Тема: ПРАГМАТИКА ГЕНДЕРНО-ОРИЕНТИРОВАННЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Теоретические основы изучения гендерно-ориентированных высказываний 5
1.1. История гендерных исследований. Понятие «гендер» и «гендерный стереотип» 5
1.2 Дискурс, диалог и высказывание, как основные понятия
коммуникативной лингвистики 12
1.3 Гендерно-ориентированные высказывание в прагматическом аспекте
Теория речевых актов 15
Выводы по главе 1 25
Глава II. Языковое наполнение гендерно - ориентированных высказываний и их прагматическая роль в современном англоязычном художественном дискурсе 27
2.1 Прагматические функции гендерно-ориентированных высказываний,
произносимых женскими персонажами в общении с представителями противоположной гендерной идентичности 27
2.2 Прагматические функции гендерно-ориентированных высказываний,
произносимых мужскими персонажами в общении с представительницами противоположной гендерной идентичности 36
2.3 Прагматические функции гендерно-ориентированных высказываний,
произносимых женскими персонажами в общении с представительницами своей гендерной идентичности 42
2.4 Прагматические функции гендерно-ориентированных высказываний, произносимых мужскими персонажами в общении с представителями своей гендерной идентичности 53
Выводы по главе II 56
Заключение 60
Список использованной литературы 63
Список источников примеров с сокращениями
📖 Введение
Актуальность данной темы обусловлена тем, что не было проведено специального исследования функционирования гендерно-ориентированных высказываний в дискурсе с точки зрения прагматики. Очевидно, что изучение речевой деятельности, а говоря о речевой деятельности, мы имеем в виду, прежде всего, ситуацию диалогического общения, затрагивает множество интересных и иногда малоизученных проблем и вопросов.
Целью данного исследования является определение прагматических функции гендерно-ориентированных высказываний в современном художественном дискурсе.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) проанализировать гендерно-ориентированные высказывания женских персонажей в диалогах с представителями своей и противоположной гендерной идентичности с позиции их прагматических функций;
2) проанализировать гендерно-ориентированные высказывания мужских персонажей в диалогах с представителями своей и противоположной гендерной идентичности с точки зрения их прагматических функций;
3) проанализировать гендерно-ориентированные высказывания женских персонажей в диалогах с представителями своей и противоположной гендерной идентичности с позиции использования языковых средств;
4) проанализировать гендерно-ориентированные высказывания мужских персонажей в диалогах с представителями своей и противоположной гендерной идентичности с позиции использования языковых средств;
Объектом настоящего исследования послужили гендерно - ориентированные высказывания, полученные методом сплошной выборки из англоязычных художественных текстов.
Предметом исследования являются прагматические функции гендерно-ориентированных высказываний в процессе коммуникации.
Материалом для данного исследования послужили 107 примеров, полученные методом сплошной выборки из произведений современной англоязычной художественной литературы, общим объемом около 6 000 страниц.
В ходе исследования были использованы следующие методы: метод лингвистического описания, метод трансформаций, а также метод семантико-синтаксического и лингвокультурологического анализа.
Теоретической базой для исследования послужили труды по теории гендера А.В. Кирилиной, Е.С. Петровой, А.С. Вахрамеевой, В.Н. Пилатовой, Д. Таннен, а также труды по прагматике А.Г Поспеловой, Дж. Р Серля, Дж.Л. Остина и др.
Объем и структура работы. Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников примеров с сокращениями.
✅ Заключение
В настоящей работе под гендерно-ориентированными высказываниями понимались высказывания мужчин и женщин о представителях своей гендерной идентичности, а также о представителях противоположной гендерной идентичности.
Главной задачей исследования являлось определение иллокутивных целей гендерно-ориентированных высказываний в диалоге. Материалом для исследования послужили 107 примеров гендерно - ориентированных высказываний из современного англоязычного художественного дискурса общим объемом около 6 000 страниц. Помимо прагматических функций высказываний, было рассмотрено их языковое наполнение, а также были сформулированы гендерные суждения, выводимые из подо бных высказываний и позволяющие нам судить о гендерных стереотипах, существующих в англоязычной лингвокультуре. Под гендерными стереотипами понимались культурно и социально обусловленные мнения и пресуппозиции о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке.
Собранный корпус примеров был разделен на четыре группы: гендерно - ориентированные высказывания произносимые женскими персонажами в общении с представителями своей и противоположной гендерной идентичности, и высказывания, произнесенные мужскими персонажами в общении с представителями своей и противоположной гендерной идентичности.
Анализ гендерно-ориентированных высказываний в речи женских персонажей показал, что женщины преимущественно произносят гендерно-ориентированные высказывания с целью аргументации и совета. Подобные высказывания принадлежат полю директивности и имеют цель оказать влияние на адресата.
В отличие от женщин, мужские персонажи преимущественно произносят такие высказывания с целью утверждений, упреков ассертивного типа и жалоб, т.е. такие высказывания принадлежат полю констатации и выполняют функцию информирования.
С точки зрения языкового наполнения высказывания персонажей английской лингвокультуры были отмечены экспрессивностью. Однако анализ показал, что женские персонажи гораздо чаще прибегают к различным лексическим и грамматическим средствам для усиления экспрессивности, чем мужчины, т.к. в отличие от мужчин, женские персонажи преследуют интерактивную цель-побуждение, а не информирование. Иными словами, различные языковые средства, усиливающие экспрессивность, помогают женским персонажам добиться перлокутивного эффекта-убеждения.
Все гендерно-ориентированные высказывания, которые со ставили корпус настоящего исследования, являются оценочными. Так, анализ показал, что и женщины, и мужчины высказываются о представителях противоположной гендерной идентичности с негативной оценкой. В высказываниях со сравнительной оценочностью, как мужские, так и женские персонажи, как правило, оценивают представителей своей гендерной идентичности положительно, а противоположной - отрицательно.
При анализе гендерно - ориентированных высказываний также выводились гендерные стереотипы, существующие в англоязычном обществе. Так, мужчины характеризуются как callous, untrustworthy, selfish, competitive, fearless and cheating,а женщины характеризуются как envious, judgmental, sentimental, mercenary.
Одним из возможных направлений для дальнейшего исследования, на наш взгляд, является этнолингвистический подход к анализу функций гендерно-ориентированных высказываний. Компаративный анализ гендерно-ориентированных высказываний персонажей английской и русской лингвокультур мог бы дать материал для выявления культурно обусловленного использования тех или иных прагматических функций. Помимо этого, этнолингвистический подход к анализу таких высказываний мог бы помочь выявить гендерные стереотипы, существующие в русской и английской лингвокультурах.
Таким образом, обращение к тематике, связанной с гендерным аспектом общения, позволяет выявить широкий спектр лингвистических проблем, которые ждут своего разрешения.



