ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические основы изучения дипломатического дискурса
1.1. Соотношение понятий «текст», «дискурс», «коммуникация» 6
1.2. Дипломатичeский дискуpс как вид институционального дискурса
Выводы по главе 1 26
Глава 2. Дискуpсивныe хаpактepистики дипломатического дискуpса
2.1. Композиционные свойства тeкстов мeждунаpодных встpeч
В.В. Путина
2.2. Языковые особенности текстов международных встреч 40
Выводы по главе 2 57
Список литературы 62
Список источников 70
В последнее время в мире происходят значительные перемены, связанные с процессами глобализации, интеграции, большим скачком в области научно-технического развития, а также с изменениями на мировой политической арене. В условиях дестабилизации происходит обострение дискуссии между различными государствами, в связи с чем возрастает значимость исследования и совершенствования международного общения.
Действительно, изучение эффективных способов международного общения является крайне необходимым именно сегодня, когда люди нуждаются в лучшем понимании себя и других. В дипломатической практике существует целый ряд примеров, являющихся доказательством того, что блестящего знания грамматического строя языка, его лексического состава и стилистических правил бывает недостаточным для проведения успешных международных встреч. Неумелое использование речевых средств и нарушение правил дипломатического церемониала и протокола могут привести к срыву международной встречи или к ухудшению взаимоотношений между странами, а иногда - даже к их прекращению. Стремление не допустить или избежать межнациональных, межкультурных и межрелигиозных конфликтов побуждает исследователей самых различных областей знания обращаться к проблемным вопросам дипломатического дискурса.
Исследование русского дипломатического дискурса приобретает междисциплинарный характер еще и потому, что в настоящее время во всех международных переговорах, где участвует Россия, русский язык всегда входит в число рабочих языков. Помимо этого русский язык наряду с английским, арабским, испанским, китайским и французским входит в число официальных и рабочих языков комитетов и подкомитетов Генеральной Ассамблеи ООН.
Актуальность настоящего исследования обусловлена возросшим интересом современной лингвистики к проблемам коммуникативного взаимодействия, изучению языка в тесной связи с практической деятельностью человека.
Объектом исследования являются тексты международных встреч В.В. Путина, опубликованные на официальном сайте Президента РФ в 2015-2016 гг.
Предметом исследования являются языковые и структурные характеристики дипломатического дискурса.
Цель работы состоит в анализе дипломатического дискурса как социолингвистического феномена, в выявлении специфических особенностей и конститутивных признаков дипломатического дискурса, что составляет научную новизну исследования.
Данная цель обусловила необходимость решения следующих задач:
1) дать определение дефиниции дипломатический дискурс, рассмотреть его системообразующие признаки;
2) выявить и описать структурные признаки дипломатического дискурса на примере текстов международных встреч В. В. Путина;
3) изучить языковые особенности дипломатического дискурса.
Материалом исследования послужили около 50 стенограмм международных встреч Президента РФ В.В. Путина в 2013-2015 гг., отобранных методом сплошной выборки из опубликованных на официальном сайте - кгешйн.гн.
Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы: наблюдения и сплошной выборки, описательно - аналитический, лексико-семантический, контекстуальный, а также количественная обработка языковых данных, приёмы классификации и систематизации. Методологической основой данной работы являются исследования, посвящённые изучению языковой личности.
Научная новизна работы заключается в том, что на основе ранее неизученных текстов международных встреч В.В. Путина представлено комплексное описание структурных особенностей дипломатического дискурса, а также частотных языковых средств на разных уровнях языка.
Теоретическая значимость исследования состоит в научной разработке антропоцентрического подхода в лингвистике, во внесении вклада в общую теорию дискурса, в выявлении специфики дипломатической коммуникации, в пополнении представлений о своеобразии дипломатического дискурса.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования выводов и материалов исследования при подготовке будущих дипломатов, переводчиков, спичрайтеров, а также в практике преподавания русского языка как иностранного студентам факультета международных отношений и для студентов различных специализаций, изучающих курсы по теории коммуникации.
Структуру работы составляют введение, две главы, заключение, список литературы и список источников.
Апробацию основные положения работы прошли на III международной студенческой научно-практической конференция И.А. Бодуэн Де Куртенэ и мировая лингвистика (Казань, 12-15 октября 2015 г.)
Исследование дипломатического дискурса на сегодняшний день является особенно актуальным, поскольку в мире происходят глобальные политические перемены, за которыми следит все мировое сообщество. В условиях дестабилизации перед политическими деятелями встают важные задачи по урегулированию международных взаимоотношений и по поддержанию мира и порядка на планете.
Дипломатический дискурс представляет собой статусно - ориентированное общение между участниками дипломатического института. Он тесно взаимодействует с политическим дискурсом, с которым имеет много схожих черт. При этом исследуемый тип дискурса представляет собой отдельный особый тип коммуникации, имеющий две формы - устную и письменную, открытую и закрытую.
Исследование стилистических, лексико-семантических, грамматических и синтаксических особенностей дипломатических текстов позволяет выделить маркеры дипломатического дискурса на разных уровнях языка. В ходе анализа было установлено, что для языка международных встреч характерны специфические номенклатурные номинации, дипломатические термины, дискурсивные формулы приветствия, прощания, благодарности, речевые клише и аббревиатуры.
Для лексико-семантического состава характерно частотное употребление наименований лица, которые позволяют идентифицировать своих собеседников не просто как надежных партнёров, союзников, коллег, но и как друзей, соратников, единомышленников.
В целом, для анализируемых текстов свойственен позитивный тон повествования, что выражается в использовании прилагательных с положительной семантикой, а также конструкций, выражающих одобрительную оценку происходящего. Помимо этого для языка международных встреч характерно использование приема смягчения описываемых или обсуждаемых фактов, что обусловлено, прежде всего, спецификой дипломатической деятельности. Умение мягко и аккуратно преподнести любую информацию, не задев при этом чувства собеседника, является отличительной чертой профессионального дипломата.
Строить речь нужно также в соответствии с требованиями дипломатического протокола и церемониала. Иными словами, при проведении международных встреч нужно неукоснительно соблюдать регламент и порядок проведения подобных мероприятий. При этом обязательно учитывать культурные, религиозные, политические особенности страны, из которой прибывают иностранные делегаты. Особенно это актуально при проведении международных встреч с представителями мусульманских стран.
В целом, дипломатический дискурс обладает всем спектром относящихся к официально-деловому стилю речи свойств. Но следует особо оговориться, что поскольку любой процесс переговоров представляет собой живое общение, то он не исключает и происходящих в процессе бесед изменений как в структуре международной встречи, так и в ее языковом наполнении. В нашей работе были зафиксированы случаи изменения порядка проведения встречи, использование шутливых замечаний, юмористических рассказов политиков в ходе встречи. Все это свидетельствует о том, что регламентированность дипломатического дискурса не столь высока, если речь идет об устной её разновидности.
Таким образом, комплексное исследование дипломатического дискурса на примере международных встреч В.В. Путина показывает, что для проведения успешной коммуникации в дипломатической деятельности необходимо не просто знать язык, его грамматику и лексический состав, но при этом уметь, во-первых, преподносить информацию в правильном ключе во избежание конфликтных ситуаций, во-вторых, уверенно вести беседу с иностранными партнерами, соблюдая при этом все существующие в дипломатическом мире правила, а в-третьих, обладать широким кругозором и хорошим чувством юмора, чтобы поддержать любой неподготовленный ход беседы.
1. Арутюнова, Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словаpь. - М.: Совeтская энциклопeдия, 1990. - с. 136-137.
2. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. - М., 1998. - С.136-137.
3. Атабаева М.С., Амирбекова А.Б. История формирования казахского дипломатического языка// Bulletin d'eurotalent-fidjip. 2015. № 2. с. 83-85.
4. Беляков М.В. Дипломатический дискурс как вид политического дискурса // Филологические науки в МГИМО: Сб. науч. трудов. № 41. М., 2010.
5. Беляков М.В. Проблема переключения вербальных кодов в дипломатическом дискурсе// Вестник московского государственного областного университета. 2016. № 1. с. 1 -7.
6. Бисималиева, М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» / М.К.Бисималиева // Филологические науки. - 1999. - №2 - С. 78-85.
7. Бубнова И.А., Терентий Л.М. Дипломатический дискурс в
психолингвистическом аспекте //Вестник новосибирского
государственного университета. серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. т. 10. № 1. с. 68-75.
8. Бубнова И.А., Терентий Л.М. Интенциональный профиль закрытых дипломатических переговоров // Вестник московскогоинститута лингвистики . 2011. № 2 . с. 14-21.
9. Волкова Т.А. Методика анализа дискурса в моделировании перевода дипломатических текстов// Политическая лингвистика. 2011. № 3. с. 17-24.
10. Волкова Т.А. Узловые точки и ценности дипломатического
дискурса как параметры анализа интердискурсивности//
Лингвокультурология. 2011. № 5. с. 34-42.
11. ВудДж. Дипломатический цepeмониал и пpотокол. Пpинципы, пpоцeдуpа и пpактика / Дж. Вуд, Ж. Серре; Пepeвод: Клюкина Ю.П., Пастоева В.В., Фомина Г.И. - М.: Прогресс, 1974. - 446 с.
12. Григорьева, В.С. Дискурс как элемент коммуникативного
процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты:
монография / В.С.Григорьева. - Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. - 288 с.
13. Громыко А.А., Ковалев А.Г., Севостьянов П.П. Дипломатический словарь: В 3 т. 4-е изд., перераб. и доп. Т. 1. М., 1985.
14. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического
исследования / И.Р. Гальперин. - М.: Наука, 1981. - 139 с.
15. Голованова Д.А. Интердискурсивность дипломатического дискурса //Известия волгоградского государственного педагогического университета. 2014. № 7 (92). с. 25-30.
16. Грачиков Е.Н. Особенности внешней политики китая://Этапы смены стратегий научно-аналитический журнал обозреватель -observer.2015. № 3 (302). с. 34-46.
17. Друцэ А.Ю. Новые тенденции в дипломатическом дискурсеxxi века//Когнитивные исследования языка. 2015. № 21. с. 555-558.
18. Друцэ А.Ю. Реализация стратегий и тактик уклонения отответа в современном дипломатическом дискурсе //Вестник московскогогородского педагогического университета. серия: филология. теорияязыка. языковое образование. 2015. № 2 (18). с. 98-106.
19. Друцэ А.Ю. Современные методы воздействия на аудиторию в постклассическом дипломатическом дискурсе //Вестник кемеровского государственного университета. 2015. № 3-1. с. 154-158.
20. Друцэ А.Ю. Специфика постклассического
дипломатического дискурса в социальных сетях // Вестник московского института лингвистики. 2015. № 9 (9). с. 46-49.
21. Друцэ А.Ю. Стратегии и тактики уклонения от ответа в современном дипломатическом дискурсе // В сборнике: диалог языков, культур и литератур в профессионально ориентированном и филологическом аспектах сборник научных статей по материалам международной научной конференции. ответственный редактор: м.н. николаева. 2014. с. 48-50.
22. Дрыгина Ю.Ф. Место управленческого дискурса в классификации типов дискурса и дискурсивных жанров //Фундаментальные исследования. 2013. № 10-12. с. 2810-2813.
23. Ирисханова О.К., Мотро Ю.Б. Обмен экспертными знаниями как коммуникативное событие//Вестник московского государственного лингвистического университета. 2010. № 597. с. 28-44.
24. Каpасик В. И. Языковый ^уг: личность, концепты, дискуpс: мошчрафия. - Волго^ад: Пepeмeна, 2002. - 331 с.
25. Каpасик В.И. Языковой ^уг: личность, кот^пты, дискуpс. Волгофад, 2002.
26. Капитонова М.А. Роль pr в современном дипломатическом дискурсе// В сборнике: язык и культура в эпоху глобализации сборник научных трудов по материалам второй международной научной конференции, в двух частях. 2015. с. 142a -148.
21. Кафтя А.И. Лексические особенности функционирования и перевода дипломатического дискурса//Молодой ученый. 2016. № 2 (106). с. 904-908.
28. Кибрик А.А. Анализ дискуpса в когнитивной пepспeктивe: дисс. в виде науч. доклада, составленная на основе опубликованных работ, представленная к защите на соискание учёной степени д.филол. наук / А.А.Кибрик. - М., 2003. - 90 с.
29. Кожетева А.С. Дипломатический дискурс как особый вид институционального дискурса [Текст] / А.С. Кожетева // Научный Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико - дидактические исследования. - 2012.- № 1(17). - C.54-63
30. Кожетева А.С. Норма как признак институциональности дипломатического дискурса (на примере дипломатической переписки на французском языке) [Текст] / А.С. Кожетева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия: Филология. - 2009. - № 3 (7). - С. 158-161 (0,4 п. л.).
31. Кожетева А.С. Языковая объективация адресанта и адресата в дипломатическом дискурсе [Электронный ресурс] / А.С.Кожетева // Теория и практика общественного развития. - 2012. - № 1. - URL: http://www.teoriapractica.ru/-1-2012/philology/kozheteva.pdf
32. Кожетева А.С. Лингвопрагматические характеристики дипломатического дискурса (на материале вербальных нот) // Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / московский городской педагогический университет. москва, 2012
33. Краснова Т.И. Политический дискурс и модализация речи в медиатексте// В сборнике: медиалингвистика iv международный научно-практический семинар, сборник статей. под редакцией л.р. дускаевой, ответственный редактор: н.с. Цветова. 2015. с. 128-133.
34. Кубpякова, E. С. О понятии дискуpса и дискуpсивного
анализа в совpeмeнной лингвистике // Дискурс, peчь, peчeвая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сборник
обзоров. — М.: РАН. ИНИОН, 2000. - с. 5-13.
35. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. - М.: Гнозис, 2003. - 277 с.
36. Маня Е.И. Дипломатический дискурс как тип социально -профессионального дискурса //Вопросы филологических наук. 2010. № 4. с. 49.
37. Мотро Ю.Б., Ирисханова о.к. построение специальных
(терминологических)// Значений в институциональном дискурсе вестник московского государственного лингвистического университета . 2010.
№ 597. с. 45-92.
38. Мощанская Е.Ю. Когнитивные модели дискурса профессионального общения при обучении переводчиков //Образованиеи наука. 2012. № 2. с. 118-129.
39. Николаева, Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т.М.Николаева // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста ; сост., общ. ред. и вступ. ст. Т.М. Николаевой. - М., 1978. - Вып. VIII. - С.467-472.
40. Опарина Е.О. 2016.01.047. Терентий Л.М. Дипломатический дискурс как особая форма научной коммуникации // Вопр.психолингвистики. - м., 2015. - № 2 (24). - с. 166-185// социальные игуманитарные науки. отечественная и зарубежная литература. серия 6:языкознание. реферативный журнал. 2016. № 1. с. 137-141.
41. Прохоров Ю.Е. Концепт, текст, дискурс в структуре и содержании коммуникации: Дис. ... д-ра филол. наук. М.; Екатеринбург, 2006.
42. Пономаренко О.В. Понятие лиминальности в
лингвофилософской детерминации дипломатического дискурса //ИпАегаиш: филология и искусствоведение. 2014. № 12 (14). с. 5.
43. Попов В.И. Современная дипломатия: теория и практика. Дипломатия - наука и искусство: курс лекций. 2-е изд., доп. М. : Междунар. отношения, 2003.
44. Прохорова О.А., Ардасова О.О. Дискурс дипломатии всистеме смежных дискурсов //Наука и мир. 2014. т. 2. № 5 (9). с. 101¬103.
45. Русакова А.В. Прагмалингвистические аспекты французского дипломатического дискурса //Вестник тюменского государственного университета. гуманитарные исследования. йишапйа1ез. 2015. т. 1. № 4 (4). с. 56-64.
46. Русакова О.Ф. Дискурс soft рогег во внешней политике// Вестник южно-уральского государственного университета. серия:социально-гуманитарные науки. 2012. № 32. с. 118-121.
47. Русакова О.Ф., Русаков В.М. Стратегия soft рогег в
дискурсивном комплексе государств-членов шос //Философия
образования. 2013. № 6 (51). с. 112-119.
48. Семина И.А. Широкозначные имена существительные в юридическом дискурсе //Вестник московского государственного лингвистического университета. 2010. № 597. с. 93-113.
49. Слугина В.А. Русская и «иноземческая» присяга российскому
государю в сибири в xvii в в сборнике: актуальные проблемы исторических исследований: взгляд молодых учёных //Сборник материалов четвертой всероссийской молодежной научной конференции. 2015. с. 20-28.
50. Слюсаpeва, Н.А. Пpоблeмы функционального синтаксиса современного английского языка / Н.А.Слюсарева. - М.: Наука, 1981. - 206 с.
51. Степанов, Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности //Язык и наука конца XX века: Сб. ст. - М.: РГГУ, 1995. - C. 35-72.
52. Терентий Л.М. Дипломатический дискурс как особая форма политической коммуникации // Вопросы когнитивной лингвистики. - Выпуск № 1. - 2010. - 47-56.
53. Терентий Л.М. Дипломатический дискурс как особая формаполитической коммуникации //Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. № 1. С. 47-56.
54. Терентий Л.М. Интенциональная структура
дипломатического дискурса: беседы между л.и. брежневым и р.никсоном //Вестник московского городского педагогического
университета. серия: филология. теория языка. языковое образование . 2011. № 2. с. 47-56.
55. Терентий Л.М. Межличностный аспект дипломатического общения //Научно-информационный журнал армия и общество. 2010. № 3. с. 133-139.
56. Терентий Л.М. Специфика «образа мира» дипломата и его роль в организации дискурса //Научно-информационный журнал армия и общество. 2011. № 4 (28). с. 30-37.
57. Терентий Л.М. Специфика дипломатического дискурса как формы коммуникации //Известия волгоградского государственного педагогического университета. 2010. № 10 (54). с. 7-11.
58. Терентий Л.М. Специфика интенциональной структуры
успешного дипломатического дискурса закрытого типа:
психолингвистический анализ// Вопросы психолингвистики. 2011. № 14. с. 88-95.
59. Томская М.В., Маслова Л.Н. Институциональная коммуникация в лингвистических исследованиях//Вестник московского государственного лингвистического университета. 2010. № 597. с. 17-27.
60. Трабелси Хайфа Языковая специфика дипломатическогодискурса //Международный аспирантский вестник. русский язык зарубежом. 2012. № 1. с. 68-71.
61. Усенко Н.Н., Солдатченко а.л. функции фонетических средств выражения речевого этикета в дипломатическом дискурсе //Приоритетные направления развития науки и образования. 2015. № 4 (7). с. 265-266.
62. Фоpмановская, Н.И. Размышления о единицах общения / Н.И.Фоpмановская // Русский язык за pубeжом. - 2000. - № 1. - С.56-63.
63. Халеева И.И. Институциональная коммуникация: на пересечении социального и индивидуального//Вестник московского государственного лингвистического университета. 2010. № 597. с. 9-16.,
64. Хурматуллин, А. К. Понятие дискурса в современной лингвистике // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. Т. 151, кн. 6. 2009. - с. 31-37.
65. Цыпина И.М. Лингвокультурологические различия в выборе средств снижения агрессии в сфере дипломатической коммуникации // Мир науки, культуры, образования . 2012. № 1 (32). с. 398-403.
66. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: Дис. ... д- ра филол. наук. Волгоград, 2000.
67. Яппарова В.Н. Функционирование наименований лица в современном предвыборном дискурсе: дисс. ... канд.филол.наук, Казань. 2010. - 230 стр.
68. Лисицына Е.В. Лингвистические особенности философского дискурса П.А. Флоренского: диссертация ... кандидата филологических наук. Ставрополь, 2006 - 205 с.