько явно она выражается в исследуемом романе. Пути выражения авторской индивидуальности проявляются уже на этапе отборе материала, соотнесении фактов и их подаче. На этом этапе, по Анохиной, «образы героев создаются на основе анализа, сопоставления и осмысления реальных исторических фактов, сохранившихся документов и свидетельств». Принципиальное различие расположения фактического материала проявляется даже в организации композиции. «Автор отдает дань анализу: активно проявляет себя в отборе фактов, документов, в их осмыслении и переосмыслении, в придании им эстетических качеств» [19, с. 23]. Взгляды этих исследователей были учтены нами в процессе работы над темой.
А. В. Подчиненов и Т. А. Снегирева называют литературоведческий роман доминантной жанровой разновидностью художественной биографии. Исследователи дают такое определение: «Субъективность версии «жизни и творчества» «замечательного человека» ныне не только не скрывается, но и открыто подчеркивается самим биографом- автором, делает организующим жанрово-стилевым принципом организации всего текста» [30, с. 153].
Для литературоведческого романа характерна авторская позиция «биографа-собеседника». В качестве основных ее характеристик Подчиненов выделяет активный диалог со своим читателем, в том числе интертекстуальная игра с ним, субъективные и открытые обращения к читателю, интимизирующие повествование. [31, с. 116].
Поставленная цель и задачи обусловили структуру исследования. Структура работы соответствует хронологии создания авторами их произведений. В фокусе каждой главы — один из исследуемых романов. Мы анализируем соотношение факта и вымысла, приемы, которыми пользуется при самовыражении автор и цели, которые он перед собой ставит. После каждой главы приводятся выводы. В первой главе мы анализируем роман Джеймса Олдриджа «Последний взгляд», во второй - «Часы» Майкла Каннингема, в третьей «Уна&Сэлинджер» Фредерика Бегбедера.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проанализировав 3 современных романа, в фокусе которых - известные писатели, мы пришли к следующим выводам.
Как мы показали, во всех трех имеем дело с тем, что Т.В. Сорокина определила как «мнимую документальность», которая искусно сочетается с введением исторически достоверного материала.
В случае с Джеймсом Олдриджем основой романа служит не документальный факт, а вымышленная поездка. Роман Каннингема основывается на реальном эпизоде из реальной жизни реального писателя. То же самое представляет из себя бегбедеровская реконструкция жизненных событий Джерома Сэлинджера.
При этом все они художественно обрабатывают документальный материал: Олдридж вводит вымышленных персонажей, создает новые сюжетные линии. Художественная ценность романа Каннингема достигается посредством созданием некоего иллюзорного мира, в котором интертекстуальными связями соединены Вирджиния Вульф, ее персонажи, и даже читатель, образ которого к тому же связан с личностью самого автора. Бегбедер создает полную авторскую реконструкцию реальных биографических событий (письма, встречи). Это достигается основными постмодернистскими методами - использование метатекста и интертекстуальности.
Таким образом, мы в той или иной мере относим все три произведения к литературоведческому роману.
Степень выражения авторской позиция в каждом из романов различна.
Олдридж выступает в роли, скорее, наблюдателя. Он избегает открытых обращений к читателю и комментирования событий, однако его авторское самовыражение проявляется в самом выборе событий для сюжета и поддержке творческой и жизненной позиции Эрнеста Хемингуэя.
Майкл Каннингем в прямой диалог с читателем не вступает, однако выражает свою идею на разных уровнях своего текста через интертекстуальные связи.
Бегбедер же в этом отношении пошел намного дальше своих литературных предшественников. Он, оставаясь самим собой, вторгается в повествование, позволяет себе комментировать и анализировать происходящее. Став героем своего романа, Бегбедер приравнивает свою историю любви к отношениям Сэлинджера и Уны.
Таким образом, мы можем сделать вывод, что Бегбедер наиболее полно отображает все характеристики биографа-собеседника.
Создавая произведение о жизни известных писателей, три автора максимально приближают их к читателю, делают живым и доступными, реализуя ту самую мечту Холдена Колфилда из романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи»: «Было бы здорово, если бы можно было позвонить любимому писателю по телефону» [9, с. 8].
Олдридж, Каннингем и Бегбедер дают нам такую возможность, создавая на страницах своих произведений образы наших любимых писателей такими, какими они возможно и были в реальной жизни, при этом неизбежно наделяя их авторскими чертами.
В свете этого не настолько важным становится, являются ли факты, на которых основаны художественные биографии достоверными. Намного важнее то, как автор изображает их в своем романе и какой эффект это производит на читателей.



1. Бегбедер Фредерик. Уна & Сэлинджер. - Пер. с англ. Н. Хотинская. - М.:АСТ: Азбука-Аттикус, 2015. - 320 с.
2. Вульф Вирджиния. Дневники писательницы. -Пер. с англ. Л.
Володарская. - Вагриус, 2009. -480 с.
3. Вульф Вирджиния. Избранное. - Пер. с англ. Л. Володарской.- М.: АСТ: Астрель, 2010. - 912 с.
4. Вульф Вирджиния. Миссис Дэллоуэй.- Пер. с англ. Л.
Володарской. - М.:АСТ: Азбука, 2011. - 224 с.
5. Каннингем Майкл. Часы. - Пер. с англ. Д. Веденяпина. - Иностранка, 2008. - 320 с.
6. Капоте Трумен. Услышанные молитвы. - Пер. с англ. В. Голышева. - Азбука-Аттикус, 2016 - 288 с.
7. Олдридж Джеймс. Последний взгляд. - Пер. с англ. Л. Огульчанской. - АСТ. Астрель, 2011. - 311 с.
8. Славенски Кеннет. Дж. Д. Сэлинджер: Идя через рожь. - Пер. с англ. А. Дорошевича. -Азбука-Аттикус, 2012 - 512 с.
9. Сэлинджер Джером Дэвид. Над пропастью во ржи. - Пер. с англ. Р. Райт- Ковалевой. - Правда, 1991 - 608 с.
10. Сэлинджер Джером Дэвид. Собрание сочинений. - Пер. с англ. Р. Райт- Ковалевой. - Эксмо, 2008 - 115 с.
11. Сэлинджер Маргарет. Над пропастью во сне: Мой отец Дж. Д.Сэлинджер. - Пер. с англ. А. Кавториной. - Лимбус Пресс, 2006 - 592 с.
12. Тернбулл Эндрю. Скотт Фицджеральд. - Пер. с англ. Ю. Гольдберг. - Колибри, 2013 - 574 с.
13. Хемингуэй Лестер. Эрнест Хемингуэй: Обреченный победитель. - Пер. с англ. В. Засорина. - Центрполиграф, 2003 - 636 с.
14. Хемингуэй Эрнест. Праздник, который всегда с тобой. - Пер. с англ. - В. Голышева. - АСТ, 2012 - 288 с.
15. Чаплин Чарли. Моя биография. - Пер. с англ. З. Гинзбург. - Азбука- Аттикус, 2012 - 212 с.
16. Шилдс Дэвид Салерно Шейн. Сэлинджер. - Пер. с англ. А. Калинин. - Эксмо, 2015 - 720 с.
Научно-критическая и теоретическая литература
17. Андреев В.Н. Метафорические модели в романе М. Каннингема «Часы» как проявление особенностей идиостиля писателя // Научный вестник, 2009, - №2- С.12-20.
18. Андреевских О. А. Вирджиния Вульф - Эдвард Олби - Майкл Каннингем. В. Вульф в современной американской литературе(на примере пьесы Э. Олби «Не боюсь Вирджинии Вульф» и романа М. Каннингема «Часы») // Америка: Литературные и культурные отображения, 2012, - С. 304-316.
19. Анохина А.В. Поэтика факта в прозе Мерля о современности: дис...докт. филол. наук. - Московский Педагогический Государственный Университет, 2015. - 217 с.
20. Анцыферова О. Ю. Соотношение художественного и документального в книге «Праздник, который всегда с тобой» // Филология и культура, 2014, -№ 3. - С 75-79.
21. Бочкарева Н. С. Интертекст В. Вульф в романе М. Каннингема «Часы»// Мировая литература в контексте культуры, 2008, - № 3.- С. 155-157.
22. Волохова Е. С. Поэтика акториального повествования: Роман Майкла Каннингема «Часы»// Литература народов стран зарубежья, 2005, - С. 1- 197.
23. Гусева Л. Н. Дамские штучки или литература? В защиту женского романа // Библиотечное дело, 2005, - № 5. - С. 37- 41.
24. Каннингем Майкл. Вирджиния Вульф, моя мама и я // Сноб, 2010,
- № 8. - С.15- 20.
25. Кашкин Иван.Эрнест Хемингуэй. Критико-биографический очерк. — М.: Художественная литература, 1966. — 320 с.
26. Копейкина Н. В. Некоторые аспекты универсальных концептов «Жизнь» и «Смерть» в романе Майкла Каннингема Часы» // Вопросы прикладной лингвистики, 2013, - № 10. - С. 57 - 65.
27. Лиша О. Особенности авторского замысла и специфика жанра книги Эрнеста Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой»: дис.. докт. филол. наук. - Полоцк, 2007. - 300 с.
28. Мирошниченко О. С. Поэтика современной метапрозы: На материале романов Андрея Битова: дис... докт. филол. Наук. - Ростов-на-Дону, 2001. - 205 с.
29. Олдридж Дж. Раздумья о судьбах молодежи на Западе // Литературная газета, 1977, С. 76-81.
30. Подчиненов А.В. Снегирева Т.А. Литературная биография: Документ и способы его включения в текст. // Филология и культура, 2012, - № 4(30), - С. 152-155.
31. Подчиненов А.В. Снегирева Т.А. Современная литературная биография: документ и вымысел, // Синтез документального и художественного в литературе и искусстве, 2011, - С. 116-123.
32. Сорокина Т.В. Жанр художественной биографии в современной прозе // Синтез документального и художественного в литературе и искусстве, 2011, - 133-138.
33. Толкунова Н.П. Наши авторы: Джеймс Олдридж // Иностранная литература, 1977, - № 2, - С. 18 - 25.
34. Фельзингер Л. В. Отношения автора, героя и читателя в романе М. Каннингема «Часы» // SCIENCE TIME, - 2015, -№ 1, - С. 456-459.
35. Филатова О. Б. Сумерки богов // STORY, - 2011, - № 1, - С. 110 - 122.
Справочная и учебная литература
36. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохорова -М.: Наука, 2004. - 501 с.
Интернет источники
37. Универсальная научно-популярная онлайн-энциклопедия
«Кругосвет». Биография Вирджинии Вульф [Электронный ресурс]. // Режим доступа:
http://www.krugosvet.ru/enc/kultura i obrazovanie/literatura/VULF VIR DZHINIYA.html,свободный (дата обращения 26.03.16).
38. Шохина В. O. Трумен Капоте: Гений с повадками фрика
[Электронный ресурс]. // Режим доступа:
http://www.chaskor.ru/article/trumen_kapote_genij_s_povadkami_frika_20164, свободный (дата обращения 06.04.17).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ