Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ В КОНТЕКСТАХ БИЛИНГВАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ

Работа №56805

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы63
Год сдачи2017
Стоимость4780 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
337
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Научно-теоретические основы аспектов речевой деятельности в условиях билингвального обучения 7
1.1 Возникновения психолингвистических подходов при изучения
иностранного языка 9
1.2 Основные особенности ПЛ подхода к изучению языка и методы
психолингвистических исследований 12
1.3 Основные особенности ПЛ подхода к изучению языка и методы
психолингвистических исследований 18
1.4 Проблема билингвизма 22
1.5 Субьектно-деятельностный подход 27
Выводы по 1 главе 29
ГЛАВА II. Влияния билингвального обучения на уровень владения иностранным языком 31
2.1 Организация и методика проведения опытно-экспериментального
исследования 32
2.1.1 Структура и содержание исследования 32
2.1.2 Этапы исследования 33
2.1.3 Констатирующий этап 33
2.1.4Сопоставительный анализ опытно- экспериментального
исследования 38
Выводы к главе II 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЕ


Данная магистерская диссертация посвящена изучению современных подходов психолингвистики в контекстах билингвального обучения. В связи с изменившимися общественными функциями национальных языков в современной жизни всё более очевидным становится факт малоизученности билингвизма. Изучение билингвального образования в современном обществе являетсяактуальным для образовательных учреждениям. Как отмечают многие лингвисты, процесс сосуществования двух языков в сознании билингва представляет интерес для такой междисциплинарной науки как психолингвистика.
Как известно, в процессе изучения иностранного языка, главным фактором является пробуждение интереса у учащихся. Преподавателю необходимо иметь точно поставленную цель, чтобы привлечь внимания учеников к учебному процессу.
Одной из эффективных технологий изучения иностранного языка в отрыве от языковой среды является билингвальное обучение, при котором иностранный язык используется в качестве средства преподавания на нём учебных предметов.
По Л.С.Выготскому «Освоение иностранных языков представляет собой своеобразный процесс, основанный на продолжительном осознании семантики родного языка»[8,С.225]. Это указывает, прежде всего, на то, что знание родного языка включает в себя широкое мировоззрение.
Таким образом, психолингвистические подходы необходимы для методики преподавания иностранных языков.
Как полагает Р.М.Фрумкина, «психолингвистика - это наука о том, какие психические процессы имеют место, когда мы порождаем речь,т.е. говорим, слушаем и читаем, а также о том, как мы овладеваем речью на родном языке и на иностранном» [34,с.7].
Многие ученые полагают, что обучение иностранному языку является одним из видов обучения речевой деятельности.
Для понимания сущности, целей и содержания билингвального обучения необходимо глубокое осмысление имеющейся образовательной практики в различных странах мира, и особенно в США, Канаде, Германии, опыт которых наиболее полно освещен в зарубежной педагогической литературе.
Маккей полагает, что «определяющими для конструирования билингвального куррикулума являются следующие параметры: языковая ситуация в семье, характеристика учебного плана, жизненное пространство ребенка, функции и статус языка» [45,С.560].
У. Вайнрайх считает, что между уровнями владения двумя языками не может существовать сравнительной степени, которая основана на лингвистических терминах.
«Сравнительная степень владения между двумя языками вообще не может быть точно сформулирована в чисто лингвистических терминах» [10,С.121].
«В процессе обучения двум иностранным языкам учащийся расширяет свою индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей этого языка, к их духовному наследию, национально¬специфическим способам достижения межкультурного взаимопонимания» [15,с.12].
Как известно, существуют четыре основных вида речевой деятельности: аудирование, речь, чтение, письмо. Обучение второму иностранному языку осуществляется на аутентичных текстах, и написанных латинским шрифтом, и в этом случае могут возникнуть проблемы, связанные с интерференцией.
В ходе исследований интерференционного феномена в речи билингва учеными был предложен психолингвистический подход для изучения процессов появления интерференции.
Интерференция появляется в результате влияния родного языка на язык приобретаемый, а также может проявляться как в устной, так и в письменной речи билингва.
Несмотря на огромное количество проведенных исследований в области билингвального обучения и в области определения подходов в психолингвистике, данная сфера остается малоизученной. В этой научной работе представлены классические методы психолингвистики, и на основе этих методов выявлены современные подходы психолингвистики, применяемые к процессу билингвального обучения. Наряду с подходами психолингвистики был использован субьектно-деятельностный подход.
Актуальность темы исследования состоит в том, что, существует огромное количество исследований и научных работ, посвященных билингвальному обучению, но проблема определения современных психолингвистических подходов остается мало изученной. По этой причине, билингвальное обучение является популярным среди инновационных методов обучения. Проблема обучения второму иностранному языку чрезвычайна много аспектна и сложна.
Объектом исследования является процесс билингвального обучения.
Предмет исследования - современные психолингвистические подходы в контекстах билингвального обучения.
Методологическую основу исследования составили классические и современные концепции лингвистики, психологии, педагогики и психолингвистики И.А.Зимняя (2001 г.), А.А.Леонтьев (1999 г.), В.П. Белянин (2003 г.), А.А. Залеевская (2007 г.) и Н.Б. Мечковская (2007 г.).
Цель исследования - изучение различных подходов в речевой деятельности и применение их в сфере билингвального обучения.
Для выполнения установленной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить литературу по психолингвистике и методики преподавания иностранного языка, теоретически обосновать психолингвистические подходы;
- выявить современное состояние билингвального обучения;
- определить основные современные психолингвистические подходы;
- применить подходы психолингвистики к условиям билингвального обучения;
- провести сопоставительный анализ полученных данных.
Гипотеза применения подходов психолингвистики в условиях билингвального обучения способствует повышению уровня владения иностранным языком.
Научная новизна исследования заключается в том, что получены новые сравнительные данные и сопоставительный анализ результатов о применении психолингвистических и субъектно-деятельностных подходов в контексте билингвального обучения способствует эффективности освоения иностранного языка, а также развитию четырех главных типов речевой деятельности: аудирования, говорения, чтения, письма.
Теоретическая значимость исследования:
- изучены имеющиеся теоретические представления о психолингвистических подходах к усвоению грамматического и фонетического построения языка в условиях двуязычия;
- определены концепции, направления, методы и подходы психолингвистики в условиях билингвизма.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в условиях билингвального обучения и обучения иностранному языку, а также при разработке учебных программ для изучения иностранного языка.
Объем и структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка использованной в работе литературы на русском и английском языках.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Обучение на билингвальной основе является одним из видов углубленного образования. Последние годы часто обсуждаются проблемы двуязычного обучения, обосновывается актуальность и эффективность данной методики. Билингвальное обучение признано многими учеными одной из наиболее эффективных методов преподавания иностранных языков. Данный тип обучения в настоящее время находится в центре внимания исследователей. Важным фактором является применение подходов и методов лингвистики, педагогики, психологии и психолингвистики в условиях двуязычного обучения.
В ходе научной работы проведено опытно-экспериментальное исследование с применением подходов психолингвистики(дополнение (close procedure), завершение предложения (чтение и аудирование), определение грамматической правильности) и психологии (субъектно-деятельностный подход).Нами было изучено 24 ученика, обучающихся на русском языке в общеобразовательной школе из семей, где родной язык - узбекский, таджикский, казахский и татарский. Исследование проводилось на базе частной иностранной школы “Yes LC” г. Ташкент (Узбекистан), в котором английский язык изучается дополнительно. Срок проведения исследования один месяц (12 уроков). Экспериментальная группа составила 12 детей 7-10 лет, обучение проходило на русском и английском языках. Во второй группе (контрольная группа) обучение проводилось по традиционным методикам, в основном на русском языке, больше внимания уделялось переводу слов и изучению диалогов. В ходе сравнительного анализа были использованы предварительные и послеэкспериментальные тесты. (Приложение 3,4 )
Согласно результатам, применение психолингвистики стало мотивирующим фактором, так как учебная программа очень заинтересовала учащихся. Кроме того, это повлияло на повышение уровня владения иностранным языком на основе билингвального обучения.
В процессе исследования были использованы следующие методы исследования: комплексный сопоставительный анализ и методы сравнения. Для выявления результатов были использованы метод математической статистики, меры центральной тенденции, которые применялись для обработки данных тестовых исследований. С помощью этого метода был выявлен наиболее типичный результат, соответствующий выполнению тестовых заданий всей группы. Данный метод использовался для выяснения эффективности вышеуказанных подходов психолингвистики и психологии в контекстах билингвального обучения.
Результаты исследования показали, что применение различных подходов психолингвистики на основе субъективно-деятельностного подхода помогает лучше осваивать учебный материал, а также устраняет психологический барьер; излишнюю напряженность и скованность, неуверенность и боязнь.
Следовательно, наблюдалось повышение активности учебной деятельности, удовлетворенности самим процессом обучения. Материалы научно-исследовательской работы могут быть полезными для лингвистов, психологов и преподавателей иностранного языка.



1. Абульханова-Славская К.А. Стратегия жизни // М.: Издательство «Мысль», - 1991. - 299 с.
2. Багана Ж., Хапилина Е.В. Акцент и ошибки как проявление интерференции // ВЕСТНИК ВГУ, Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2006. - №1. - с.55-58 [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2006/01/2006-01 -09.pdf, дата обращения 25.03.17
3. Белянин В.П. Психолингвистика.- М.: МПСИ. - 2003. - 232с. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/1737032/, дата обращения 25.01.17
4. Божович, Е.Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы [Текст] / Е.Д. Божович // Вопросы психологии. - 1997. - №1. - С. 33-44
5. Вишневская Г.М. Билингвизм и межкультурная коммуникация. //
Вишневская Г.М. -2001. -10с. [Электронный ресурс] // Режим
доступа:http://ru.udmbilingva.ru/, дата обращения
6. Вишневская, Г.М. Интерференция и акцент: Дис...докт. филол. наук. - СПб. - 1993. -373с.
7. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека./ М.:Издательство - МГУ.- 1991. - С.286
8. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. -352с.
9. Выготский Л.С. К вопросу о многоязычии в детском возрасте/ Собрание сочинений: в 6 т. Т. 3. - М.: Педагогика, 1983. - 367 с. 65
10. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. Киев: Вища школа, 1979. 263 с.
11. Галыгин В.Ф. О проявлениях психологического барьера при внедрении АСУ / Социально-психологические проблемы руководства и управления коллективами. М. - 1974. - с. 21
12. Голицынский Ю.Б., Грамматика английского языка. Сборник упражнений / 5-е изд. - СПб. Каро., 2006. - 544с.( Английский язык для школьников)
13. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие. - М.: Лабиринт- 2001. - 304с.
14. Гулида В.Б. Петербургская социолингвистика: пятнадцать лет развития // Вопр. языкознания. 2010. № 2. С.106-119
15. Денисова Л.Г. Соловцова Э.И. Второй иностранный язык в средней школе // Иностранные языки в школе, 2005, №3, с. 11-15.
16. Залеевская А.А., Введение в психолингвистику.-2-е изд.- М.:РГГУ, 2007. - 566с
16. Зимняя И.А., Лингвопсихология речевой деятельности. // М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. — 432 с.
18. Знаменская Т.А. Формирование двуязычной компетенции при изучении иностранного языка // Образование и наука. - 2013. - № 1.С.94 - 106.
19. Знаменская Т. А. Проблемы билингвизма и его влияния на языковую личность // Инновационные проекты и программы в образовании.-2014/3.- С.42-46.
20. Карпов И.В. О взаимосвязи психологии и методики в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 1950. - №6. - С.59.
21. Кулимова Р.Х., Хачетлова С.М. Проблемы билингвального обучения в системе начального образования Кабардино-Балкарии // Наука и Современность. - 2014. - №31. - С.58-62.
22. Крутова И.Ю. Субъектно-деятельностный подход к формированию познавательной активности студентов // Эл.журнал «Личность в меняющемся мире: здоровье, адаптация, развитие» — 2016/1(12) с.с.27-34 [Электронный
ресурс] // Режим доступа: https:ZZcyberleninka.ru/articleZn/subektno-
deyatelnostnyy-podhod-k-formirovaniyu-poznavatelnoy-aktivnosti-studentov
23. Леонтьев А.А. Психолингвистика в овладении языком. / Основы психолингвистики. - М.: Смысл. - 1999. - 287с.
24. Леонтьев А.А. Язык. Речь. Речевая деятельность. - М.: Просвещение 1969. - 214 с.
25. Леонтьев А.А. Речевая деятельность // Хрестоматия по психологии. - М.: Просвещение. - 1977. - cc..223-228.
26. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. ВУЗов и учащихся лицеев/ Н. Б. Мечковская. - М.: Аспект-Пресс, 2000. - с. 173
27. Немец Г. П. Семантика метаязыковых субстанций / Г. П. Немец. - Москва-Краснодар. - 1999. - 739 с.
28. Нижнева Н.Н., Нижнева-Ксенофонтова Н.Л., Иванова Г.А., Костикова Л.П. Обучение студентов классического университета английскому языку как средству межкультурной коммуникации // European Social Science Journal. 2011. - № 4. - са 190-198
29.ОршанскаяЕ.Г.Современные научные подходы к изучению билингвиз ма // Преподаватель XXI век. - 2009. - №2073-9613.-
c.147 [Электронный ресурс] // Режим доступа:https: cyberleninka.ru/article/n/sov remennye-nauchnye-podhody-k-izucheniyu-bilingvizma, дата обращения 25.01.17
30. Парыгин Б.Д. Социальная психология. Проблемы методологии, истории и теории СПб.: ИГУП. - 1999. - 592 с.
31. Сластенин В.А. Субъектно-деятельностный подход в общем и профессиональном образовании // Сибирский педагогический журнал. №5- 2006.-c.c.17-30 [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp7idM8229216, дата обращения 02.03.17
32. Тылец В.Г. Интеграция психологического и методического подходов в концепции обучения иностранным языкам Б.В.Беляев // Известия ТРТУ. - 2006. - c.c.132-141
33. Тылец В.Г. Психолингвистические концепции обучения и овладения иностранным языком как источник научного психологического знания // Известия ЮФУ. Технические науки . - 2005. - с.с.196-206
34. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: что мы делаем, когда говорим и думаем. Препринт WP6/2004/04. — М.: ГУ ВШЭ. - 2004. - 24 с
35. Филимонова М.С. Об одном из путей совершенствования билингвальной подготовки будущего специалиста в неязыковом вузе // Филологические науки, вопросы теории и практики.-2013.-5-2 (3), с.с.202-205.
36. Чаплина Е.И. Стратегии преодоления психологических барьеров у студентов при изучении иностранного языка / канд.дис. Курск. - 2006
37. Шепеленко Т.М. Психологические аспекты изучения иностранных языков // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. - 2017. - № 1.-с.с.117-125 [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=29095008, дата обращения 02.04.17
38. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика./Учебное пособие для преподавателей и студентов.- М.:Филоматис.
- 2004. - 416с.
39. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Ред. Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич; Акад. наук СССР, Отд-ние лит. и яз., Комис. по истории филол. наук. - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1974. -с. 427
40. Яруллина А.Ш., Мухаметзянова Ф.Г./ Субъектный подход в процессе преподавания иностранного языка в вузе // Казанский педагогический журнал.
- № 2(97). - 2013. -с.8
41. Brown D. Teaming by Principles: an Interadive Арргоас11 to Language Pedagogy. - 2nd ed. Harlow, Essex: Longman. - 2000. - p.480
42. Evans V., Dooley J., Saburenkova Y. New Round-Up. Starter. Student's Book. Грамматика английского языка// Longman, 2011. - 114 p
43. Krashen, S. Explorations in Language Acquisition and Use: The Taipei Le^ures. // Portsmouth, NH: Heinemann. - 2003. -p.201.
44. Kroll Judith F., Groot Annette M.B. Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches // Oxford University Press, 2009. - 610 p.
45. Mackey. W.F.,A description of bilingualism.In: J.A.Fishman (ed.)? Reading in the sociology of Language.DenHaag:Mouton 1977. - p.554-584
46. Mehmet Demirezen. Relations between psycholinguistic approach and foreign language learning and teaching // Ondokuz Mayis Universitesi Egitim Fakultesi Dergisi,17.-2004.-pp..26-36 [Электронный ресурс] Режим доступа: http://dergipark.ulakbim.gov.tr/omuefd/article/viewFile/5000118888/5000110031 дата обращения: 14.12.16
47. Википедия:[Электронныйресурс]//Режим доступа:https://ru.wikipedia.org/wiki/Лингвистический ассоциативный экспери мент,дата обращения:03.04.17
48. Методические пособие [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://cito-web.yspu.org/link1/metod/met 125/node25.html,датаобращения:03.05.17
49. Фонд Знаний Ломоносова [Электронный ресурс] // Режим доступа: http: //lomonosov-fund. ru/enc/ru/encyclopedia: 01126: article,
дата обращения:08.05.17
50. LearnEnglish|BritishCouncil: [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://learnenglishkids.britishcouncil.org/sites/kids/files/attachment/stories-my- favourite-clothes-transcript 2012 07 13.pdf, дата обращения: 17.05.17
51.Super simple learning: [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://supersimplelearning.com/songs/original-series/two/the-hokey-pokey-shake- sing-it/, дата обращения:08.03.17
52. Wikipedia.org: [Электронный ресурс] // Режим доступа: https:// https://en.wikipedia.org/wiki/Simon Says, дата обращения: 04.03.17
53. Allbest [Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://knowledge.allbest.ru, дата обращения:03.03.17


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ