Полилингвальная технология обучения фонетическим навыкам французского языка в СОШ
|
Введение 3
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИМ НАВЫКАМ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА 7
1.1. Лингвистическая характеристика звуковой системы французского
языка 7
1.2. Лингвистическая характеристика фонетической системы русского языка
15
1.3. Особенности фонетической системы татарского языка 19
1.4. Прогнозируемая фонетическая интерференция при обучении
французскому языку в условиях билингвизма 23
Выводы по I главе 25
Глава II. СТРУКТУРА ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИМ НАВЫКАМ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА 26
11.1. Формирование фонетических навыков на различных этапах обучения
французскому языку 26
11.2. Методические подходы в обучении фонетическим навыкам французского
языка 33
11.2.1. Артикуляторный подход 33
11.2.2. Акустический подход 35
11.2.3. Дифференцированный подход 37
11.3. Методические приемы применения полилингвальной технологии 38
Выводы по II главе 44
Заключение 45
Библиография
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОБУЧЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИМ НАВЫКАМ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА 7
1.1. Лингвистическая характеристика звуковой системы французского
языка 7
1.2. Лингвистическая характеристика фонетической системы русского языка
15
1.3. Особенности фонетической системы татарского языка 19
1.4. Прогнозируемая фонетическая интерференция при обучении
французскому языку в условиях билингвизма 23
Выводы по I главе 25
Глава II. СТРУКТУРА ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЙ ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ФОНЕТИЧЕСКИМ НАВЫКАМ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА 26
11.1. Формирование фонетических навыков на различных этапах обучения
французскому языку 26
11.2. Методические подходы в обучении фонетическим навыкам французского
языка 33
11.2.1. Артикуляторный подход 33
11.2.2. Акустический подход 35
11.2.3. Дифференцированный подход 37
11.3. Методические приемы применения полилингвальной технологии 38
Выводы по II главе 44
Заключение 45
Библиография
На современном этапе языкового образования одним из приоритетных направлений считается обучение произношению.
Обучение произношению имеет большое значение, так как его эффективностью в значительной мере определяется успех в овладении устной речью. Известно, что большие отклонения от норм произношения ведут к непониманию речи собеседника, вызывают нарушения процесса устного обмена мыслями. Одним из важнейших условий общения является развитие слухо-произносительных навыков, то есть способность правильно ассоциировать слышимый звук с соответствующим ему значением и продуцировать звуки, соответствующие определенным значениям.
Фонетика имеет дело со звуковым материалом человеческой речи. Фонетика изучает звуковой состав, звуковой строй и звуковые изменения в языке и закономерности этих изменений.
Именно поэтому при обучении французскому языку большое значение придается работе над произношением. Ученики овладевают произносительными навыками в ходе обучения устной речи и чтению. Преимущественно сложным и ответственным этапом в обучении фонетике французского языка является начальный период, в котором закладываются основы всей последующей работы по формированию и совершенствованию произносительных навыков.
Обучение иностранным языкам в школах и гимназиях начинается со второго класса. В течение первого года дети изучают все звуки и буквы, осваивают минимум интонационных моделей повествовательных и вопросительных предложений французского языка. На первых занятиях учитель должен объяснить учащимся, что для того, чтобы правильно говорить на изучаемом иностранном языке, в нашем случае - на французском языке, нужно четко произносить каждый звук, и оттого в их устах французский язык станет очень мелодичным и красивым. Трудные звуки (носовые, [г], [u] [oe]) встречаются уже на первых уроках. Артикуляционная база родного (русского и татарского) языка недостаточна для произнесения этих звуков. Несмотря на то, что в татарском языке есть много схожих звуков с французскими, все же, необходима новая артикуляционная база. Учащиеся должны освоить непривычный уклад органов речи.
Важно наглядно показать правильную артикуляцию и научить этому детей. Сначала следует показать артикуляцию звука, затем слога, далее слова. Учащиеся повторяют каждую модель за учителем хором, затем индивидуально.
Все вышеизложенное и обучение иностранным языкам в условии билингвизма в республике Татарстан обуславливает актуальность темы. Жители республики владеют двумя официальными языками - татарским и русским, в связи с этим, овладение ими третьим языком - иностранным, должно носить полилингвальный характер.
Предмет исследования: полилингвальная технология обучения
фонетическим навыкам французского языка в общеобразовательной школе.
Объектом исследования является учебный процесс с использованием полилингвальной технологии обучения фонетическим навыкам французского языка.
Цель исследования: разработать полилингвальную технологию
обучения фонетическим навыкам французского языка в общеобразовательной школе.
Для достижения поставленной цели была предпринята попытка решения следующих задач:
1. Обобщить подходы к обучению фонетическим навыкам на примере французского языка;
2. Описать особенности фонетических систем русского и татарского языков;
3. Разработать методические приемы и упражнения для предотвращения интерференции русского и татарского языков при изучении французского языка.
За методологическую основу исследования нами приняты труды Рапанович А.Н., Зиндер Л.Р., Гак В.Г., Солововой Е.Н., использованы идеи Л.В.Щербы, Р.К. Миньяр-Белоручева, а также источники по теме исследования из сети интернет.
Методы исследования
1. Общенаучные методы исследования: анализ, синтез, наблюдение;
2. Методы массового опроса - интервью, беседы;
3. Опытное обучение - практика в общеобразовательной школе с
углубленным изучением французского языка.
Этапы исследования
1) Выбор темы исследования
2) Изучение научной литературы
3) Выявление целей и задач
4) Написание работы
5) Техническое оформление работы
6) Представление на рецензирование
7) Проведение опытного обучения в школе
Новизна и теоретическая значимость работы
Процесс обучения фонетическим навыкам французского языка происходит на основе билингвизма, методика построена на двуязычии.
Практическая значимость исследования
Весь материал может быть применен в полном объеме в общеобразовательной школе в обучении фонетическим навыкам французского языка в республике Татарстан.
Обучение произношению имеет большое значение, так как его эффективностью в значительной мере определяется успех в овладении устной речью. Известно, что большие отклонения от норм произношения ведут к непониманию речи собеседника, вызывают нарушения процесса устного обмена мыслями. Одним из важнейших условий общения является развитие слухо-произносительных навыков, то есть способность правильно ассоциировать слышимый звук с соответствующим ему значением и продуцировать звуки, соответствующие определенным значениям.
Фонетика имеет дело со звуковым материалом человеческой речи. Фонетика изучает звуковой состав, звуковой строй и звуковые изменения в языке и закономерности этих изменений.
Именно поэтому при обучении французскому языку большое значение придается работе над произношением. Ученики овладевают произносительными навыками в ходе обучения устной речи и чтению. Преимущественно сложным и ответственным этапом в обучении фонетике французского языка является начальный период, в котором закладываются основы всей последующей работы по формированию и совершенствованию произносительных навыков.
Обучение иностранным языкам в школах и гимназиях начинается со второго класса. В течение первого года дети изучают все звуки и буквы, осваивают минимум интонационных моделей повествовательных и вопросительных предложений французского языка. На первых занятиях учитель должен объяснить учащимся, что для того, чтобы правильно говорить на изучаемом иностранном языке, в нашем случае - на французском языке, нужно четко произносить каждый звук, и оттого в их устах французский язык станет очень мелодичным и красивым. Трудные звуки (носовые, [г], [u] [oe]) встречаются уже на первых уроках. Артикуляционная база родного (русского и татарского) языка недостаточна для произнесения этих звуков. Несмотря на то, что в татарском языке есть много схожих звуков с французскими, все же, необходима новая артикуляционная база. Учащиеся должны освоить непривычный уклад органов речи.
Важно наглядно показать правильную артикуляцию и научить этому детей. Сначала следует показать артикуляцию звука, затем слога, далее слова. Учащиеся повторяют каждую модель за учителем хором, затем индивидуально.
Все вышеизложенное и обучение иностранным языкам в условии билингвизма в республике Татарстан обуславливает актуальность темы. Жители республики владеют двумя официальными языками - татарским и русским, в связи с этим, овладение ими третьим языком - иностранным, должно носить полилингвальный характер.
Предмет исследования: полилингвальная технология обучения
фонетическим навыкам французского языка в общеобразовательной школе.
Объектом исследования является учебный процесс с использованием полилингвальной технологии обучения фонетическим навыкам французского языка.
Цель исследования: разработать полилингвальную технологию
обучения фонетическим навыкам французского языка в общеобразовательной школе.
Для достижения поставленной цели была предпринята попытка решения следующих задач:
1. Обобщить подходы к обучению фонетическим навыкам на примере французского языка;
2. Описать особенности фонетических систем русского и татарского языков;
3. Разработать методические приемы и упражнения для предотвращения интерференции русского и татарского языков при изучении французского языка.
За методологическую основу исследования нами приняты труды Рапанович А.Н., Зиндер Л.Р., Гак В.Г., Солововой Е.Н., использованы идеи Л.В.Щербы, Р.К. Миньяр-Белоручева, а также источники по теме исследования из сети интернет.
Методы исследования
1. Общенаучные методы исследования: анализ, синтез, наблюдение;
2. Методы массового опроса - интервью, беседы;
3. Опытное обучение - практика в общеобразовательной школе с
углубленным изучением французского языка.
Этапы исследования
1) Выбор темы исследования
2) Изучение научной литературы
3) Выявление целей и задач
4) Написание работы
5) Техническое оформление работы
6) Представление на рецензирование
7) Проведение опытного обучения в школе
Новизна и теоретическая значимость работы
Процесс обучения фонетическим навыкам французского языка происходит на основе билингвизма, методика построена на двуязычии.
Практическая значимость исследования
Весь материал может быть применен в полном объеме в общеобразовательной школе в обучении фонетическим навыкам французского языка в республике Татарстан.
В результате проведенного нами исследования на основе изучения трудов языковедов, лингвистов и методистов, а также на основе существующего опыта преподавания французского языка в средней общеобразовательной школе, нами были даны ответы на поставленные задачи:
1. Обобщены методические подходы в обучении фонетическим
навыкам французского языка: артикуляторный, акустический и
дифференцированный. Нами сделан вывод, что наиболее эффективным является дифференцированный подход к формированию фонетических навыков, но на полилингвальной основе с учетом специфики звуковой системы русского и татарского языков;
2. Вторая поставленная в работе задача посвящена представлению методического материала по учету особенностей фонетических систем русского и татарского языков. На основании научной литературы в параграфах
I.2 и I.3 главы I выпускной квалификационной работы изложены лингвистические характеристики лингвистической системы русского и татарского языков;
3. Третья задача, поставленная в данном научном исследовании, состоит в разработке методических приемов и упражнений для предотвращения интерференции русского и татарского языков при изучении французского языка.
Нами разработаны методические материалы, которые мы рекомендуем включать в ориентировочную основу речевых действий при постановке произношения на французском языке.
Несмотря на то, что методика обучения фонетике французского языка разработана методистами, она не учитывает специфических особенностей в условиях билингвизма, когда на изучаемый иностранный язык влияет не один, а несколько языков. В целях создания правильной артикуляционной базы в произношении звуков французского языка нами разработаны специальные материалы для включения в ориентировочную основу речевых действий при постановке произношения.
Мы полагаем, что выполненный нами труд, окажет помощь учителям французского языка общеобразовательных школ, которые работают в условиях билингвизма.
1. Обобщены методические подходы в обучении фонетическим
навыкам французского языка: артикуляторный, акустический и
дифференцированный. Нами сделан вывод, что наиболее эффективным является дифференцированный подход к формированию фонетических навыков, но на полилингвальной основе с учетом специфики звуковой системы русского и татарского языков;
2. Вторая поставленная в работе задача посвящена представлению методического материала по учету особенностей фонетических систем русского и татарского языков. На основании научной литературы в параграфах
I.2 и I.3 главы I выпускной квалификационной работы изложены лингвистические характеристики лингвистической системы русского и татарского языков;
3. Третья задача, поставленная в данном научном исследовании, состоит в разработке методических приемов и упражнений для предотвращения интерференции русского и татарского языков при изучении французского языка.
Нами разработаны методические материалы, которые мы рекомендуем включать в ориентировочную основу речевых действий при постановке произношения на французском языке.
Несмотря на то, что методика обучения фонетике французского языка разработана методистами, она не учитывает специфических особенностей в условиях билингвизма, когда на изучаемый иностранный язык влияет не один, а несколько языков. В целях создания правильной артикуляционной базы в произношении звуков французского языка нами разработаны специальные материалы для включения в ориентировочную основу речевых действий при постановке произношения.
Мы полагаем, что выполненный нами труд, окажет помощь учителям французского языка общеобразовательных школ, которые работают в условиях билингвизма.



