Введение 2
Глава I Логоэпистемы как знаки выражения русской языковой картины
мира 3
1.1. Место логоэпистем в лингвистике 8
1.2. Понятие о средствах номинации 12
1.3. Поэма А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» как способ
презентации культуры русского народа 26
Выводы к Главе I зз
Глава II. Логоэпистемы как знак выражения сказочного мира в поэме
А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» 34
2.1. Логоэпистемы-номинации имен собственные главных героев сказки 37
2.2 Логоэпистемы-номинации второстепенных персонажей 43
2.3. Логоэпистемы-устойчивые выражения 63
2.4. Логоэпистемы-сентенции 65
Вывод к Главе II. Анализ логоэпистем в поэме «Руслан и
Людмила» А.С.Пушкина с точки зрения лингвокультурологии 34
Заключение 72
Список литературы 77
Наше исследование посвящено проблеме анализа сказочных логоэпистем в поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Актуальность темы исследования более чем очевидна:
Во-первых, логоэпистемыв поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» как единицы культурного знания входят в коммуникативное пространство каждого носителя русского языка. Однако иностранцу, кроме обучения нормам языка, необходимо прививать еще и умение вычленять в изучаемом тексте наиболее важные, концептуально значимые смысловые блоки. И важно научить их не только выделять логоэпистемы в художественных текстах, но и осмысливать подобные номинации: понимать экстралингвистическую ситуацию, в которой они употребляются.
Во-вторых, анализ логоэпистем в поэме «Руслан и Людмила» А. С Пушкина позволяет рассматривать подобные единицы, с одной стороны, в качестве символов выражения красоты, добра, зла, истины, народной морали, с другой - как средства обучения языку нерусских, поскольку они обеспечивают необходимыми для полноценного языкового общения фоновыми знаниями, которые помогают взаимопроникновению культур.
Степень разработанности.
В последние годы все больший интерес лингвистов направлен на поиск рационального подхода «к слову как единице описания и усвоения языка» [Татаринова 2013]. Кроме того, этот интерес вызван и тем, что слово может рассматриваться как единица обучения для обеспечения взаимопонимания в диалоге культур, поскольку может выступать «в то же время символом, сигналом, знаком некоторых артефактов. Подобная единица, с одной стороны, принадлежит языку, а с другой, - культуре» [Кольцова 2011]. Именно поэтому внимание большинства лингвистов направлено на исследования в данной сфере.
По мнению исследователей, «одной из наиболее удачных терминологических и методологических находок последних лет можно считать выделение логоэпистемы» [Кольцова, 2011], которая, функционируя на уровне языка и культуры, представляет «закрепленный общественной памятью в языковых единицах след «отражения действительности в сознании носителей языка в результате постижения (или создания) ими духовных ценностей отечественной и мировой культур» [Костомаров, Бурвикова, 2001, с. 39]. К логоэпистемам, например, относятся слова-понятия, крылатые фразы, фразеологизмы, прецедентные тексты, «говорящие» имена и названия, которые являются языковой реакцией, или ответом носителя данного языка на внешний мир [Бурвикова, Костомаров 2001, с. 37].
Безусловно, сказка считается интересным материалом для изучения языка. Как правило, в процессе ее анализа изучающим русский язык как иностранный в процессе дотекстовой, притекстовой и послетекстовой работы объясняют слова, словосочетания, устойчивые выражения, структуру предложения, характер главных персонажей, для того, чтобы учащийся овладел языком, научился его понимать. Например, Т.П. Нестерова в работе «Национальный характер в поэме А.С. Пушкина «Руслан и людмила» через анализ персонажей поэмы в контексте сказочных образов пытается показать специфику русского национального характера.
Следует отметить, что сказка, как один из главных жанров фольклора, всегда находился и до сих пор находится в центре внимания исследователей. Чаще всего онаберет глубокие корни в длительной истории и культуре народа, именно поэтому сказка становится подходящим дидактическим материалом для обучения. Не случайно экспертами отмечены общий характер и устойчивая структура сказки. Именно в связи с тем Н.В. Татаринова обратила внимание на народную сказку, что нашло отражение в результатах её исследования, представленных в работе «Логоэпистемы из русских народных сказок в коммуникативном пространстве носителей русского языка» [Татаринова 2005].
Цель данного исследования - рассмотреть логоэпистемы в поэме «Руслан и Людмила» А.С.Пушкина как средств номинации русской языковой картины мира, которые служат «для называния и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, сочетаний слов, фразеологизмов и предложений» [ЛЭС 1990, с. 336].
Для достижения поставленной цели требуется решение следующих задач:
1) сделать выборку средств номинации сказочного мира в поэме «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина;
2) определить их состав;
3) дать общую характеристику средств номинации сказочного мирас точки зрения:
а) способов семантической реализации (лексико-семантическая классификация);
в) функциональной направленности (функциональная классификация).
Объектом настоящего исследования выступает поэма «Руслан и Людмила» А.С. Пушкина.
Предметом исследования логоэпистемы как особые средства номинации сказочного мира в поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».
Научная новизна работы заключается в применении к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» логоэпистемиологической концепции, которая, смеем надеяться, позволит осмыслить феномен русской сказки.
Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты могут помочь вызвать интерес иностранных учащихся к изучению русского языка, могут быть использованы в процессе обучения иностранных студентов и стажеров: на занятиях по художественному анализу текста, чтению и практике речи, русского языка как иностранного, культуре русской речи.
Теоретическая значимость работы заключается в попытке показать поэму А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» с точки зрения лингвокультурологической теории.
В данной работе были использованы следующие методы лингвистического анализа: метод сплошной выборки, метод компонентного анализа, описательный метод.
Структура данной работы обусловлена целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав и заключения, списка литературы и источников.
Во ВВЕДЕНИИ обосновывается выбор темы, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, его актуальность, научная новизна, практическая и теоретическая значимость.
В ГЛАВЕ I логоэпистемы как знак выражения русской языковой картины мира дается история вопроса и объяснение особенных терминов.
В ГЛАВЕ II проводится анализ средств номинации сказочного мира в поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» с точки зрения лингвокультурологического аспекта.
В заключении подводятся основные итоги, которые были получены в процессе исследования.
Апробация основные положения и результаты исследования нашли отражение в докладах автора на итоговых научно-образовательных конференциях студентов и магистрантов КФУ (2014-2016 гг.), в докладах автора в конкурсе научно-образовательных работ студентов, аспирантов, молодых ученых, посвященных традициям и современной языковой культуре русскоязычного населения РТ (2015 г.).
По теме диссертационного исследования опубликованы статьи:
Ли Жуньцин Поэма «Руслан и Людмила» как образец для презентации культуры русского народа / Ли Жуньцин // И.А. БОДУЭН ДЕ КУРТЕНЭ И МИРОВАЯ ЛИНГВИСТИКА. - Международная конференция (V Бодуэновские чтения): труды и материалы. Под общей редакцией К.Р. Галиуллина, Е.А. Горобец, Г.А. Николаева. - Казань: Казань: Изд-во Казан.ун-та, 2015. - Том. 2. - С.117-119.
Ли Жуньцин Средства номинации сказочного мира в поэме А.С. Пушкина «Руслан и людмила» / Ли Жуньцин //Традиции и современное состояние русского языка в республике Татарстан: Материалы конкурса научно-исследовательских работ студентов, аспирантов, молодых ученых, посвященных традициям и современной языковой культуре русскоязычного населения РТ - Казань: Изд-во Казан.ун-та, 2015. - С.224-226.
Анализу логоэпистем, выступающих в поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» знаками выражения русского сказочного мира, было посвящено данное исследование.
Итак, нами были решены следующие исследовательские задачи:
1. Сделана выборка средств номинации сказочного мира в поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила», в частности, выделены названия сказочных персонажей, предметов и устойчивых выражений.
2. Определен состав логоэпистем и представлена классификация средств номинации сказочного мира и мира реального.
В основу анализа логоэпистем была положена классификация, предложенная Н.В. Татариновой в работе «Логоэпистемы из русских народных сказок в коммуникативном пространстве носителей русского языка».
Отметим, что в науке о логоэпистемах принято выделять три типа логоэпистем, которые активно функционируют в русском народном творчестве: логоэпистемы-номинации, логоэпистемы-устойчивые выражения, логоэпистемы-сентенции. Анализ состава логоэпистем в поэме «Руслан и Людмила» А.С.Пушкина показал, что в ее структуре встречаются все три типа.
В группу логоэпистем-номинаций относятся следующие логоэпистемы:
1) имена собственные главных героев сказки (князь Владимир-солнце, его дочь Людмила и храбрый князь Руслан);
2) логоэпистемы-номинации второстепенных персонажей:
а) людей (сладостный певец, вещий Баян; славянский бог любви и брака Лель; волшебник страшный Черномор; Финн-старец; ведьма Наина; царь Кащей, Баба Яга)
б) демонов (леший, русалка)
в) различных чудесных помощников (волшебных предметов и животных, в частности: богатырский меч-кладенец, шапка-невидимка (колпак), ступа, голова Черноморова брата; и животных: кот ученый, бурый волк,змий крылатый и др.);
Вторую группу составляют логоэпистемы-устойчивые
выражения и постоянные эпитеты.
Так, в сказках, и в том числе в поэме неизменны объекты и субъекты внешнего мира (юная, пленная, бедная княжна - символ невесты Людмилы; герой, взять, рыцарь - символ жениха Руслана и др; уединенный мрак лесов, чистое поле, пустой и тихий терем и др).
В третью группу логоэпистем-сентенций входят:
а) логоэпистемы-сентенции - сказочные зачины («Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой»).
б) логоэпистемы-сентенции - сказочные концовки («Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой»).
в) логоэпистемы-сентенции - особые формулы: формулы описания красоты героя или героини («Людмилы стройный стан», «кудри золотые», «И грудь, и плечи молодые», «ножки, чудо из чудес»).
4.Подвергнуты анализу средства номинации для разных видов предметов и персонажей.
На основе применения к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» логоэпистемиологической концепции были сделаны следующие выводы:
1. В русском коммуникативном пространстве средства
номинации сказочного мира занимают особое место. Безусловно, А.С. Пушкин использовал сказочные логэпистемы в своей поэме для стилизации народнопоэтической речи, однако, будучи «истинно народным, истинно национальным поэтом» [Белинский, 1981: 182], не мог не отразить в своей поэме мир идеального, элементы язычества, свойственные русской культуре.
2. Отражённое в поэме А. Пушкина русское культурное пространство в отношении составляющих его сказочных логоэпистем содержит представление о духах, басне и символических содержаниях.
3. Состав используемых поэтом логоэпистем может рассматриваться в качестве лингводидактического материла на занятиях по художественному анализу текстов, лингвострановедению русской литературе и культуре и т.д.. В частности, для того, чтобы привить умение вычленять в изучаемых текстах наиболее важные, концептуально значимые смысловые блоки, которые, смеем надеяться, смогут помочь иностранцам адекватно воспринимать не только русский язык в частности, но и русский народный характер, мировоззрение, русскую культуру в целом.
Таким образом, анализ логоэпистем в поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» позволяет рассматривать подобные единицы, с одной стороны, в качестве символов выражения красоты, добра, зла, истины, народной морали, с другой стороны - как средства обучения языку нерусских, поскольку они обеспечивают необходимыми для полноценного языкового общения фоновыми знаниями, которые помогают взаимопроникновению культур.
Аверина М. А. Семантика номинаций женщин в русских и немецких народных сказках / М.А. Аверина, В.В. Шарманов // Проблемы современной науки. - 2013. - № 7-2. - С. 21-27.
http://elibrary.ru/item.asp?id=20202475(Обращение: 20.05.2016)
Антонов Д. И. Концовки волшебных сказок: путь героя и путь рассказчика.http://www.ruthenia.ru/folklore/antonov 1 .htm(Обращение: 05.06.2016).
Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл:
Логико-семантические проблемы. - М.: Наука, 1976. - 383 с.
Блох М. Я. Учим русский через сказку: Тексты с параллельным переводом. Комментарии. Лингвистический анализ. Упражнения. Learn Russian through Fairy Tales: Texts with paralleltranslation. Commentaries. Linguistic analysis. Exercises. / М.Я. Блох, Н.С. Новикова, Н.Г. Олейник. - M.: Флинта: Наука, 2005. - 96 с.
Бонди С. М. Сказки Пушкина 1960.http://az.lib.ru/p/pushkina s/text 1960 skazki pushkina.shtml(Обращение: 05.06.2016).
Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова, в его кн.: Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.: Наука,1977. - 312 с.http://philology.ru/linguistics2/vinogradov -77a.htm(Обращение: 03.06.2016).
Водясова Л. П. Номинации животных и птиц и их символческое представление в мордовских литературных сказках / Л.П. Водясова., Т.В. Уткина // Вестник Челябинского государственного
педагогического университета. - 2012. - № 11. - С. 238-246.
http://elibrary.ru/item.asp?id=18381397(Обращение: 23.05.2016)
Волошина Т. А. Языческая мифология славян / Т.А.Волошина, С.Н.Астапов. - Ростов-на-Дону, Феникс , 1996 г.
Воспроизводится по изданию: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. Т 3, М.: Государственное издательство
художественной литературы, 1960. - 492 с.http://rvb.ru/pushkin/03
articles/03 1poems.htm(Обращение: 30.04.2016).
Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: Языковая номинация, [кн. 1- 2]. - М.: Международные отношения, 1977. http://
samlib.ru/w/wagapow a s/gak-compar-tr.shtml(Обращение: 29.04.2016).
Гачев Г. Д. Национальные образы мира. - М.: Советский писатель, 1988. - 448 с.
Земская Е. А. Русская разговорная речь, гл. 5. Номинация. - М.: Наука, 1973.
Золотарева С. А. Логоэпистема - соприкосновение двух знаковых систем: языка и культуры. // Известия Волгоградскогогосударственного педагогического университета. - 2010. - № 2. - С. 12-15.
Кадоло Т. А. Разновидности и способы номинации в наименованиях торговых объектов города Абакана // ИзвестияСаратовского университета. Новая серия. Серия Филология.Журналистика. - 2015. - № 3. - том 15. - С. 51-55.http://elibrary.ru/item.asp?id=20202475(Обращение: 21.05.2016)
Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - 261 с.
Коваленко К. В. Вторичная номинация как средство индивидуально-авторской экспрессии // Альманах совреиенной образования. - 2008. - № 8. - С. 85-88.
Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. - М.: Наука,1975.
Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. - М.: Наука, 1978. - 114 с.
Лихачев Д. С. Заметки о русском. Избр. работы. Л., 1987. Т. 2. - с. 420. Цит. по: Воротников, 2003. - с. 103
Малинка А. В. Лексическая номинация: ономасиологический и когнитивный походы. / А.В.Малинка, О.В.Нагель // Язык и культура. - 2011. - № 4. - С. 44-56.
Маслова В. А. Русская поэзия ХХ века.
Лингвокультурологический взгляд [Text]: учебное пособие
/Маслова В.А. - М.: Высшая школа, 2006. - 256 с.
Маслова-Лашанская С. С. О процессе наименования, в кн.:
Скандинавский сборник XVIII, - Таллин, 1973.
Привалова И. В. Языковое сознание: этнокультурная
маркированность: теоретико-экспериментальное исследование: дис. ... доктора филологических наук: 10.02.19. - М., 2006. - 486 с. http:// www. dslib.net/j azyko-znanie/j azykovoe-soznanie-j etnokulturnaj a-markirov annost-teoretiko-j eksperimentalnoe.html(Обращение: 23.05.2016).
Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. - М.: Лабиринт, 2004, - 332 с.
Пушкин А. С. Золотой том. Собрание сочинений. - М.: 1993. - 962с.
Татаринова Н. В. Логоэпистемы из русских народных сказок в коммуникативном пространстве носителей языка: дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.01. - М., 2005. - 150 с.http://cheloveknauka.com/logoepistemy-iz-russkih-narodnyh-skazok-v-kommunikativno m-prostranstve-nositeley-russkogo-yazyka (Обращение: 23.05.2016).
Трофимова О. Е. К вопросу о сказочной терминологии: баба-яга врусской народной волшебной сказке. Этимология слова «яга» / Пушкинские чтения - 2001. Материалы научно-методической
конференции Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина. - М.: 2002. - С. 165 - 167.
Фомина Т Г. Язык и национальная культура:
Лингвострановедение: Учебное пособие / Казанский (Приволжский) Федеральный Ун-т, филол.фак-т. - Казань, 2011. - 128 с.
http://kpfu.ru/staff files/F667330304/%CB%E8%ED%E3%E2%EE%F1% F2%F0%E0%ED%EE%E2%E5%E4%E5%ED%E8%E5.doc(Обращение: 04.05.2016)
Чернева Н. О прецедентных единицах русской народной сказки // Чуждоезиково обучение. - 2013. - № 4. - година XL - С. 561-573. http://master-rkI.net/docs/Cheo042013 Chemeva 2.pdf (Обращение:
20.05.2016)
Шмелев Д. Н. Способы номинации в современном русском языке / Д. Н. Шмелев, А. Ф.Журавлев, О. П. Ермакова. - М.: Наука, 1982. - 319с.
Список словарей
Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий(теория и практика обучения языкам).- М.: Икар, 2009. - 448 с.
Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. - М.: 1969. - 608 с.
Большой психологический словарь.http://psychological.slovaronline.com(Обращение: 20.05.2016)
Телия В. Номинация // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998. с. 336
Волков Ю. Г. Человек: Энциклопедический словарь / Ю.Г. Волков, B.C. Поликарпов. - М.: Гардарики, 2000. - 520 с.
Мелетинский Е. М. Мифологический словарь / Гл. ред. - М.: Большая Рос. Энциклопедия, 1992. - 736 с.
Новый словарь методических терминов и понятий (теория ипрактика обучения языкам) http: //methodological terms .academic.ru/( Обращение: 21.04.2016).
Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. и доп / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
Словари и энциклопедии на Академикеhttp://dic.academic. ru/contents.nsf/ruwiki ( Обращение: 20.05.2016).
Словарь русских фамилий.http://enc-dic.com/(Обращение: 17.05.2016)
Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. - М.: Язык русской культуры, 1997. - 824 с.
Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 688 с.
Интернет-ресурсы
http: //agencyvolnyo strov. ru/articles/aspushkin - sobiratel narodno go folklora(Обращение: 14.05.2016 ).
http://moreskazok.ru/(Обращение: 29.05.2016 ).
http://mspu.org.ua/literaved/663-u- lukomorya-dub-zelenyj.html(Обращение: 23.05.2016).
http://nsportal.ru/shkola/literatura/library/2013/02/n/a-s-pushkin-i-slavyanskaya-mifologiya(Обращение: 05.06.2016).
https://ru.wikipedia (Обращение 01.04.2016-16.06.2016).
http: //slovno .com.ua/slovar russkih familiy/page/chernomorskiy. 15298/(Обращение: 23.05.2016).
http://tapemark.narod.ru/les/336a.html(Обращение: 28.05.2016).