Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКГО ЯЗЫКА)

Работа №62529

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы60
Год сдачи2018
Стоимость4240 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
387
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Общие характеристики современной терминологии
1.1 Соотношение понятий «терминоведение»,
«терминология», «термин»
1.2 Тенденции развития языков для специальных целей
1.3 Специфика терминообразования
1.4 Медицинская лексика в языковой картине мира
Выводы по Главе 1
Глава 2. Современная медицинская терминология английского языка
2.1 Этимологический и функциональный аспект
медицинской терминологии
2.2 Семантический способ терминообразования в
медицинской терминологии
2.3 Морфологический и синтаксический способы
терминообразования в медицинской терминологии
2.4. Синонимия в медицинской терминологии
Выводы по Главе II
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей


Специальная лексика являлась предметом изучения множества работ в языкознании. Тем не менее, интерес к различным проблемам терминологии не только не угасает, а только возрастает. Одной из причин можно считать процессы глобализации и интернализации в науке, что ведет к возрастающей роли термина в специальном тексте. Терминология есть источник получения информации, инструмент освоения той или иной специальности.
Медицинская терминология - один из специфических пластов лексики, которую характеризуют свои семантические, морфологические и структурные особенности. Анализ медицинской терминологии в этих ракурсах дает возможность раскрыть системные отношения в лексике английского языка. Глубина и объем проблематики данного пласта лексики привлекает лингвистов исследовать новые качества и характеристики данной подсистемы языка.
Несмотря на то, что медицина - это одна из древнейших областей знания и человеческой деятельности, из чего логично заключить, что ее терминология давно сложилась. Однако, в связи с динамическим развитием медико-биологических, медико-химических, медико-технических отраслей науки количество специальных медицинских терминов только растет. Необходимость изучения проблемы формирования подъязыка медицины с точки зрения его системности, а также с учетом социальной и лингвистической обусловленности объясняет актуальность данного исследования.
Объектом данного исследования является медицинская терминосистема. Помимо основных традиционных разделов медицины, таких, как акушерство, анестезиология, внутренние болезни, гинекология, дерматология, кардиология, неврология, онкология, хирургия и другие, изучались такие ее разделы, как лазерная медицина, компьютерная медицина, косметическая медицина, биомедицина и другие отрасли современной медицинской науки. Предмет исследования - особенности функционирования английской медицинской терминологии.
Цель выпускной квалификационной работы состоит в выявлении основных тенденций в развитии современной медицинской терминологии, а также в установлении закономерностей функционирования данной терминосистемы.
Цель определила задачи исследования:
1. Выявить корпус специальных и неспециализированных
терминов, относящихся к медицинской терминологии.
2. Дать лингвистические (структурно-семантические)
характеристики медицинской терминологии.
3. Исследовать словообразовательные структуры и процессы в медицинской терминологии.
4. Провести анализ функционирования терминологии в речи специалистов на основе лексикографических источников и профессионального дискурса.
Материалом данного исследования послужила специальная лексика подъязыка медицины.
Теоретическая базой исследования послужили работы таких ученых, как А.А. Реформатский, Г.О. Винокур, К.Я. Авербух, В.М. Лейчик, A. В. Суперанская, В.Н. Прохорова, Н.Б. Гвишиани, О.Н. Будылева, B. П. Даниленко, С.М. Величкова и другие.
Практическая ценность в том, что данная работа может быть использована при разработке лекционных курсов по лексикологии и лексикографии, а так же на практических занятиях по переводу.
Методы, которые были использованы в данном исследовании можно обозначить как, метод лексикографического анализа (определение семантических особенностей термина через изучение словарной дефиниции) , метод структурного анализа (установление словообразовательной структуры и выделение словообразовательных конструкций), элементы компонентного анализа.
Построение работы традиционно. Она состоит из двух Глав, с выводами после каждой, Введения, Заключения, Списка использованной литературы, Списка использованных словарей. Списка источников фактического материала. Во Введении определяется объект, предмет, цель и актуальность данной работы. Глава I посвящена классификационным особенностям термина, определению специальной лексики медицины, ее места в языковой картине мира, а также основным способам терминообразования. В Главе II непосредственно осуществляется классификация современной специальной лексики медицины с привлечением этимологических данных. В Заключении формулируются выводы по теме исследования.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Одной из наиболее важных в современной коммуникации языковых подсистем считается отраслевая терминология, которая одновременно отражает результат процесса познания профессиональной деятельности, фиксирующей к определенному времени вербализованные знания определенной специальной отрасли, и одновременно является базой профессионального знания, позволяющей возбудить новый процесс познания.
На всем протяжении развития человечества трудно переоценить роль медицины. В эпоху информационной революции, международных отношений и научно-технического прогресса терминология языков заняла важнейшее место во всех видах профессиональной деятельности деятельности человека и медицина и здравоохранение не являются исключением.
Медицинская терминология английского языка представляет собой подсистему лексики общеупотребительного литературного языка. Она характеризуется достаточно строгой понятийной и структурной детерминированностью. Медицинская терминология отражает тенденцию к мотивированности названий (как новых, так и уже известных медицине под другими названиями). Термины, благодаря номинативной и сигнификативной функциям, служат для наименования понятий, и системны не только ввиду функции отражения научных знаний, но и морфологически. Дефинитивная функция же отличает термины от общеупотребительной лексики.
Вследствие преобладающего греко-римского происхождения английская медицинская терминология характеризуется интернациональностью. В силу социальной значимости медицинская терминология проникает в язык повседневного общения и художественную литературу. Благодаря современному развитию науки и технологий медицина широко взаимодействует не только со смежными областями знания, но и другими отраслями науки и техники, образуя новые научные парадигмы, для которых характерен свой специфический профессиональный терминологический аппарат.
В данной выпускной классификационной работе была предпринята попытка структурного анализа английской медицинской терминологии. Анализ этимологического аспекта терминологии дает доступ к пониманию происхождения термина. Анализ медицинской терминологии английского языка осуществлялся с различных структурных и семантических позиций.
Медицинская терминология, также как и другие терминологии по структуре делится на простые термины, сложные термины и термины- словосочетания. По частеречной принадлежности специальная лексика может быть не только именем существительным, но и глаголом и именем прилагательным. Случаи наречия-термина встречаются редко.
Отмечая перспективы исследования, необходимо заметить, что дальнейшее изучение отраслевой терминологии всегда будет оставаться актуальным. Это способствует лингвистической науки в целом и отдельных ее подразделов..
С другой стороны, медицинская терминология представляет интерес и в сопоставительном плане. Современные направления медицины стремительно развиваются. Все больше из них становятся междисциплинарными. Это способствует развитию лексикографии, что ведет к составлению новых толковых, двуязычных и многоязычных словарей и словников, баз данных, тезаурусов.
С другой стороны, в работе были вскользь затронуты вопросы метафорической и метонимической терминологии, хотя, конечно, была представлена общая картина. Классификация метафорических и метонимических терминов медицины в английском языке также может являться продолжением данной работы. Помимо этого, большой потенциал, на наш взгляд представляются исследования в области эпонимии медицинского термина.



1. Агафонов, А.Н. Этимология и семантика некоторых медицинских терминов / А.Н. Агафонов // Вестник Смоленской государственной медицинской академии. - 2015. - Т. 14. - № 3. - С. 97- 102.
2. Авербух, К.Я. Общая теория термина / К.Я. Авербух. - Иваново, 2004. - 251 с.
3. Авербух, К.Я. Проблема вариантности терминологии и неполные термины / К.Я. Авербух // Лексика, терминология, стили. - Горький, 1977. - Вып. 6. - 187 с.
4. Авербух, К.Я. Принципы формирования сфер фиксации терминологии / К.Я. Авербух // Научно-техническая терминология: стандартизация, перевод, редактирование / К.Я. Авербух. - Челябинск, 1984. - 213 с.
5. Авербух, К.Я. Стандартизация терминологии: некоторые итоги и перспективы / К.Я. Авербух // НТИ / К.Я. Авербух. - 1985. - Сер. 1. - № 3. - 104 с.
6. Авербух, К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты / К.Я. Авербух // Вопросы языкознания. - 1986. - № 6. - С. 38- 49.
7. Азизова, М.Х. Функционирование медицинских терминов в таджикском и английском языках (на материале названий болезней): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Азизова Мастона Хамидовна. - Душанбе, 2016. - 162 с.
8. Алексеева, Л.М. Проблемы термина и терминообразование. Пермь, 1998. - 325 с.
9. Багана, Ж., Величкова, С.М. Проблемы медицинской терминологии (на материале немецкого языка) / Ж. Багана, С.М. Величкова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. -
2013. - № 2. - С. 23 - 28.
10. Бельская, А.Е. Специфика перевода английской медицинской терминологии на русский язык / А.Е. Бельская // Молодой ученый. -
2017. - № 4 (138). - С. 275 - 277.
11. Будылева, О.Н. Эксплицитная подача метаязыка географии О.Н. Будылева // Проект ЦНИТ СГАУ (муниципальное образовательное учреждение школа № 71, г. Тольятти), 2011. - Режим доступа: http: // cnit.ssau.ru/iatp/work/budileva. - (дата обращения: 05.04.2018).
12. Варнавская, Е.В. Имена собственные в медицинской терминологии испанского и русского языков / Е.В. Варнавская // Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания иностранных языков: Материалы научно-практической конференции (Иркутск, 16.06.2009). - Иркутск: изд-во ИрГТУ, 2009. -
С. 39 - 43.
13. Величкова, С.М., Таранова, Е.Н. Структурно-семантические особенности медицинской лексики (на материале немецкого языка) /
С.М. Величкова, Е.Н. Таранова // Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. - 2012. - № 18 (137). - Вып. 15. - С. 47-54.
14. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Труды МИФЛИ / Г.О. Винокур. - 1939. - Т. 5. - 124 с.
15. Винокурова, Т.Н. Структурные особенности терминологии искусственного интеллекта в английском языке / Т.Н. Винокурова // Международный научно-исследовательский журнал. Филологические науки. - 2016. - № 10 (52). - Ч. 3. - С. 14-23.
16. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации / М.Н. Володина. - М., 2000. - 250 с.
17. Гвишиани, Н.Б. Язык научного общения: Вопросы методологии / Н.Б. Гвишиани. - М.: ЛКИ, 2013. - 280 с.
18. Головин, Б.Н. О некоторых проблемах изучения терминов / Б.Н. Головин // Науч. симпозиум «Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики» / Б.Н. Головин. - М., 1971. -
Ч.1. - С. 64-67 с.
19. Гореликова, С.Н. Природа термина и некоторые особенности
терминообразования в английском языке / С.Н. Гореликова // Вестник ОГУ. - 2002. - № 6. - С. 129 -136.
20. Гринев-Гриневич, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев- Гриневич. - М.: Изд. центр «Академия», 2008. - 304 с.
21. Грошева, А.А. К вопросу об ассиметрии терминологического знака в медицинской терминологии / А.А. Грошева // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2015. - Т. 17. - № 2(2). - С. 449-452.
22. Гущина, Л.Н. Особенности языка медицины / Л.Н. Гущина // Учебный процесс. Журнал ГГМУ. - 2005. - № 1. - С. 105 - 107.
23. Даниленко, В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. - М., 1977. - 312 с.
24. Дубенкова, Л.В., Апухтина, Л.М. Медицинская терминология:
различные способы образования медицинских терминов (на примере английского языка) / Л.В. Дубенкова, Л.М. Апухтина // INNOVA - № 1(6). - 2017. - С. 26 - 30.
25. Казарина, С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий / С.Г. Казарина // Филологические науки. - 1995. - № 5. С. 125-128.
26. Кондратьев, Д.К., Мелько, Н.И. Немотивированные термины в
медицинской терминологии / Д.К. Кондратьев, Н.И. Мелько // Учебный процесс. Журнал ГГМУ. - 2009. - № 2. - С. 235 - 237.
27. Лейчик, В.М. Особенности функционирования термина в тексте / В.М. Лейчик // Филологические науки. - 1990. - № 3. С.80-87.
28. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура /
В.М. Лейчик. - 3-е изд., испр. и доп. М.: Либроком, 2007. - 256 с.
29. Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д.С. Лотте. - М., 1961. - 323 с.
30. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология /
А.А. Реформатский. - М., 1959. - 326 с.
31. Руковишникова, О.И., Отраднова, О.В. Особенности
терминологической номинации в медицинской лексике китайского языка / О.И. Руковишникова, О.В. Отраднова // Международный научно-исследовательский журнал. Филологические науки. - 2017. - № 9 (63). - Ч. 2. - С. 146-150.
32. Прохорова, В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое
образование) / В.Н. Прохорова. - М., 1996. - 126 с.
33. Сложеникина, Ю.В., Павлова, И.Д. Конкретизация / Расширение значения термина и проблемы терминографии / Ю.В. Сложеникина, И.Д. Павлова. // Мир лингвистики и коммуникации: электронный научный журнал. - 2017. - № 2. - С. 69-85. - Режим доступа: www.tverlingua.ru- (дата обращения: 10.04.2018).
34. Смирнова, Е.В. Структурные особенности образования эпонимов в медицинской терминологии (на примере английского языка) /
Е.В. Смирнова // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. - 2014. - Вып. 6. - С. 100-103.
35. Смирнова, Е.В. Способы образования новых терминов в языке медицины / Е.В. Смирнова // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. - 2009. - Вып. 4. - С. 287-289.
36. Суперанская, А.В. Общая терминология / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - М., 1989. - 244 с.
37. Хомутова, Т.Н. Язык для специальных целей (LSP): Лингвистический аспект / Т.Н. Хомутова // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - 2008. - № 71. - С. 96-106.
38. Хоречко, У.В. К вопросу образования китайских медицинских терминов / У.В. Хоречко // Молодой ученый. - 2010. - № 12 (23).
39.Чернышов, М.Ю. О семазиологических принципах построения и употребления медицинских терминов-эпонимов в испанском, английском и русском языках / М.Ю. Чернышов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. -
2013. - № 2. - С. 70 - 79.
40. Шамсутдинова, Р.Р. Медицинская терминология в татарском языке:
автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.06 /
Шамсутдинова Расима Равиловна. - Казань, 2000. - 24 с.
41. Шлейвис, П.И. Лингвистически релевантные характеристики терминологических единиц [Электронный ресурс] / П.И. Шлейвис // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. - 2016. - Т.2, №4. - С. 21-27. - Режим доступа: http://rr.bsu. edu.ru/journal/linguistics/issue/4-10-2016. - (дата обращения: 04.04.2018).
42. Dzuganova, B. English medical terminology - different ways of forming medical terms / B. Dzuganova // JAHR. - 2013. -Vol. 4. - No. 7. - P. 55-69.
43.Shumylo, M.Y. Etymological and semantic changes of the English medical terms / M.Y. Shumylo // Science and Education a New Dimension. Philology. - 2014. - II (6). - No. 29. - P. 29 - 31.
Список использованных словарей
1. Акжигитов, Г.Н., Акжигитов Р.Г. Большой англо-русский медицинский словарь (БАРМС) / Г.Н. Акжигитов, Р.Г. Акжигитов. - М., 2005. - 1224 с.
2. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М., 1966. - 607с.
3. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой; Институт языкознания АН СССР. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.
4. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических
терминов (ССЛТ) / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - М.:
Просвещение, 1985. - 399 с.
5. Словарь Мультитран. - Режим доступа:http://www.multitran.ru
6. The Encyclopedia of Language and Linguistics (ELL) / Editor-in-Chief R.E. Asher. - Pergamon Press, 1994. - 2011 p.
7. Online Etymology Dictionary (OED). - Available at: http://etymonline.com


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ