📄Работа №63200

Тема: Ценностная природа цветонаименования (семантический анализ прилагательного green)

📝
Тип работы Дипломные работы, ВКР
📚
Предмет лингвистика
📄
Объем: 70 листов
📅
Год: 2017
👁️
Просмотров: 275
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Подходы к цветовосприятию в различных науках
2. Словесное значение и полисемия
Выводы по главе I
ГЛАВА II. Green - контексты и возможности для уточнения структуры значения слова
2.1. Анализ словарных дефиниций green.
Проблемы
2.2. Анализ контекстов со словом green
2.3. Структура значения слова green
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

📖 Введение

Настоящая работа посвящена анализу значения прилагательного green с целью обоснования первостепенной важности его ценностной природы.
Актуальность исследования связана с тем, что уже на протяжении многих лет большое число исследователей (в первую очередь, зарубежных) проявляют повышенный интерес к психологической природе значения в языке и использования слов, обозначающих цвета в частности. Причём для решения данной задачи привлекаются исследования по связи цветов и эмоций из различных научных сфер, что указывает на междисциплинарный характер проблемы. Это обусловлено тем, что невозможно дать ответ на этот вопрос, оставаясь в рамках лишь одной дисциплины.
В качестве объекта исследования в настоящей работе выступает английское прилагательное green,а предметом исследования является природа и характер его функционирования в различных текстах.
Цель работы заключается в том, чтобы установить семантическую природу функционирования greenв английском языке, выявить оценочный потенциал рассматриваемого слова.
Достижение указанной цели подразумевает выполнение следующих задач:
1. Проанализировать различные подходы к изучению цветов и цветообозначений в различных смежных с лингвистикой науках.
2. Рассмотреть современные тенденции в области лексикологии и сопоставить их с положениями теории референции, для которой свойственно постулирование предметной природы материальной среды за пределами человеческого сознания.
3. Рассмотреть трактовки анализируемого слова в основных толковых словарях.
4. Проанализировать материал языковых корпусов и выявить особенности функционирования рассматриваемого слова в речи, сопоставив их с предлагаемыми в словарях трактовками.
5. Провести семантико-контекстологический анализ значения слова greenи выявить структуру значения этого слова.
6. Осуществить обобщение на основе проанализированного материала.
Материалом исследования рассматриваемой в работе лексической единицы green являются толковые словари, а также контексты, отобранные из языковых корпусов (the Corpus of Contemporary American English) и различных Интернет- источников. Всего было проанализировано свыше 500 контекстов (71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные).
Для достижения цели исследования и решения поставленных задач применяются следующие методы: метод анализа словарных дефиниций, метод семантико-контекстологического анализа лексем.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые предложен подробный комплексный анализ природы и особенностей функционирования в речи слова greenв рамках современного подхода к определению значения слова, а также представлена оригинальная модель структуры значения данной лексической единицы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней представлен метод анализа прилагательного, обозначающего цвет, способный выявить связь эмоционально-оценочного аспекта значения слова со структурой его полисемии.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в курсах лексикологии и фразеологии английского языка.
Объем и структура работы. Настоящее исследование общим объемом 67 страницы печатного текста (из них 61 основного текста) состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 21 наименование на русском и 26 на иностранных языках, список использованных словарей и приложение.

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

Анализ, проведённый в рамках различных наук исследования восприятия цветов и слов-цветонаименований, позволяет сделать вывод о том, что наиболее подходящей методологией может быть современный функционально - семиотический подход, который рассматривает значение слова как единый комплекс психо-физиологических переживаний человека, возникающий при попытке удовлетворения актуальных потребностей.
Анализ словарных дефиниций языкового знака greenи собранные контексты показывают, что ценностная природа этого слова является основой его значения. Его архетипическая связь с силами природы, которые, с одной стороны, могут нести живительную силу, а с другой, оказывать парализующее воздействие, оказывается заключенной в его значении и обуславливает его амбивалентность. Эта амбивалентность сохраняется достаточно редко, так как, входя в контекст, знак, как правило, актуализирует одну из сторон переживания. При этом становится очевидным, что попытка определить слово-цветонаименование с помощью данных физики, не даёт понимания того, почему анализируемое слово функционирует в тех или иных контекстах.
При изучении данного слова оказало сь невозможным ограничиться исследованием только прилагательного green, так как для того , что бы сформулировать иерархически выстроенную и достаточно подробную структуру слова, пришлось брать во внимание и существительное как один из мотивированных омонимов.
Структура полисемии, описанная в словарях, не способна дать представление о целостности значения слова и объяснить причину его присутствия в определенного рода ситуациях, в то время как полученная нами в результате анализа контекстов модель полисемии отражает категориальную вариативность значения данного знака при сохранении его интегральной категории. Сформулированные ЛСВ являются множеством конкретных реализаций единой семантической основы в различных ситуативных моделях опыта. Кроме того, в попытке построить упорядоченную структуру, лексикографы склонны выделять первые ЛСВ как более общие и употребляемые носителями чаще. Однако, изучив контексты, мы пришли к выводу о том, что такой подход не может быть признан продуктивным, так как реализация тех или иных ЛСВ во многом будет зависеть от жанровой специфики текста. В данном случае методом сплошной выборки было проанализировано свыше 500 контекстов из 90983, содержащихся в Corpus of Contemporary American English, (в форме greenи greens),а так же из различных Интернет-источников, 71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные. В результате этого было выявлено, что в научном дискурсе слово greenобычно предстает в виде варианта утилитарного greenкак способа идентификации и дифференциации на шкале (~70% из рассмотренных контекстов); в публицистике последних лет выявлена тенденция использования greenв контекстах, связанных с проблемами окружающей среды и более эффективного использования природных ресурсов (~60% из рассмотренных контекстов). В художественной литературе сложно выявить, какие из выделенных ЛСВ преобладают, однако именно в таких текстах мы можем найти те редкие случаи, когда реализуется полное амбивалентное переживание, ассоциирующееся со словом green.Кроме того варианты, где раскрывается эмоционально-психологическое переживание, базирующееся на том или ином типе взаимодействия с природными силами, скорее встретятся в таком виде дискурса, нежели в научном или общественно-политическом.

Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. - Наука, 1974.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, М., 1986
3. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И.А. Стернина - Воронеж: изд-во Воронеж. Ун-та, 2001
4. Деникин А. И. Очерки русской смуты. Т.1. Крушение власти и армии (Февраль — сентябрь 1917 г.). Вып. 1. Париж, Издательство Поволоцкого, 1921.
5. Железняков, В. Н. Цвет и контраст. Технология и творческий выбор / В. Н. Железняков, М.: ВГИК, 2000. - 294 с.
6. Заан Д. Белый, красный и черный: цветной символизм в черной Африке / Д. Заан // Психология цвета, М.: Рефл-бук, Ваклер, 1996. С. 47-78.
7. Иттен И., Искусство цвета / И. Иттен; пер. с немец. - 2-е изд.; предисловие Л. Монаховой - М.: Издатель Д. Аронов, 2001. - 96 с.
8. Корж Н. Н., Лупенко Е. А., Сафуанова О. В. Трудно ли запомнить цвет? / Н. Н. Корж, Е. А. Лупенко, О. В. Сафуанова // Проблема цвета в психологии; отв. ред. А. А. Митькин, Н. Н. Корж. - М. : Наука, 1993. С. 137-143.
9. Крачковский И. Ю. Коран. - Наука, 1990.
10. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М. 1987.
11. Охониёзов В.Д. Цветовая символика в персидско-таджикской классической поэзии: автореф. ... д-ра филол. Наук Института гуманитарных наук Памирского филиала Академии наук Республики Таджикистан, Душанбе, 2010
12. Пастуро М. Синий. История цвета; пер. с фр. Н. Кулиш - М.: Новое литературное обозрение, 2015
13. Пэдхем Ч., Сондерс Ж. Восприятие Света и Цвета. М.: Мир, 1978. - 255 с.
14. Рогинский Я. Я. Об истоках возникновения искусства / Я. Я. Рогинский. - М.: Прогресс, 1982. - 187 с.
15. Толочин И.В. Словесное значение - отражение или проекция? // Перцепция. Рефлексия. Язык. / Под ред. Е.Г. Хомяковой. - СПб., 2010. - С. 175-211
16. Толочин И.В. Учебник по лексикологии. СПб.: Антология, 2014. (В соавторстве с Е.А. Лукьяновой, М.Н. Коноваловой и М.В. Сорокиной)
17. Уфимцева А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. - М., 1986
18. Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа. - Наука, 1984.
19. Черноризов А.М. Цветовое зрение рыбы как модель цветового зрения человека // Вестник МГУ. Сер. 14, Психология, 1995. № 4, С. 35-45.
20. Яньшин П. В. Эмоциональный цвет. Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета / П. В. Яньшин. - Самара: СамГПУ, 1996. - 218 с.
21. Яньшин П. В. Введение в психосемантику цвета / П. В.Яньшин. - Самара : СамГПУ, 2001. - 277 с.
22. Ayto John R. On specifying meaning: semantic analysis and dictionary definitions. // Lexicography: principles and practice. R.R.K. Hartmann (ed), London: Academic Press, 1983. - 89.
23. Baars B. J. Cognition , brain, and consciousness : introduction to cognitive neuroscience/ Nicole G.— 2nd ed.; Oxford, 2010. - 160.
24. Berlin B., Kay P Basic colour terms: their universality and evolution. Berkeley: University of California Press, 1969.
25. Birren F. Color Psychology and Color Therapy. New York: McGraw- Hill, 1950.
26. Fillmore, Charles J., Atkins B.T.S. Describing Polysemy: The Case of ‘Crawl’. // In Ravin and Leacock, 2000. P 91-110.
27. Hanks P Do Word Meanings Exist? // Computers and the Humanities 34, Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands, 2000
28. Hanks P The Linguistic Double Helix: Norms and Exploitations // After Half a Century of Slavonic Natural Language Processing, Brno, Czech Republic: Masaryk University, 2009
29. Hanks P. Lexical analysis: Norms and exploitations. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2013
30. Hardy, Joseph L., Christina M. Frederick, Paul Kay, and John S. Werner Color naming, lens aging, and grue: What the optics of the aging eye can teach us about color language // Psychological Science №16, 2005.
31. Heller L, Macris J. Parametric Linguistics. 1967
32. Jung C.G. (ed.) Man and his Symbols. New York: Anchor Press, Doubleday, 1988.
33. Kilgarriff A. "I don't believe in word senses"// Polysemy: Flexible patterns of meaning in mind and language / B. Nerlich, Z. Todd, V. Herman, D. D. Clarke (Eds.). Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 2003. P 361-391.
34. Kilgarriff A. Generative lexicon meets corpus data The case of non-standard word uses. University of Brighton, 1999
35. Kuehni R.G. Focal color variability and unique hue variability. // J. Cogn. Cult. №5, 2005. Р 409-426.
36. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: U, 1980. - 1980.
37. Land E. The retinex theory of colour vision. // Proceedings of the Royal Institution of Great Britain, 1974. Р. 23-58
38. Lindsey, Delwin and Angela Brown Color naming and the phototoxic effects of sunlight on the eye. // Psychological Science 13, 2002. Р 506-512.
39. Mitterer H., J. P de Ruiter Recalibrating colour categories using world knowledge. // Psychological Science 19(7), 2008. Р 629-634.
40. Ogden Ch. K., Richards I. A. The meaning of meaning: A study of the influence of language upon thought and of the science of symbolism. London, 1949.
41. Pastoureau M. Le vert : celui qui cache bien son jeu // L’Express, 2004. - 4.
42. Pasupathy A., Connor C. E. Population coding of shape in area V4 // Nature Neuroscience, 2002. №5(12), Р 1332-1338
43. Winawer J. et al. Russian blues reveal effects of language on color discrimination // Proceedings of the National Academy of Sciences - Т. 104. - №. 19, 2007. Р 7780-7785.
44. Yendrikhovskij S.N. Computing color categories from statistics of natural images. J. Imaging Sci. Technol. 45, 2001. Р 409- 417.
45. Zeki S. M. Colour coding in the superior tempral sulcus of rhesus monkey visual cortex // Proceedings of the Royal Society of London. Series B, Biological Sciences, 1977. Р 195-223
46. Zeki S. The Colour and Motion Systems as Guides to Conscious Visual Perception. // In Rockland, K. S., Kaas, J. H. and Peters, A. (eds), Volume 12: Extrastriate Cortex in Primates. Plenum Press, New York, 1997. Р. 777-809.
47. Zeki S., McKeefry D. J., Bartels A. and Frackowiak R. S. J. Has a new color area been discovered? // Nat. Neurosci., 1, 1998. - 335.
Список использованных словарей
1. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1990.
2. Longman Dictionary of Contemporary English, 2001
3. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, 2007
4. Oxford Dictionary Online https://en.oxforddictionaries.com/
5. The American Heritage Dictionary of the English Language Online https://ahdictionary.com/
6. Merriam-Webster Online https://www.merriam-webster.com/
7. The Collins English Dictionary https://www.collinsdictionary.com/

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ