📄Работа №79254

Тема: ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ СУБЪЕКТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА В СОЗНАНИИ БИЛИНГВОВ (АНГЛИЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ)

📝
Тип работы Статьи, Эссе, Сочинения
📚
Предмет английский язык
📄
Объем: 10 листов
📅
Год: 2020
👁️
Просмотров: 543
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

Теория и история искусства
Список источников

📖 Введение

Статья раскрывает понятие билингвизма касательно российской действительности, где каждый билингв, кроме родного языка, может свободно общаться на русском языке, подразумевая следующую формулировку: билингвизм – это свободное владение двумя языками. В ходе исследования автор доказывает актуальность темы, не ставя под сомнение тот факт, что в результате форсированного двуязычия и такого обучения в настоящее время значительный слой нашего общества является билингвами (некоторые исследователи предпочитают термин полуязычные) абсолютно нового типа — это билингвы, говорящие на некоем смешанном языке, возникновение которого стимулировано определенными социально-историческими условиями. Это языковая личность нового типа, которую можно обозначить как «маргинальный билингв». Обращаясь непосредственно к особенностям репрезентации субъективного значения слова в сознании билингвов, автор статьи отмечает, что за объективным значением слова, общим для всех носителей данного языка, лежит субъективное значение, уникальное для каждого индивида. Благодаря такому разделению значения возможно существование индивидуального диалекта каждой личности.

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании
Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Бубнова И.А. Проблема смешения языков и феномен билингвизма в XXI веке // И.А. Бубнова // Текст, контекст, интертекст: сборник научных статей по материалам международной научной конференции «XIII Виноградовские чтения (г. Москва, 15 – 17 окт. 2013 г.) – М.: МГПУ, 2014 – Т. III. Ч. 1 – С. 5 – 13.
2. Бубнова И.А. Управляемая семантика: скрытое влияние феномена билингвизма на коммуникативную среду России / И. А. Бубнова // Вестник Иркутского Государственного Технического Университета. - 2014. - № 3. - С. 208-214.
3. Глебова Т.А. Особенности обучения английскому языку студентов-билингвов с опорой на русский язык / Т.А. Глебова // I Международная научно-методическая конференция "Русский язык -посредник в диалоге культур" (в рамках программы "Русский язык в XXI веке"). МГИМО (У) МИД России, 19-20 февраля 2009 г. Сб. статей. -М.: МГИМО Университет, 2009. Глебова Т.А. Особенности обучения английскому языку студентов-билингвов с опорой на русский язык. С. 117 – 121.
4. Знаменская Т.А. Формирование двуязычной компетенции при изучении иностранного языка // Образование и наука. - 2013. - № 1. С. 94–106.
5. Перова Т.А., Юлыгина А.В. Особенности овладения лингвистическим материалом на уроках английского языка студентами билингвами // Проблемы современного педагогического образования. – Сборник научных трудов: – Ялта: РИО ГПА, 2018. – Вып. 61. – Ч. 3. С. 101 – 109.
6. Салимова Д.А., Тимерханов А.А. Двуязычие и перевод: теория и опыт исследования: моногр. - М.: Флинта; Наука, 2012. 207 с.
7. Сомова С.В. Формирование билингвальной компетенции специалиста в области преподавания иностранных языков. // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Пятый межвузовский семинар по лингвострановедению: сб. статей: В 2 ч. – Ч.I. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО Университет, 2008. С. 14 – 21.
8. Chomsky N. New Horizons in the Study of Language and Mind. U.K.Cambridge University Press:2000, 345p.

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ