ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ И ИХ ПОТЕНЦИАЛ ПРИ ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ НА БАЗЕ АНГЛИЙСКОГО
|
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК СПОСОБ
ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА
1.1. Понятие лексического заимствования 6
1.2. Виды заимствованных слов в словарном составе современного
немецкого языка 8
1.3. Функционирование лексических заимствований в аутентичных текстах на примере повести Томаса Бруссига «Am kurzeren Ende der
Sonnenallee» 11
Выводы по I главе 17
Глава II. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК КАК ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В
СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ
2.1. Второй иностранный язык в школе 19
2.2. Лексическое сходство немецкого и английского языков 23
Выводы по II главе 26
Глава III. ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ ПОДРОСТКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИХ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК
ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ПОСЛЕ АНГЛИЙСКОГО
3.1. Возрастные психологические особенности подростков 28
3.2. Потенциал лексических заимствований при обучении немецкому
языку как второму иностранному на базе английского 31
Выводы по II главе 38
Заключение 40
Список литературы
Глава I. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК СПОСОБ
ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА
1.1. Понятие лексического заимствования 6
1.2. Виды заимствованных слов в словарном составе современного
немецкого языка 8
1.3. Функционирование лексических заимствований в аутентичных текстах на примере повести Томаса Бруссига «Am kurzeren Ende der
Sonnenallee» 11
Выводы по I главе 17
Глава II. НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК КАК ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В
СОВРЕМЕННОЙ ШКОЛЕ
2.1. Второй иностранный язык в школе 19
2.2. Лексическое сходство немецкого и английского языков 23
Выводы по II главе 26
Глава III. ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ РЕЧЕВЫХ НАВЫКОВ ПОДРОСТКОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИХ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК
ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ПОСЛЕ АНГЛИЙСКОГО
3.1. Возрастные психологические особенности подростков 28
3.2. Потенциал лексических заимствований при обучении немецкому
языку как второму иностранному на базе английского 31
Выводы по II главе 38
Заключение 40
Список литературы
На данный момент изучение иностранных языков является важным аспектом жизни современного человека. Изучение иностранного языка дает возможность познакомиться ближе с культурой и традициями стран, способствует развитию мышления, логики, воображения и памяти. Знание иностранного языка является одним из самых необходимых средств, обеспечивающих эффективное взаимодействие государств друг с другом. В наши дни владение иностранным языком это одно из условий профессиональной компетенции.
Школа, как основной социальный институт, стремится удовлетворить запросы современного общества и вводит в учебные планы изучение второго и даже третьего иностранного языка, тем самым придавая школьному образованию современный, прогрессивный характер и развивая двуязычие и многоязычие на территории Российской Федерации.
Тема исследования: «Лексические заимствования и их потенциал при обучении немецкому языку как второму иностранному на базе английского». Актуальность темы определяется введением согласно ФГОС ООО второго обязательного иностранного языка в школе.
Объектом исследования является процесс обучения подростков немецкому языку как второму иностранному после английского.
Предметом исследования являются специфические особенности работы над лексическими заимствованиями на уроке немецкого языка как второго иностранного после английского.
Цель исследования состоит в изучении лексических заимствований и выявлении их потенциала при обучении школьников немецкому языку как второму иностранному после английского.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования были поставлены следующие задачи:
- проанализировать теоретический материал по теме исследования;
3
- изучить возрастные психологические особенности подростков;
- выявить специфические особенности работы над лексическими заимствованиями при обучении школьников немецкому языку как второму иностранному после английского;
- разработать конспект урока с учетом выявленных особенностей.
Основными методами исследования являются такие общенаучные
методы исследования как сравнительно-сопоставительный анализ психологопедагогической и методической литературы по проблеме исследования отечественных и зарубежных авторов, предметно-содержательный анализ законодательных и нормативных документов, синтез, сравнение, обобщение, моделирование, проектирование, наблюдение, беседа. Нормативную базу исследования составили ФГОС ООО, примерные программы по иностранному языку для основного общего образования и УМК по немецкому языку «Немецкий язык. 5 класс» (М.М. Аверин., Ф. Джин, Л. Рорман, М. Збранкова), а также Федеральный перечень учебников, рекомендуемых к использованию в 2016-2017 учебного году.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты данного исследования в курсе методики немецкого языка и в процессе обучения школьников немецкому языку, как второму иностранному на ступени основного общего и среднего общего образования.
Этапы исследования:
На первом этапе (сентябрь 2016 — январь 2017) осуществлялись изучение и теоретический анализ литературы по теме исследования.
На втором этапе (февраль — апрель 2017) было продолжено теоретическое исследование проблемы, проведены анализ и обработка данных, полученных в ходе исследования, и разработан конспект урока с учетом выявленного потенциала лексических заимствований при обучении подростков немецкому языку на базе английского. На этом этапе также была подготовлена публикация по теме исследования.
На третьем этапе (апрель — май 2017) были сформулированы выводы и закончено графическое оформление результатов исследования.
Школа, как основной социальный институт, стремится удовлетворить запросы современного общества и вводит в учебные планы изучение второго и даже третьего иностранного языка, тем самым придавая школьному образованию современный, прогрессивный характер и развивая двуязычие и многоязычие на территории Российской Федерации.
Тема исследования: «Лексические заимствования и их потенциал при обучении немецкому языку как второму иностранному на базе английского». Актуальность темы определяется введением согласно ФГОС ООО второго обязательного иностранного языка в школе.
Объектом исследования является процесс обучения подростков немецкому языку как второму иностранному после английского.
Предметом исследования являются специфические особенности работы над лексическими заимствованиями на уроке немецкого языка как второго иностранного после английского.
Цель исследования состоит в изучении лексических заимствований и выявлении их потенциала при обучении школьников немецкому языку как второму иностранному после английского.
В соответствии с целью, объектом и предметом исследования были поставлены следующие задачи:
- проанализировать теоретический материал по теме исследования;
3
- изучить возрастные психологические особенности подростков;
- выявить специфические особенности работы над лексическими заимствованиями при обучении школьников немецкому языку как второму иностранному после английского;
- разработать конспект урока с учетом выявленных особенностей.
Основными методами исследования являются такие общенаучные
методы исследования как сравнительно-сопоставительный анализ психологопедагогической и методической литературы по проблеме исследования отечественных и зарубежных авторов, предметно-содержательный анализ законодательных и нормативных документов, синтез, сравнение, обобщение, моделирование, проектирование, наблюдение, беседа. Нормативную базу исследования составили ФГОС ООО, примерные программы по иностранному языку для основного общего образования и УМК по немецкому языку «Немецкий язык. 5 класс» (М.М. Аверин., Ф. Джин, Л. Рорман, М. Збранкова), а также Федеральный перечень учебников, рекомендуемых к использованию в 2016-2017 учебного году.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты данного исследования в курсе методики немецкого языка и в процессе обучения школьников немецкому языку, как второму иностранному на ступени основного общего и среднего общего образования.
Этапы исследования:
На первом этапе (сентябрь 2016 — январь 2017) осуществлялись изучение и теоретический анализ литературы по теме исследования.
На втором этапе (февраль — апрель 2017) было продолжено теоретическое исследование проблемы, проведены анализ и обработка данных, полученных в ходе исследования, и разработан конспект урока с учетом выявленного потенциала лексических заимствований при обучении подростков немецкому языку на базе английского. На этом этапе также была подготовлена публикация по теме исследования.
На третьем этапе (апрель — май 2017) были сформулированы выводы и закончено графическое оформление результатов исследования.
Лексика в системе языковых средств является важным компонентом речевой деятельности и во многом определяет содержание обучения. Постоянное обогащение и непрерывное развитие лексико-семантической системы языка является одним из законов исторического развития как общественного явления. Одним из основных способов обогащения словарного состава языка является заимствование. Заимствование представляет собой процесс и результат перехода элементов одного языка в другой.
Принято выделять заимствования по способу заимствования и по источнику и эпохе заимствования. Так, по способу заимствования принято выделять «экзотизмы», интернационализмы, кальки, возможен также и перенос значения.
В немецком языке также выделяют ряд хронологических заимствований, то есть заимствования по языку-источнику: латинизмы, грецизмы, галлицизмы, итальянизмы, англицизмы, русизмы.
При обучении школьников иностранному языку большое внимание уделяется аутентичным текстам, так как они представляют собой материалы, иллюстрирующие жизнь носителей языка и позволяют проследить функционирование заимствований в языке.
Примером служит повесть Томаса Бруссига «Am kurzeren Ende der Sonnenallee». Методом сплошной выборки в тексте повести было найдено 86 заимствований из таких языков как английский, французский, латинский, испанский, греческий, русский и итальянский. Большее предпочтение автор повести отдает англицизмам (36% от всех заимствований). В тексте повести наблюдается также немалое количество галлицизмов (30%) и латинизмов (20%). Меньшее количество составляют испанизмы (5%), грецизмы (3%), русизмы (3%) и итальянизмы (1%).
При работе с лексикой в процессе обучения подростков немецкому языку как второму иностранному после английского необходимо прежде
всего учитывать возрастные психологические особенности учащихся, а именно:
1. стремление к самостоятельности и независимости, обусловленное формированием у учащихся чувства взрослости;
2. изменение особенностей памяти, мышления и внимания подростков;
3. изменение отношения к учебной деятельности, которая отходит немного на задний план и возрастающее значение собственной личности и окружения;
Эффективность формирования лексических навыков учащихся также обусловлена соблюдением последовательности следующих этапов работы над лексикой: презентация, семантизация, первичное закрепление и развитие умений и навыков использования лексики в различных видах речевой деятельности.
В рамках данного исследования было выявлено, что заимствования являются эффективным средством для обучения учащихся немецкому как второму иностранному на базе английского, так как благодаря заимствованиям происходит:
- быстрое освоение фонетики немецкого языка;
- расширение потенциального словаря немецкого языка;
- возможность использования заимствованного молодежного сленга при изучении иностранного языка, что позволяет сделать процесс обучения более интересным для подростков;
- заимствования это способ провести аналогии раскрыть и
объяснить различия между двумя языками;
- возможность использования легких аутентичных текстов на
уроках немецкого языка даже на начальной ступени обучения второму иностранному языку;
- оказание своеобразной «психологической поддержки».
43
В процессе исследования нами были выделены следующие специфические особенности работы над заимствованной лексикой при обучении подростков немецкому языку как второму иностранному на базе английского:
- возможное совпадение этапов презентации и семантизации при работе над новыми лексическими единицами;
- введение заимствованной лексики преимущественно в современных аутентичных текстах, где она встречается наиболее часто и функционирует в естественном контексте;
- быстрое освоение графической формы слов немецкого языка;
- определение языка-источника заимствования при работе над новой лексикой;
- работа над предупреждением межъязыковой интерференции.
В качестве примера функционирования выявленных и приведенных выше особенностей мы разработали конспект урока для 5 класса по теме «Музыкальные направления». Урок разработан с опорой на УМК «Немецкий язык» для 5 класса (М.М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман, М. Збранкова), на примерные учебные программы для основной школы, а также на рабочие программы для немецкого языка серии «Горизонты» (М.М. Аверин, Е.Ю. Гуцалюк, Е.Р Харченко).
Второй иностранный язык усваивается быстрее и легче, если первый язык служит для него опорой, но для этого необходимыми условиями являются достаточно хороший уровень владения первым иностранным языком, учет возрастных индивидуальных особенностей подростков, использование заимствованной лексики и учет ее особенностей в процессе формирования лексических навыков.
Принято выделять заимствования по способу заимствования и по источнику и эпохе заимствования. Так, по способу заимствования принято выделять «экзотизмы», интернационализмы, кальки, возможен также и перенос значения.
В немецком языке также выделяют ряд хронологических заимствований, то есть заимствования по языку-источнику: латинизмы, грецизмы, галлицизмы, итальянизмы, англицизмы, русизмы.
При обучении школьников иностранному языку большое внимание уделяется аутентичным текстам, так как они представляют собой материалы, иллюстрирующие жизнь носителей языка и позволяют проследить функционирование заимствований в языке.
Примером служит повесть Томаса Бруссига «Am kurzeren Ende der Sonnenallee». Методом сплошной выборки в тексте повести было найдено 86 заимствований из таких языков как английский, французский, латинский, испанский, греческий, русский и итальянский. Большее предпочтение автор повести отдает англицизмам (36% от всех заимствований). В тексте повести наблюдается также немалое количество галлицизмов (30%) и латинизмов (20%). Меньшее количество составляют испанизмы (5%), грецизмы (3%), русизмы (3%) и итальянизмы (1%).
При работе с лексикой в процессе обучения подростков немецкому языку как второму иностранному после английского необходимо прежде
всего учитывать возрастные психологические особенности учащихся, а именно:
1. стремление к самостоятельности и независимости, обусловленное формированием у учащихся чувства взрослости;
2. изменение особенностей памяти, мышления и внимания подростков;
3. изменение отношения к учебной деятельности, которая отходит немного на задний план и возрастающее значение собственной личности и окружения;
Эффективность формирования лексических навыков учащихся также обусловлена соблюдением последовательности следующих этапов работы над лексикой: презентация, семантизация, первичное закрепление и развитие умений и навыков использования лексики в различных видах речевой деятельности.
В рамках данного исследования было выявлено, что заимствования являются эффективным средством для обучения учащихся немецкому как второму иностранному на базе английского, так как благодаря заимствованиям происходит:
- быстрое освоение фонетики немецкого языка;
- расширение потенциального словаря немецкого языка;
- возможность использования заимствованного молодежного сленга при изучении иностранного языка, что позволяет сделать процесс обучения более интересным для подростков;
- заимствования это способ провести аналогии раскрыть и
объяснить различия между двумя языками;
- возможность использования легких аутентичных текстов на
уроках немецкого языка даже на начальной ступени обучения второму иностранному языку;
- оказание своеобразной «психологической поддержки».
43
В процессе исследования нами были выделены следующие специфические особенности работы над заимствованной лексикой при обучении подростков немецкому языку как второму иностранному на базе английского:
- возможное совпадение этапов презентации и семантизации при работе над новыми лексическими единицами;
- введение заимствованной лексики преимущественно в современных аутентичных текстах, где она встречается наиболее часто и функционирует в естественном контексте;
- быстрое освоение графической формы слов немецкого языка;
- определение языка-источника заимствования при работе над новой лексикой;
- работа над предупреждением межъязыковой интерференции.
В качестве примера функционирования выявленных и приведенных выше особенностей мы разработали конспект урока для 5 класса по теме «Музыкальные направления». Урок разработан с опорой на УМК «Немецкий язык» для 5 класса (М.М. Аверин, Ф. Джин, Л. Рорман, М. Збранкова), на примерные учебные программы для основной школы, а также на рабочие программы для немецкого языка серии «Горизонты» (М.М. Аверин, Е.Ю. Гуцалюк, Е.Р Харченко).
Второй иностранный язык усваивается быстрее и легче, если первый язык служит для него опорой, но для этого необходимыми условиями являются достаточно хороший уровень владения первым иностранным языком, учет возрастных индивидуальных особенностей подростков, использование заимствованной лексики и учет ее особенностей в процессе формирования лексических навыков.
Подобные работы
- ИЗУЧЕНИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4850 р. Год сдачи: 2016 - СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Диссертации (РГБ), филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2006 - ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4365 р. Год сдачи: 2018 - ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ ЭОР НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4230 р. Год сдачи: 2018 - СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ СТРУКТУР В НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ПОГОВОРКАХ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4940 р. Год сдачи: 2018 - Национальная специфика лексико-семантических полей «Средства передвижения» в русском и английском языках (10.02.19 )
Диссертации (РГБ), языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 1999 - Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнительный анализ)
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2005 - Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнительный анализ)
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2005 - ЛАНДШАФТНЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ СОВРЕМЕННОГО ГОРОДА (НА ПРИМЕРЕ ГОРОДОВ КАЗАНЬ, БЕРЛИН И ПАРИЖ)
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4950 р. Год сдачи: 2016



