Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
ℹ️Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.
Введение 3
ГЛАВА I. Теоретические аспекты изучения терминологических понятийных соответствий 5
1.1. Терминология и термин. История изучения, понятие, классификация 5
1.1.1 Истоки терминоведения в России и за рубежом. Понятие терминологии 5
1.1.2. Понятие термина 7
1.1.3 Основные признаки и характеристики термина 9
1.1.3 Основные классификации терминов 12
1.1.4 Понятие дефиниции. Классификация дефиниций 13
1.2 Терминологическая эквивалентность. Терминологические и понятийные соответствия. 15
1.3. Отличительные особенности юридического дискурса и юридической терминологии...20
1.3.1 Особенности юридического дискурса 21
1.3.2. Особенности юридической терминологии 24
1.4. Место семейного права в системе права. Общая характеристика семейного права как терминосферы 28
1.4.1 Место семейного права в системе права 28
1.4.2. Характеристика семейного права как терминосферы 30
1.4.3. Краткая сравнительная характеристика области семейного права РФ и США 31
Выводы по Главе I 33
ГЛАВА II. Терминологические соответствия в области семейного права в РФ и США 34
2.1. Описание хода исследования 34
2.1.1. Характеристика собранного материала и принципы отбора терминологии 34
2.1.2 Принципы сопоставления и категоризации терминов 36
2.2 Условно полные терминологические понятийные соответствия 37
2.3. Частичные терминологические понятийные соответствия 56
2.4 Безэквивалентные термины и способы их перевода 66
2.4.1 Безэквивалентные термины английского языка 67
2.4.2 Безэквивалентные термины русского языка 74
Выводы по Главе II 77
Заключение 79
Список литературы 81
Приложение 1 88
Приложение 2
📖 Введение
Настоящая работа посвящена исследованию терминологических соответствий в области семейного права в русском и английском языках на материалах юридических текстов и глоссариев.
Актуальность темы обусловлена тем, что юридическая терминология, представляя собой междисциплинарную область, активно изучается как специалистами в области юриспруденции, так и лингвистами. В частности, она является объектом исследований таких направлений лингвистики, как терминоведение, терминография, юридическая лингвистика, лингвистическая теория перевода. Среди зарубежных исследователей-теоретиков в области юридической терминологии особенно выделяются Дж. Гарзоне, M. Хрома, С. Шартчевич. В отечественной науке этот раздел терминоведения изучался такими авторами, как С.П. Хижняк, Н.Н. Вопленко, В.М. Савицкий. Немалое внимание проблемам юридической терминологии уделяется исследователями Санкт-Петербургского университета. Изучение юридической терминологии, особенно в сравнительном аспекте с терминологией других языков, на современном этапе представляется крайне важным в связи с постоянным расширением международных контактов, будь то официальных или личных, в том числе в сферах, относящихся к семейному праву или смежных с ним. Сегодня в международной повестке дня на первое место выходят проблемы прав женщин и детей, проблемы семьи и брака, учащаются случаи международных усыновлений и возрастает количество дел, связанных с родительскими правами в многонациональных семьях.
Тем не менее, семейное право как терминосфера практически не изучено, в отличие от общеюридической терминологии и терминологии ряда других отраслей; в данной отрасли наблюдается разрозненность и фрагментарность работ. Новизна исследования обусловлена тем, что в настоящей работе впервые предпринята попытка сравнить терминосферы семейного права РФ и США и найти межъязыковые понятийные соответствия. При этом анализ материала проводится с учетом экстралингвистических факторов, то есть особенностей правовых систем РФ и США и правовой практики этих стран.
Цель работы: рассмотреть терминологические соответствия российской и американской терминологии в сфере семейного права с учетом особенностей правовых систем этих стран.
Были поставлены следующие задачи исследования:
- Сравнить правовые системы РФ и США в области семейного права;
- Собрать и проанализировать терминографические источники в области семейного права на английском и русском языках;
- Определить структуру терминосферы семейного права в целом;
- Осуществить сопоставительный анализ ядра и периферии терминологических систем в английском и русском языках;
- Оценить влияние экстралингвистических факторов на межъязыковые понятийные соответствия.
Объектом исследования являются термины семейного права.
Предметом исследования являются межъязыковые понятийные и терминологические соответствия.
Материалом исследования послужили глоссарии в открытом доступе, тексты законов, материалы сайтов юридической направленности, учебные пособия и словари.
Методы исследования включают сопоставительный и системный анализ, а также описательный метод.
Работа состоит из Введения, двух глав и Заключения, а также Списка использованной литературы и Приложений.
✅ Заключение
Семейное право является уникальной отраслью права, регулирующей широкий спектр человеческих отношений. Именно этот факт делает ее чрезвычайно интересным объектом исследования.
В ходе исследования был проведен сопоставительный анализ понятий семейного права РФ и США, в результате которого подтвердилась гипотеза о существенном влиянии экстралингвистических факторов на развитие данной терминосферы. При этом нам удалось выявить влияние не только таких факторов, как особенности правового регулирования семейного права, но и таких, как культурно-исторические аспекты и превалирующие в обществе ценности.
В результате исследования была получена общая картина соотношения терминосфер семейного права РФ и США, выявлены сходства и отличия не только терминосфер, но и правового регулирования таких институтов семейного права, как формы воспитания детей, оставшихся без попечения родителей, брак, расторжение брака, права и обязанности родителей и детей. Таким образом, можно сказать, что исследование действительно носит междисциплинарный характер.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования полученных результатов при переводе текстов семейно-правовой тематики.
Исследование может быть продолжено: практическую ценность могло бы иметь аналогичное сравнение российской терминосферы семейного права с терминосферами других стран, в которых одним из официальных языков является английский. Кроме того, подобный анализ можно провести в других отраслях права, смежных с отраслью семейного права.
Результаты исследования также можно использовать для составления двуязычного глоссария по данной теме, который может стать незаменимым инструментом переводчика при переводе юридических текстов такой направленности.