ИЛЛЮСТРИРОВАНИЕ СЛОВЕСНОГО ОБРАЗА В СЮЖЕТАХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
|
ВВЕДЕНИЕ 5
1 Синтез словесного и изобразительного в литературных произведениях 11
1.1 Художественный образ: содержание и специфика 11
1.2 Феномен иллюстрации в пространстве литературного текста 22
2 Выразительные возможности иллюстрации 37
2.1 Словесный образ и многообразие его иллюстрирования 37
2.2 «Писательское рисование» в поисках выразительности
словесного образа 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 63
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 66
ПРИЛОЖЕНИЕ
1 Синтез словесного и изобразительного в литературных произведениях 11
1.1 Художественный образ: содержание и специфика 11
1.2 Феномен иллюстрации в пространстве литературного текста 22
2 Выразительные возможности иллюстрации 37
2.1 Словесный образ и многообразие его иллюстрирования 37
2.2 «Писательское рисование» в поисках выразительности
словесного образа 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 63
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 66
ПРИЛОЖЕНИЕ
Актуальность исследования обусловлена не прерывающимся интересом к природе синтеза искусств, к проблеме осмысления и интерпретации литературного произведения посредством иллюстрации. Синтез искусств - закономерное и естественное явление культуры. Многие виды искусств эстетически восполняют друг друга. Процесс сближения литературы и изобразительного искусства сопровождается выходом за границы своей специфики в поисках новых возможностей и обогащения собственной природы. Иллюстрация - это еще один шаг на пути открытия новых аспектов постижения художественных литературных произведений. Благодаря ее выразительным возможностям литературные образы высвечиваются и акцентируются, тем самым обогащая содержание произведения.
Развитие искусства литературы и книжного искусства представляет собой процесс, в котором автору отводится главная роль. Художественный образ, воссозданный в произведении словестного или изобразительного характера, зависит от его мировоззрения, творческой индивидуальности и применяемого
художественного метода. На примере иллюстрации, «строящей» словесный образ, можно рассмотреть сложение изобразительных средств, с помощью которых этот образ фиксируется.
Кроме того, актуальность исследования определяется необходимостью теоретического осмысления возможностей сопряжения слова и изображения в пространстве культурных текстов. Создание художественного образа в изобразительном искусстве на основе литературных сюжетов и литературных образов по-прежнему остается актуальным явлением действительности.
Степень научной разработанности проблемы. Попытки обобщения накопленного опыта по проблеме взаимодействия искусств и интерпретации художественного литературного произведения средствами изобразительного искусства
предпринимались многими исследователями. Проблемное поле исследования имеет широкие границы, поэтому научная база, относящаяся к теме, представляет собой обширный материал.
Проблема взаимодействия видов искусств освещена в фундаментальных трудах Аристотеля, Г. Э. Лессинга, Г. В. Ф. Гегеля, М. М. Бахтина, А. Ф. Лосева, И. А. Тэна.
Соотношение законов литературы и изобразительного искусства в ракурсе методов структурализма и герменевтики рассмотрено в исследованиях Ю. М. Лотмана, Р. Якобсона.
Обращение к исследованию понятия «образ» с разных позиций наблюдается в работах Г. Д. Гачева, В. А. Грехнева, Г. С. Демина, Н. И. Жинкина, Я. А. Лугина, Х. Бельтинга и др.
Понятия «словесный образ», «художественный образ» затрагиваются в трудах У. А. Гуральника, Ю. М. Лотмана, Ю. В. Манна и др.
Исследование возможностей интерпретации литературных художественных образов, выявление специфических изобразительно-выразительных средств и их создания проведено в работах М. М. Бахтина, A. A. Потебни, И. Б. Роднянской, В. И. Тюпы, Г. Гадамера и др.
Искусствоведческие исследования представлены трудами: И. А. Азизян, В. И. Плотникова, М. А. Чеготаевой, А. Арнхейма и др.
Связь слова и изображения прослежена в трудах Н. А. Дмитриевой, Е. К. Соколовой.
Значительный вклад в становление отечественной теории книжной иллюстрации внес А. А. Сидоров, выделив в своих трудах объектом исследования иллюстрацию, поставленную в отражение основной идеи литературного произведения. В. А. Фаворский - выдающийся искусствовед, повлиявший на развитие искусства книги, - обозначил направление для художников-иллюстраторов, постулировав необходимость учета специфики пластической и словесной формы выражения смысла.
Вопросы специфики книжного искусства подробно освещены в исследованиях А. Д. Гончарова, Д. С. Герасимова, В. В. Пахомова, М. Червинского, Е. Штейн.
Важную роль в осмыслении эволюции искусства книги, художественно-эстетической выразительности иллюстрации сыграли труды И. Е. Баренбаум, Ю. Я. Герчука, Э. Д. Кузнецова, В. Н. Ляхова, И. В. Обухово-Зелинской, О.
И. Победовой, М. А. Чеготаевой и др.
Феномен «писательского» иллюстрирования литературных текстов рассмотрен в работах Е. Я. Данько, Р. В. Дуганова, Л. Ф. Керцелли, М. Я. Либман, Т. Г. Цявловской, К. Баршт.
Обзор научной литературы показывает, что проблема изобразительности словесных образов в сюжетах литературных произведений исследовалась не достаточно полно.
Гипотеза исследования. Современная наука обращается к изучению феномена иллюстрации не только как к важной составляющей книги, но и как к явлению, в котором находит отражение синтез искусств. В работе предполагается, что словесные образы, переведенные в зримую форму, позволяют раскрыть более точно смысловое поле литературного произведения. Словесные образы изначально обладают изобразительностью. В качестве главного «переводчика» может выступать, с одной стороны, творческий метод художника-иллюстратора, с другой - специфические приемы ее художественной выразительности.
Объект исследования - взаимодействие литературы и изобразительного искусства в раскрытии художественного образа.
Предмет - иллюстрирование словесного образа в сюжетах литературных произведений.
Цель исследования - проанализировать закономерности создания иллюстрации как формы перевода художественной образности литературных сюжетов в изобразительные.
Для ее достижения были поставлены следующие задачи:
- проанализировать содержание и специфику образа в произведениях изобразительного искусства и художественной литературы;
- определить характерные формы бытования иллюстрации в пространстве культурных текстов;
- выявить взаимодействие литературного образа и выразительных возможностей иллюстрации;
- исследовать характер «писательского рисования» в поисках выразительности художественного образа.
Положения, выносимые на защиту.
1. Процесс создания художественного образа в словесном и изобразительном
произведении протекает по-разному: с отражением различной степени
действительности и присущих этим видам искусства художественно-выразительных средств. Любое художественное произведение имеет своеобразный вид, в зависимости от авторского мировоззрения, его творческой индивидуальности и применяемого художественного метода.
2. Иллюстрация, как визуальное явление дает возможность увидеть «слово» писателя. Перевод слова в зримый ряд сопровождается наделением его определенной осязаемостью и наглядной убедительностью. Жизненное правдоподобие, или конкретность в литературном произведении и иллюстрации достигается не одинаково, так как они наделены разными художественными языками.
3. Выразительные возможности иллюстрации многообразны. Можно выделить две разновидности взаимосвязи литературы и живописи: полноценный перевод литературного материала в изобразительный с сохранением сюжетной линии повествования; создание картины на культурно-исторической основе, в том числе литературной. Авторы живописного ряда используют эти приемы, создавая полотна, приближенные к словесному тексту, наполняя их визуальным объемом, пониманием силуэта, пластичностью, декоративностью и изобретательностью.
4. Феномен «писательского рисования» возник в пограничной области, где сталкиваются изображение и слово. Авторский рисунок всегда более выразителен и эмоционален, но небрежен в исполнении. Он чаще карандашный или чернильный (графический), сделан в порыве словесного поиска, но в нем очень глубокие линии выражения характера или внешней похожести, представляемой автором. В них слово и живопись неотделимы друг от друга и во взаимодействии составляют единый язык.
Методологической и научно-теоретической основой исследования стали труды философов, культурологов, искусствоведов, литературоведов, теоретиков изобразительного искусства и практиков художников-иллюстраторов.
Характер предмета исследования, существующего в меняющемся пространстве искусства и культуры, определил использование комплексного междисциплинарного
подхода. Методология исследования опирается на историко-теоретический,
культурно-исторический, структуралистский и герменевтический подходы.
В исследовании применялись общенаучные методы: феноменологический, с помощью которого определялось содержание и значение исследуемых явлений; интегративный, направленный на применение знаний различных областей науки. В исследовании использовались описательный и объяснительный методы, анализ и сравнение. Искусствоведческий анализ представлен формально-стилистическим методом изучения произведений искусства. Культурно-исторический анализ направлен на рассмотрение эволюции иллюстрации как художественного явления, в основе которого лежит синтез искусств.
Эмпирические основы исследования. Основным материалом для исследования послужили книжные издания художественной литературы, альбомы по
изобразительному искусству, а также многочисленные иллюстрации.
Научная новизна работы заключается: в обобщении исследований по проблемам взаимодействия искусств, выявлении изобразительности словесного художественного образа в сюжетах литературных произведений; обозначены основные пути перевода словесного образа на язык изобразительного искусства; проанализирован феномен иллюстрации в различных аспектах ее бытования в культурных практиках.
Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в анализе синтеза, находящихся в разноплановых сферах явлений искусства (литературы и изобразительного искусства), обладающих широким диапазоном художественных образов.
Выводы исследования могут быть использованы при подготовке пособий по истории и теории иллюстрации, в дальнейшей научно-исследовательской деятельности. Отдельные аспекты исследования могут быть привлечены в качестве вспомогательной базы для художников-иллюстраторов.
Апробация результатов исследования осуществлялась научной публикации.
Развитие искусства литературы и книжного искусства представляет собой процесс, в котором автору отводится главная роль. Художественный образ, воссозданный в произведении словестного или изобразительного характера, зависит от его мировоззрения, творческой индивидуальности и применяемого
художественного метода. На примере иллюстрации, «строящей» словесный образ, можно рассмотреть сложение изобразительных средств, с помощью которых этот образ фиксируется.
Кроме того, актуальность исследования определяется необходимостью теоретического осмысления возможностей сопряжения слова и изображения в пространстве культурных текстов. Создание художественного образа в изобразительном искусстве на основе литературных сюжетов и литературных образов по-прежнему остается актуальным явлением действительности.
Степень научной разработанности проблемы. Попытки обобщения накопленного опыта по проблеме взаимодействия искусств и интерпретации художественного литературного произведения средствами изобразительного искусства
предпринимались многими исследователями. Проблемное поле исследования имеет широкие границы, поэтому научная база, относящаяся к теме, представляет собой обширный материал.
Проблема взаимодействия видов искусств освещена в фундаментальных трудах Аристотеля, Г. Э. Лессинга, Г. В. Ф. Гегеля, М. М. Бахтина, А. Ф. Лосева, И. А. Тэна.
Соотношение законов литературы и изобразительного искусства в ракурсе методов структурализма и герменевтики рассмотрено в исследованиях Ю. М. Лотмана, Р. Якобсона.
Обращение к исследованию понятия «образ» с разных позиций наблюдается в работах Г. Д. Гачева, В. А. Грехнева, Г. С. Демина, Н. И. Жинкина, Я. А. Лугина, Х. Бельтинга и др.
Понятия «словесный образ», «художественный образ» затрагиваются в трудах У. А. Гуральника, Ю. М. Лотмана, Ю. В. Манна и др.
Исследование возможностей интерпретации литературных художественных образов, выявление специфических изобразительно-выразительных средств и их создания проведено в работах М. М. Бахтина, A. A. Потебни, И. Б. Роднянской, В. И. Тюпы, Г. Гадамера и др.
Искусствоведческие исследования представлены трудами: И. А. Азизян, В. И. Плотникова, М. А. Чеготаевой, А. Арнхейма и др.
Связь слова и изображения прослежена в трудах Н. А. Дмитриевой, Е. К. Соколовой.
Значительный вклад в становление отечественной теории книжной иллюстрации внес А. А. Сидоров, выделив в своих трудах объектом исследования иллюстрацию, поставленную в отражение основной идеи литературного произведения. В. А. Фаворский - выдающийся искусствовед, повлиявший на развитие искусства книги, - обозначил направление для художников-иллюстраторов, постулировав необходимость учета специфики пластической и словесной формы выражения смысла.
Вопросы специфики книжного искусства подробно освещены в исследованиях А. Д. Гончарова, Д. С. Герасимова, В. В. Пахомова, М. Червинского, Е. Штейн.
Важную роль в осмыслении эволюции искусства книги, художественно-эстетической выразительности иллюстрации сыграли труды И. Е. Баренбаум, Ю. Я. Герчука, Э. Д. Кузнецова, В. Н. Ляхова, И. В. Обухово-Зелинской, О.
И. Победовой, М. А. Чеготаевой и др.
Феномен «писательского» иллюстрирования литературных текстов рассмотрен в работах Е. Я. Данько, Р. В. Дуганова, Л. Ф. Керцелли, М. Я. Либман, Т. Г. Цявловской, К. Баршт.
Обзор научной литературы показывает, что проблема изобразительности словесных образов в сюжетах литературных произведений исследовалась не достаточно полно.
Гипотеза исследования. Современная наука обращается к изучению феномена иллюстрации не только как к важной составляющей книги, но и как к явлению, в котором находит отражение синтез искусств. В работе предполагается, что словесные образы, переведенные в зримую форму, позволяют раскрыть более точно смысловое поле литературного произведения. Словесные образы изначально обладают изобразительностью. В качестве главного «переводчика» может выступать, с одной стороны, творческий метод художника-иллюстратора, с другой - специфические приемы ее художественной выразительности.
Объект исследования - взаимодействие литературы и изобразительного искусства в раскрытии художественного образа.
Предмет - иллюстрирование словесного образа в сюжетах литературных произведений.
Цель исследования - проанализировать закономерности создания иллюстрации как формы перевода художественной образности литературных сюжетов в изобразительные.
Для ее достижения были поставлены следующие задачи:
- проанализировать содержание и специфику образа в произведениях изобразительного искусства и художественной литературы;
- определить характерные формы бытования иллюстрации в пространстве культурных текстов;
- выявить взаимодействие литературного образа и выразительных возможностей иллюстрации;
- исследовать характер «писательского рисования» в поисках выразительности художественного образа.
Положения, выносимые на защиту.
1. Процесс создания художественного образа в словесном и изобразительном
произведении протекает по-разному: с отражением различной степени
действительности и присущих этим видам искусства художественно-выразительных средств. Любое художественное произведение имеет своеобразный вид, в зависимости от авторского мировоззрения, его творческой индивидуальности и применяемого художественного метода.
2. Иллюстрация, как визуальное явление дает возможность увидеть «слово» писателя. Перевод слова в зримый ряд сопровождается наделением его определенной осязаемостью и наглядной убедительностью. Жизненное правдоподобие, или конкретность в литературном произведении и иллюстрации достигается не одинаково, так как они наделены разными художественными языками.
3. Выразительные возможности иллюстрации многообразны. Можно выделить две разновидности взаимосвязи литературы и живописи: полноценный перевод литературного материала в изобразительный с сохранением сюжетной линии повествования; создание картины на культурно-исторической основе, в том числе литературной. Авторы живописного ряда используют эти приемы, создавая полотна, приближенные к словесному тексту, наполняя их визуальным объемом, пониманием силуэта, пластичностью, декоративностью и изобретательностью.
4. Феномен «писательского рисования» возник в пограничной области, где сталкиваются изображение и слово. Авторский рисунок всегда более выразителен и эмоционален, но небрежен в исполнении. Он чаще карандашный или чернильный (графический), сделан в порыве словесного поиска, но в нем очень глубокие линии выражения характера или внешней похожести, представляемой автором. В них слово и живопись неотделимы друг от друга и во взаимодействии составляют единый язык.
Методологической и научно-теоретической основой исследования стали труды философов, культурологов, искусствоведов, литературоведов, теоретиков изобразительного искусства и практиков художников-иллюстраторов.
Характер предмета исследования, существующего в меняющемся пространстве искусства и культуры, определил использование комплексного междисциплинарного
подхода. Методология исследования опирается на историко-теоретический,
культурно-исторический, структуралистский и герменевтический подходы.
В исследовании применялись общенаучные методы: феноменологический, с помощью которого определялось содержание и значение исследуемых явлений; интегративный, направленный на применение знаний различных областей науки. В исследовании использовались описательный и объяснительный методы, анализ и сравнение. Искусствоведческий анализ представлен формально-стилистическим методом изучения произведений искусства. Культурно-исторический анализ направлен на рассмотрение эволюции иллюстрации как художественного явления, в основе которого лежит синтез искусств.
Эмпирические основы исследования. Основным материалом для исследования послужили книжные издания художественной литературы, альбомы по
изобразительному искусству, а также многочисленные иллюстрации.
Научная новизна работы заключается: в обобщении исследований по проблемам взаимодействия искусств, выявлении изобразительности словесного художественного образа в сюжетах литературных произведений; обозначены основные пути перевода словесного образа на язык изобразительного искусства; проанализирован феномен иллюстрации в различных аспектах ее бытования в культурных практиках.
Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в анализе синтеза, находящихся в разноплановых сферах явлений искусства (литературы и изобразительного искусства), обладающих широким диапазоном художественных образов.
Выводы исследования могут быть использованы при подготовке пособий по истории и теории иллюстрации, в дальнейшей научно-исследовательской деятельности. Отдельные аспекты исследования могут быть привлечены в качестве вспомогательной базы для художников-иллюстраторов.
Апробация результатов исследования осуществлялась научной публикации.
В заключении были сформулированы следующие выводы:
1. Художественный образ наиболее востребованное понятие в осмыслении
закономерностей литературного и изобразительного искусства. Он как всеобщая эстетическая категория принадлежит литературе и изобразительному искусству, но его создание зависит от присущих этим видам искусств художественно-выразительных средств. В общепринятом понимании, художественным образом может обозначаться любое явление, творчески воссозданное автором по художественным законам. Специфика художественного образа определяется тем, что он осмысливает действительность, создавая новый, «вымышленный» мир. Художественный образ наделен самостоятельностью и самодостаточностью и потому нередко
воспринимаются как реально существующий, тем самым становясь образцом для сопереживания или подражания. Многообразие художественных образов обусловлено их видовой принадлежностью, закономерностям развития и «материалом» каждого из искусств. Любое художественное произведение имеет своеобразный вид, в зависимости от авторского мировозрения, его творческой индивидуальности и специфике художественного метода. Процесс создания художественного образа в словесном и изобразительном произведении протекает с выражением различной степени действительности и зависит специфики художественно-выразительных средств.
2. Сопоставление художественного языка художественной литературы и изобразительного искусства происходит в иллюстрации, в которой союз слова и изображения находит его совместное существование в выражении художественного образа. Иллюстрация, как визуальное явление дает возможность увидеть «слово» писателя. Феномен иллюстрации в пространстве литературного текста заключается в обладании свойством «двуединства», характеризующимся включенностью в сферы искусства слова и изображения. Иллюстрации как форма перевода литературы на язык изображения выражает самодостаточное содержание текста, и в то же время сохраняет автономный смысл изображения. В искусстве воплощение мировоззрения, или стиля - это вопрос воплощения художественного образа. В литературе это слово, образная
речь (тропы), ритмическое построение произведения, в иллюстрации - это особая работа над ее изобразительной стороной, организация особых «зрительных тропов», использование средств выразительности графики, применение живописных приемов и т.д.
3. Изобразительное истолкование литературных образов не имеет какого-то
постоянного канона. Иллюстрирование как художественный принцип не
ограничивается только жанром книжной иллюстрации. Художники всех времен и народов, так или иначе, черпали вдохновение из художественных литературных произведений, как в виде полноценного перевода литературного материала в изобразительный (с сохранением сюжетной линии повествования), так и в виде создания изобразительных полотен на литературной основе, творчески воссоздающих словесное «полотно» литературного текста. Книжная иллюстрация является основной средой для визуализации словесных образов. Словесные образы в иллюстрации приобретают зримые очертания, в которых отчетливо прослеживаются тенденции развития и закономерности применения, изобразительных средст на определенном историческом этапе. Эстетический приоритет во взаимодействии творческого союза «слова и изображения» сохраняет слово. Но и авторитет художника-иллюстратора, обладающего собственным внутренним миром и творческим почерком, становится более значимым.
4. «Писательское рисование» сталкивает, смешивает изображение и слово. Рисунок и слово в них неотделимы друг от друга и во взаимодействии составляют единый язык. Переклички между изобразительным и литературным творчеством у разных писателей не случайны. Изображение и слово становятся неотделимы друг от друга и составляют единый язык. В «писательском рисовании» находит отражение внутреннее зерно искусства «писательского слова». Восприятие изобразительного искусства как некой первичной реальности и есть феномен писательского рисования. Глубинное авторское понимание словесного образа, пройдя путь авторской визуализации, открывает шире не только смысл текста и вместе с ним и литературного произведения, но и внутренний мир самого автора.
Таким образом, иллюстрирование словесного образа в литературных произведениях происходит в рамках синтеза искусств и имеет богатый исторический опыт. Органическое родство слова и изображения, их творческая взаимосвязь находит отражение в иллюстрации, в которой словесный образ превращается в наглядно¬изобразительный. Двойственная природа иллюстрации раскрывает изобразительное начало присущее художественному слову, и в то же время обогащает изображением смысловое поле литературного произведения, с помощью специфических средств художественной выразительности и актуализации творческого метода художника- иллюстратора.
1. Художественный образ наиболее востребованное понятие в осмыслении
закономерностей литературного и изобразительного искусства. Он как всеобщая эстетическая категория принадлежит литературе и изобразительному искусству, но его создание зависит от присущих этим видам искусств художественно-выразительных средств. В общепринятом понимании, художественным образом может обозначаться любое явление, творчески воссозданное автором по художественным законам. Специфика художественного образа определяется тем, что он осмысливает действительность, создавая новый, «вымышленный» мир. Художественный образ наделен самостоятельностью и самодостаточностью и потому нередко
воспринимаются как реально существующий, тем самым становясь образцом для сопереживания или подражания. Многообразие художественных образов обусловлено их видовой принадлежностью, закономерностям развития и «материалом» каждого из искусств. Любое художественное произведение имеет своеобразный вид, в зависимости от авторского мировозрения, его творческой индивидуальности и специфике художественного метода. Процесс создания художественного образа в словесном и изобразительном произведении протекает с выражением различной степени действительности и зависит специфики художественно-выразительных средств.
2. Сопоставление художественного языка художественной литературы и изобразительного искусства происходит в иллюстрации, в которой союз слова и изображения находит его совместное существование в выражении художественного образа. Иллюстрация, как визуальное явление дает возможность увидеть «слово» писателя. Феномен иллюстрации в пространстве литературного текста заключается в обладании свойством «двуединства», характеризующимся включенностью в сферы искусства слова и изображения. Иллюстрации как форма перевода литературы на язык изображения выражает самодостаточное содержание текста, и в то же время сохраняет автономный смысл изображения. В искусстве воплощение мировоззрения, или стиля - это вопрос воплощения художественного образа. В литературе это слово, образная
речь (тропы), ритмическое построение произведения, в иллюстрации - это особая работа над ее изобразительной стороной, организация особых «зрительных тропов», использование средств выразительности графики, применение живописных приемов и т.д.
3. Изобразительное истолкование литературных образов не имеет какого-то
постоянного канона. Иллюстрирование как художественный принцип не
ограничивается только жанром книжной иллюстрации. Художники всех времен и народов, так или иначе, черпали вдохновение из художественных литературных произведений, как в виде полноценного перевода литературного материала в изобразительный (с сохранением сюжетной линии повествования), так и в виде создания изобразительных полотен на литературной основе, творчески воссоздающих словесное «полотно» литературного текста. Книжная иллюстрация является основной средой для визуализации словесных образов. Словесные образы в иллюстрации приобретают зримые очертания, в которых отчетливо прослеживаются тенденции развития и закономерности применения, изобразительных средст на определенном историческом этапе. Эстетический приоритет во взаимодействии творческого союза «слова и изображения» сохраняет слово. Но и авторитет художника-иллюстратора, обладающего собственным внутренним миром и творческим почерком, становится более значимым.
4. «Писательское рисование» сталкивает, смешивает изображение и слово. Рисунок и слово в них неотделимы друг от друга и во взаимодействии составляют единый язык. Переклички между изобразительным и литературным творчеством у разных писателей не случайны. Изображение и слово становятся неотделимы друг от друга и составляют единый язык. В «писательском рисовании» находит отражение внутреннее зерно искусства «писательского слова». Восприятие изобразительного искусства как некой первичной реальности и есть феномен писательского рисования. Глубинное авторское понимание словесного образа, пройдя путь авторской визуализации, открывает шире не только смысл текста и вместе с ним и литературного произведения, но и внутренний мир самого автора.
Таким образом, иллюстрирование словесного образа в литературных произведениях происходит в рамках синтеза искусств и имеет богатый исторический опыт. Органическое родство слова и изображения, их творческая взаимосвязь находит отражение в иллюстрации, в которой словесный образ превращается в наглядно¬изобразительный. Двойственная природа иллюстрации раскрывает изобразительное начало присущее художественному слову, и в то же время обогащает изображением смысловое поле литературного произведения, с помощью специфических средств художественной выразительности и актуализации творческого метода художника- иллюстратора.



