Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Ценностная природа цветонаименования (семантический анализ прилагательного green)

Работа №63200

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы70
Год сдачи2017
Стоимость4290 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
181
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА ИССЛЕДОВАНИЯ
1. Подходы к цветовосприятию в различных науках
2. Словесное значение и полисемия
Выводы по главе I
ГЛАВА II. Green - контексты и возможности для уточнения структуры значения слова
2.1. Анализ словарных дефиниций green.
Проблемы
2.2. Анализ контекстов со словом green
2.3. Структура значения слова green
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Настоящая работа посвящена анализу значения прилагательного green с целью обоснования первостепенной важности его ценностной природы.
Актуальность исследования связана с тем, что уже на протяжении многих лет большое число исследователей (в первую очередь, зарубежных) проявляют повышенный интерес к психологической природе значения в языке и использования слов, обозначающих цвета в частности. Причём для решения данной задачи привлекаются исследования по связи цветов и эмоций из различных научных сфер, что указывает на междисциплинарный характер проблемы. Это обусловлено тем, что невозможно дать ответ на этот вопрос, оставаясь в рамках лишь одной дисциплины.
В качестве объекта исследования в настоящей работе выступает английское прилагательное green,а предметом исследования является природа и характер его функционирования в различных текстах.
Цель работы заключается в том, чтобы установить семантическую природу функционирования greenв английском языке, выявить оценочный потенциал рассматриваемого слова.
Достижение указанной цели подразумевает выполнение следующих задач:
1. Проанализировать различные подходы к изучению цветов и цветообозначений в различных смежных с лингвистикой науках.
2. Рассмотреть современные тенденции в области лексикологии и сопоставить их с положениями теории референции, для которой свойственно постулирование предметной природы материальной среды за пределами человеческого сознания.
3. Рассмотреть трактовки анализируемого слова в основных толковых словарях.
4. Проанализировать материал языковых корпусов и выявить особенности функционирования рассматриваемого слова в речи, сопоставив их с предлагаемыми в словарях трактовками.
5. Провести семантико-контекстологический анализ значения слова greenи выявить структуру значения этого слова.
6. Осуществить обобщение на основе проанализированного материала.
Материалом исследования рассматриваемой в работе лексической единицы green являются толковые словари, а также контексты, отобранные из языковых корпусов (the Corpus of Contemporary American English) и различных Интернет- источников. Всего было проанализировано свыше 500 контекстов (71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные).
Для достижения цели исследования и решения поставленных задач применяются следующие методы: метод анализа словарных дефиниций, метод семантико-контекстологического анализа лексем.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в ней впервые предложен подробный комплексный анализ природы и особенностей функционирования в речи слова greenв рамках современного подхода к определению значения слова, а также представлена оригинальная модель структуры значения данной лексической единицы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней представлен метод анализа прилагательного, обозначающего цвет, способный выявить связь эмоционально-оценочного аспекта значения слова со структурой его полисемии.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее результатов в курсах лексикологии и фразеологии английского языка.
Объем и структура работы. Настоящее исследование общим объемом 67 страницы печатного текста (из них 61 основного текста) состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список использованной литературы, включающий 21 наименование на русском и 26 на иностранных языках, список использованных словарей и приложение.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Анализ, проведённый в рамках различных наук исследования восприятия цветов и слов-цветонаименований, позволяет сделать вывод о том, что наиболее подходящей методологией может быть современный функционально - семиотический подход, который рассматривает значение слова как единый комплекс психо-физиологических переживаний человека, возникающий при попытке удовлетворения актуальных потребностей.
Анализ словарных дефиниций языкового знака greenи собранные контексты показывают, что ценностная природа этого слова является основой его значения. Его архетипическая связь с силами природы, которые, с одной стороны, могут нести живительную силу, а с другой, оказывать парализующее воздействие, оказывается заключенной в его значении и обуславливает его амбивалентность. Эта амбивалентность сохраняется достаточно редко, так как, входя в контекст, знак, как правило, актуализирует одну из сторон переживания. При этом становится очевидным, что попытка определить слово-цветонаименование с помощью данных физики, не даёт понимания того, почему анализируемое слово функционирует в тех или иных контекстах.
При изучении данного слова оказало сь невозможным ограничиться исследованием только прилагательного green, так как для того , что бы сформулировать иерархически выстроенную и достаточно подробную структуру слова, пришлось брать во внимание и существительное как один из мотивированных омонимов.
Структура полисемии, описанная в словарях, не способна дать представление о целостности значения слова и объяснить причину его присутствия в определенного рода ситуациях, в то время как полученная нами в результате анализа контекстов модель полисемии отражает категориальную вариативность значения данного знака при сохранении его интегральной категории. Сформулированные ЛСВ являются множеством конкретных реализаций единой семантической основы в различных ситуативных моделях опыта. Кроме того, в попытке построить упорядоченную структуру, лексикографы склонны выделять первые ЛСВ как более общие и употребляемые носителями чаще. Однако, изучив контексты, мы пришли к выводу о том, что такой подход не может быть признан продуктивным, так как реализация тех или иных ЛСВ во многом будет зависеть от жанровой специфики текста. В данном случае методом сплошной выборки было проанализировано свыше 500 контекстов из 90983, содержащихся в Corpus of Contemporary American English, (в форме greenи greens),а так же из различных Интернет-источников, 71 из которых были отобраны в качестве иллюстраций как наиболее показательные. В результате этого было выявлено, что в научном дискурсе слово greenобычно предстает в виде варианта утилитарного greenкак способа идентификации и дифференциации на шкале (~70% из рассмотренных контекстов); в публицистике последних лет выявлена тенденция использования greenв контекстах, связанных с проблемами окружающей среды и более эффективного использования природных ресурсов (~60% из рассмотренных контекстов). В художественной литературе сложно выявить, какие из выделенных ЛСВ преобладают, однако именно в таких текстах мы можем найти те редкие случаи, когда реализуется полное амбивалентное переживание, ассоциирующееся со словом green.Кроме того варианты, где раскрывается эмоционально-психологическое переживание, базирующееся на том или ином типе взаимодействия с природными силами, скорее встретятся в таком виде дискурса, нежели в научном или общественно-политическом.



1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. - Наука, 1974.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, М., 1986
3. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И.А. Стернина - Воронеж: изд-во Воронеж. Ун-та, 2001
4. Деникин А. И. Очерки русской смуты. Т.1. Крушение власти и армии (Февраль — сентябрь 1917 г.). Вып. 1. Париж, Издательство Поволоцкого, 1921.
5. Железняков, В. Н. Цвет и контраст. Технология и творческий выбор / В. Н. Железняков, М.: ВГИК, 2000. - 294 с.
6. Заан Д. Белый, красный и черный: цветной символизм в черной Африке / Д. Заан // Психология цвета, М.: Рефл-бук, Ваклер, 1996. С. 47-78.
7. Иттен И., Искусство цвета / И. Иттен; пер. с немец. - 2-е изд.; предисловие Л. Монаховой - М.: Издатель Д. Аронов, 2001. - 96 с.
8. Корж Н. Н., Лупенко Е. А., Сафуанова О. В. Трудно ли запомнить цвет? / Н. Н. Корж, Е. А. Лупенко, О. В. Сафуанова // Проблема цвета в психологии; отв. ред. А. А. Митькин, Н. Н. Корж. - М. : Наука, 1993. С. 137-143.
9. Крачковский И. Ю. Коран. - Наука, 1990.
10. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М. 1987.
11. Охониёзов В.Д. Цветовая символика в персидско-таджикской классической поэзии: автореф. ... д-ра филол. Наук Института гуманитарных наук Памирского филиала Академии наук Республики Таджикистан, Душанбе, 2010
12. Пастуро М. Синий. История цвета; пер. с фр. Н. Кулиш - М.: Новое литературное обозрение, 2015
13. Пэдхем Ч., Сондерс Ж. Восприятие Света и Цвета. М.: Мир, 1978. - 255 с.
14. Рогинский Я. Я. Об истоках возникновения искусства / Я. Я. Рогинский. - М.: Прогресс, 1982. - 187 с.
15. Толочин И.В. Словесное значение - отражение или проекция? // Перцепция. Рефлексия. Язык. / Под ред. Е.Г. Хомяковой. - СПб., 2010. - С. 175-211
16. Толочин И.В. Учебник по лексикологии. СПб.: Антология, 2014. (В соавторстве с Е.А. Лукьяновой, М.Н. Коноваловой и М.В. Сорокиной)
17. Уфимцева А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. - М., 1986
18. Фрумкина Р. М. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа. - Наука, 1984.
19. Черноризов А.М. Цветовое зрение рыбы как модель цветового зрения человека // Вестник МГУ. Сер. 14, Психология, 1995. № 4, С. 35-45.
20. Яньшин П. В. Эмоциональный цвет. Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета / П. В. Яньшин. - Самара: СамГПУ, 1996. - 218 с.
21. Яньшин П. В. Введение в психосемантику цвета / П. В.Яньшин. - Самара : СамГПУ, 2001. - 277 с.
22. Ayto John R. On specifying meaning: semantic analysis and dictionary definitions. // Lexicography: principles and practice. R.R.K. Hartmann (ed), London: Academic Press, 1983. - 89.
23. Baars B. J. Cognition , brain, and consciousness : introduction to cognitive neuroscience/ Nicole G.— 2nd ed.; Oxford, 2010. - 160.
24. Berlin B., Kay P Basic colour terms: their universality and evolution. Berkeley: University of California Press, 1969.
25. Birren F. Color Psychology and Color Therapy. New York: McGraw- Hill, 1950.
26. Fillmore, Charles J., Atkins B.T.S. Describing Polysemy: The Case of ‘Crawl’. // In Ravin and Leacock, 2000. P 91-110.
27. Hanks P Do Word Meanings Exist? // Computers and the Humanities 34, Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands, 2000
28. Hanks P The Linguistic Double Helix: Norms and Exploitations // After Half a Century of Slavonic Natural Language Processing, Brno, Czech Republic: Masaryk University, 2009
29. Hanks P. Lexical analysis: Norms and exploitations. Cambridge, Mass.: MIT Press, 2013
30. Hardy, Joseph L., Christina M. Frederick, Paul Kay, and John S. Werner Color naming, lens aging, and grue: What the optics of the aging eye can teach us about color language // Psychological Science №16, 2005.
31. Heller L, Macris J. Parametric Linguistics. 1967
32. Jung C.G. (ed.) Man and his Symbols. New York: Anchor Press, Doubleday, 1988.
33. Kilgarriff A. "I don't believe in word senses"// Polysemy: Flexible patterns of meaning in mind and language / B. Nerlich, Z. Todd, V. Herman, D. D. Clarke (Eds.). Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 2003. P 361-391.
34. Kilgarriff A. Generative lexicon meets corpus data The case of non-standard word uses. University of Brighton, 1999
35. Kuehni R.G. Focal color variability and unique hue variability. // J. Cogn. Cult. №5, 2005. Р 409-426.
36. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: U, 1980. - 1980.
37. Land E. The retinex theory of colour vision. // Proceedings of the Royal Institution of Great Britain, 1974. Р. 23-58
38. Lindsey, Delwin and Angela Brown Color naming and the phototoxic effects of sunlight on the eye. // Psychological Science 13, 2002. Р 506-512.
39. Mitterer H., J. P de Ruiter Recalibrating colour categories using world knowledge. // Psychological Science 19(7), 2008. Р 629-634.
40. Ogden Ch. K., Richards I. A. The meaning of meaning: A study of the influence of language upon thought and of the science of symbolism. London, 1949.
41. Pastoureau M. Le vert : celui qui cache bien son jeu // L’Express, 2004. - 4.
42. Pasupathy A., Connor C. E. Population coding of shape in area V4 // Nature Neuroscience, 2002. №5(12), Р 1332-1338
43. Winawer J. et al. Russian blues reveal effects of language on color discrimination // Proceedings of the National Academy of Sciences - Т. 104. - №. 19, 2007. Р 7780-7785.
44. Yendrikhovskij S.N. Computing color categories from statistics of natural images. J. Imaging Sci. Technol. 45, 2001. Р 409- 417.
45. Zeki S. M. Colour coding in the superior tempral sulcus of rhesus monkey visual cortex // Proceedings of the Royal Society of London. Series B, Biological Sciences, 1977. Р 195-223
46. Zeki S. The Colour and Motion Systems as Guides to Conscious Visual Perception. // In Rockland, K. S., Kaas, J. H. and Peters, A. (eds), Volume 12: Extrastriate Cortex in Primates. Plenum Press, New York, 1997. Р. 777-809.
47. Zeki S., McKeefry D. J., Bartels A. and Frackowiak R. S. J. Has a new color area been discovered? // Nat. Neurosci., 1, 1998. - 335.
Список использованных словарей
1. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1990.
2. Longman Dictionary of Contemporary English, 2001
3. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, 2007
4. Oxford Dictionary Online https://en.oxforddictionaries.com/
5. The American Heritage Dictionary of the English Language Online https://ahdictionary.com/
6. Merriam-Webster Online https://www.merriam-webster.com/
7. The Collins English Dictionary https://www.collinsdictionary.com/

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ