Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


БИРОБИДЖАНСКИЙ ПРОЕКТ В ЛИТЕРАТУРЕ НА ИДИШЕ

Работа №67604

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

культурология

Объем работы49
Год сдачи2016
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
64
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. БИРОБИДЖАНСКИЙ ПРОЕКТ 6
1.1. О ПРОЕКТЕ 6
1.2. ПОЛОЖЕНИЕ ЕВРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СОВЕТСКОМ
СОЮЗЕ 9
Глава II. БИРОБИДЖАНСКИЙ ПРОЕКТ В ЛИТЕРАТУРЕ 14
2.1. ПРОПАГАНДА БИРОБИДЖАНА В ЕВРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 14
2.2. БИРОБИДЖАН В МЕМУАРАХ 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ
РЕСУРСОВ

Биробиджанский проект - культурный или, как считают многие, политический проект по переселению еврейского населения на Дальний Восток, который был организован с целью решить еврейский вопрос в России. В данном проекте «не только воплощались идеи национального строительства, земельного устройства трудящихся евреев, создания промышленной и сельскохозяйственной базы автономии, но и решались задачи формирования центра советской еврейской культуры и еврейского издательского дела», конструирование новой советской еврейской культуры в условиях отсутствия места для религии - фундамента общности всех евреев».
Цель данной работы - проследить развитие представлений о Биробиджанском проекте, используя в качестве источников еврейскую литературу на идише. О Биробиджане писали много, ему посвящали стихи, пьесы, романы, мемуары. Литература, относящаяся к данной теме, отличается в зависимости от периода и территориального положения, где работы были написаны. Произведения, изданные в Советском Союзе, проходили тщательную проверку цензурой, и их судьба зависела от содержания и политической направленности . Литература на идише играла важную роль в формировании национальной культуры Еврейской автономной области. Биробиджан во время его расцвета воспевали такие еврейские писатели как Давид Бергельсон, Эмануэль Казакевич, Давид Гофштейн, Перец Маркиш, Дер Нистер, Арон Вергелис, Ицик Фефер, Гирш Добин, Мойше Гольдштейн, Арон Кушниров и многие другие. Их произведения можно отнести к советской литературе за исключением того, что написаны они на еврейском языке - литература национальная по форме и социалистическая по содержанию. Наибольший интерес для изучения феномена Биробиджанского проекта представляют работы, изданные за пределами Советского Союза или в постсоветское время. Это и мемуары еврейских писателей: Хаима Мальтинского, Исраэля Эмиота, Шифры
Липшиц, и пресса, издаваемая в Варшаве, Нью-Йорке и других странах.
Задачей в исследовании материала, посвященного Биробиджанскому проекту, является изучение еврейской культуры в рамках советской на примере данного проекта, определение его значения и влияния. В данной работе был использован традиционный подход к советской литературе как пропагандистскому материалу, нежели эстетическому феномену соцреализма, который перерабатывает реальность - такой подход к советской литературе и творчеству в целом предложил историк и культуролог Е. А. Добренко в своей работе «Политэкономия соцреализма». Он пересмотрел все творчество художественных деятелей эпохи соцреализма, предложив взглянуть на него как на искусство.
Материал для данной работы отбирался не случайным образом: во- первых, выбор работ на языке идиш был сделан потому, что язык сразу ограничивает круг читателей, которому доступен текст и наделяет если и не национальным содержанием, то хотя бы формой. Во-вторых, были изучены художественные произведения пропагандистского содержания во время развития проекта, одна публицистическая статья того же периода и мемуары, опубликованные в годы хрущевской оттепели за пределами страны, что позволило взглянуть на Биробиджанский проект с разных сторон.
Для исследования данной темы были изучены следующие научные работы: монография О. П. Журавлевой «История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920 - х - начало 1960 - х гг.)» 2008 года, исследовавшая историю зарождения и распространения еврейской книги и периодики на территории ЕАО; монография А. В. Блюма «Еврейский вопрос под советской цензурой 1917-1991» 1996 года, посвященная истории санкций советской цензуры в отношении еврейской темы в русской литературе и печати, изданиям на идише и иврите, а также писателей и поэтов еврейской национальности; архивные документы, собранные и изданные Г. В. Костырченко в форме книги под названием «Г осударственный антисемитизм в СССР. От начала до кульминации, 1938-1953) 2005 года; работа В. З. Паперного «Культура ДВА» 1996 года, в которой описывается советская действительность с помощью двух идеализированных моделей - культуры 1 и культуры 2; монография И. С. Бренера и А. В. Зарембы «Биробиджанский проект в научных исследованиях. Ценности и интересы в истории Еврейской автономной области» 2013 года, работа Е. А. Добренко «Политэкономия соцреализма» 2007 года и другие.
Данная работа является актуальной в наше время с точки зрения изучения проблем национальных меньшинств: насколько успешны проекты по выделению автономной территории разобщенным по всей стране народам, и есть ли необходимость в их принудительной ассимиляции. Изучение и анализ национальной политики советского периода позволяет предотвратить ошибки прошлого и заимствовать полезные идеи. Художественная литература в совокупности с мемуарами помогают понять, как ту или иную политику репрезентируют в годы ее осуществления и как представляют после.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Данная дипломная работа посвящена проблеме положения еврейской культуры в советское время на примере осуществления Биробиджанского проекта по выделению евреям национальной территории, а так же исследованию представлений о данном проекте в литературе на идише. На Дальнем Востоке еврейское население сконцентрировано не было, но по различным политическим и экономическим причинам для заселения была выбрана именно эта территория. Для привлечения людей была создана пропагандистская кампания, в которой участвовали политические деятели, деятели искусств, в том числе и литераторы. Биробиджанский проект позиционировал себя как проект национальный, призванный решить еврейский вопрос в Советском Союзе, поэтому в осуществлении проекта участвовали многие еврейские писатели. Их задача состояла в том, чтобы сформировать привлекательный образ Дальнего Востока и не превратить его в утопию, демонстрируя умеренно правдивое изображение действительности
- в этом было свое искусство социалистического реализма. Писатели посредством своего произведения помогали читателям психологически адаптироваться к советской реальности, настраивали на определенную волну.
В исследованной еврейской литературе советского периода была выявлена общая закономерность - изображение тяжелой, но счастливой жизни рабочих, обличение капиталистического мира или сатирический взгляд на ту или иную сторону советской повседневности. У мемуаров, посвященных Биробиджанскому проекту, в свою очередь, была другая задача
- обличить темные стороны проекта, показать другую реальность
происходящего: антисемитизм, репрессии в отношении еврейского
населения, обвинения в национализме и предательстве и уничтожение тех остатков еврейской культуры, что существовали в Советском Союзе.
Данная работа представляет ценность для исследования не только еврейской культуры, но и культур других национальных меньшинств, используя в качестве ресурсов помимо исторических архивных документов, художественную литературу и мемуары.



1. Журавлева О. П. История книжного дела в Еврейской автономной области (конец 1920х - начало 1960 - х гг.). Хабаровск, 2008.
2. Блюм А. В. Еврейский вопрос под советской цензурой 1917-1991. Санкт-Петербург, 1996.
3. Блюм А. В. Советская цензура в эпоху тотального террора 1929—1953. Санкт-Петербург, 2000.
4. Костырченко Е.Г. Тайная политика Сталина. Москва, 2003.
5. Костырченко Е. Г. Государственный антисемитизм в СССР. Москва, 2005.
6. Паперный В. З. Культура два. Москва, 1996.
7. Бренер И. С. и Заремба А. В. Биробиджанский проект в научных исследованиях. Ценности и интересы в истории Еврейской автономной области. Киев, 2013.
8. Добренко Е. А. Политэкономия соцреализма. Москва, 2007.
9. Бергельсон Д. Биробиджанские мотивы // Литературный Биробиджан. Хабаровск, 1994.
10. Давид Вайсерман. Биробиджан: мечты и трагедии. Хабаровск, 1999.
11. Емима Черновиц-Авидар: биробиджанский дневник // Мы здесь №188. 5-11 декабря, 2008.
URL: http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=864 (дата
обращения: 03.04.2016).
12. Гольдштейн М. Биробиджанцы на Амуре (идиш). Москва, 1934.
13. Гордон Ш. Биробиджанцы. Путевые заметки (идиш). Москва, 1947.
14. Житловский Х. Воспоминания (идиш). Том. 2. Нью-Йорк, 1915.
15. Житловский Х. Решение еврейского вопроса (идиш). Значение Биробиджана. Нью-Йорк, (?).
16. Мальтинский Х. Суд над Биробиджаном (идиш). Тель-Авив, 1981.
17. Эмиот И. Биробиджанское дело (идиш). Нью-Йорк, 1960.
18. Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочинений в 20 томах. Москва, 1965. Т. 9.
19. Leonard Prager with the help of Greenbaum A. A. Yiddish Literary and
Linguistic Periodicals and Miscellanies.
URL: http: //yiddish.haifa. ac. il/reference/Biblio/introduc. htm (дата
обращения: 10.04.2016).
20. Николаев Д. Д. Художественная литература как пропаганда: установка
и восприятие. URL: https://www. academia. edu/10264052 (дата
обращения: 23.04.2016).
21. Тартаковский А. Г. Мемуаристика как феномен культуры // Вопросы литературы, 1999. №1. С. 35-54.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ