Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности метафорической номинации в спортивной терминологии русского и английского языков

Работа №55955

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы66
Год сдачи2016
Стоимость4790 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
365
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические особенности изучения метафорической
номинации спортивной терминологии в языкознании 6
1.1. Проблема термина и терминологии в современном языкознании 6
1.2. Метафорическая номинация и способы функционирования ее в языке.
Особенности функционирования термина в языке 11
1.3. Особенности спортивной терминологии 14
1.4. Метафорическая номинация в терминологии видов спорта 20
ГЛАВА II. Особенности репрезентации спортивной терминологии в
английском языке 22
2.1. Структурно-семантические особенности русских спортивных терминов
22
2.2. Структурно-семантические особенности английских спортивных
терминов 39
2.3. Метафора как языковой способ функционирования спортивной
терминологии в английском языке 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
ПРИЛОЖЕНИЕ


Язык англоязычных средств массовых информаций в начале XXI века отличается кардинальным обновлением содержания и формы коммуникативной деятельности, стремлением к индивидуальному стилю, экспрессивностью, а также яркостью, граничащей с карнавальностью, раскрепощенностью, граничащей с вседозволенностью. Основная функция СМИ - это переконцептуализация реального мира в сознании читателей и слушателей. Одно из важнейших средств такой переконцептуализации - метафорическая номинация, которая позволяет представить какую-то сложную проблему как достаточно простую и хорошо знакомую, выделить какой-то аспект проблемы, сделать его более значимым либо наоборот отвлечь от него внимание общества. Концептуальная метафора может служить эффективным орудием для манипулирования социальным сознанием. Источниками метафорической номинации обычно становятся обозначения реалий, которые особенно актуальны для общества, хорошо известны людям и вызывают их повышенный интерес. Именно поэтому, к числу наиболее продуктивных источников метафорической номинации в средствах массовой информации относится спортивная терминология.
Попадая в неспециальные языковые сферы, термин приобретает коннотации, ведущие к его полной детерминологизации.
Данное исследование посвящено метафорической номинации спортивной терминологии. Исследование проводилось в рамках структурного и когнитивно-дискурсивного подходов.
Исследование терминологии представляет большой лингвистический интерес. По мнению современных исследователей (Н.В. Подольской, А.В. Суперанской, Г.П. Немца, Н.В. Васильевой, В.М. Грязновой, Т. Л. Канделаки и др.), терминология настоящего времени - это искусственно формируемый лексический пласт, каждая единица которого имеет определенные ограничения для употребления и оптимальные условия для существования и
развития.
Исследование метафоры в связи с проблемами вербализации - одно из наиболее актуальных направлений в современной лингвистике. Этой проблеме посвящены работы Н.Ф. Алефиренко, Н. Д. Арутюновой, А. Н. Баранова, И. М. Кобозевой, Е. С. Кубряковой, Н. А. Кузьминой, В. А. Масловой, М. В. Никитина, Е. О. Опариной, M. Джонсона, Д. Лакоффа, А. Ортони, П. Рикера, Э. Рош и др.
Однако, мы не встретили научных работ, в которых было бы проведено комплексное научное исследование метафорической номинации спортивной терминологии.
Объектом исследования является терминология экстремальных видов спорта в русском и английском языках.
В качестве предмета исследования выступает метафора как языковой способ функционирования спортивной терминологии в английском языке.
Цель исследования состоит в описании конститутивных признаков терминологических единиц в русском и английском варианте подъязыка экстремальных видов спорта.
Достижение цели предполагает поэтапное решение следующих исследовательских задач:
1. изучить теоретические особенности изучения метафорической номинации спортивной терминологии в языкознании,
2. проанализировать особенности репрезентации спортивной терминологии в английском языке.
3. провести сопоставительный анализ структурно-семантических особенностей спортивных терминов английского и русского языков.
4. выделить наиболее продуктивные модели семантической деривации.
Для решения поставленных задач была использована комплексная
методика, включающая такие виды анализа, как дефиниционный, структурно-семантический, лингвокультурологический, концептуальнофреймовый, когнитивно-дискурсивный. При обработке исследуемого мате-
риала применяли методы статистического анализа.
Материалом исследования послужили лексические единицы, извлеченные методом сплошной выборки из интернет-сайтов, блогов, специализированных справочных изданий.
Научная новизна работы заключается в следующем:
1) впервые описывается и анализируется английская спортивная терминология в структурном и когнитивном аспектах;
2) описаны особенности метафорической номинации как языкового способа обыгрывания спортивной терминологии в английском языке.
Практическая ценность работы заключается в следующем:
1) материалы исследования могут служить предметом обсуждения на занятиях по лексикологии английского языка, практике речи, стилистике, в спецкурсах по терминоведению;
2) результаты исследования терминологических единиц предметной сферы «спорт» в английском языке могут привлечь переводчиков, занимающихся переводом сайтов и книг, статей, которые посвящены спорту.
Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Терминологическим мы считаем такое значение, которое соотносится со специальным понятием, предметом или явлением в области науки, техники, производства, профессиональной и общественной деятельности.
Что же касается терминологии, то разные исследователи по-разному интерпретировали этот лексический слой. Терминология в различных областях науки, общества и деятельности - это особый пласт терминологической лексики, который занимает промежуточное место между функционально-ограниченными терминосистемами, лишёнными
эмоционально-экспрессивной окраски, и общеупотребительной литературной лексикой, с которой она постоянно взаимодействует.
Специфическим признаком терминов являются широко развитые синонимия, омонимия, многозначность; тогда как термины естественных и технических наук в известной степени стремятся к устранению многозначности и синонимии.
Следующим отличительным фактором является тот факт, что терминам свойственна модальная и экспрессивная функции. Одним из видов модальности считается оценка. На языковом уровне это проявляется в том, что у большинства терминов присутствует оценочный компонент значения. Термины, обозначающие явления общественной жизни, которая ежедневно и ежечасно волнует тех, кто эти термины употребляет, сохраняют оценочный фактор в течение всего периода своего существования.
Терминология, являясь совокупностью обозначений, полученных в результате идеологического отражения действительности, существенно зависит от того, в каких социальных условиях происходит это отражение. В силу этого в языках, функционирующих в условиях разных господствующих
идеологий.
В функциональном отношении терминология неоднородна. С одной стороны, существует узкоспециальная общественно-политическая терминология, понятная в полной мере только узкому кругу специалистов, с другой стороны, многие общественно-политические термины употребляются в средствах массовой коммуникации, в устной речи широких масс носителей.
Следует отметить, что условия развития человечества на нынешнем этапе таковы, что сфера употребления терминологического аппарата общественно-политической лексики всё более расширяется. Это объясняется тем, что всё более стирается грань между лексикой для специальной коммуникации и лексикой общеупотребительной. Этот процесс обусловливается следующими факторами.
Во-первых, воздействие терминологической лексики на нормативный язык проходит на фоне доступности средств массовой коммуникации огромному количеству людей.
Во-вторых, в связи с общим ростом уровня образования населения, его политической грамотностью, участием рядовых граждан в политических и общественных организациях и движениях, сложные социальные понятия и категории становятся доступными широким массам.
В третьих, в результате тех или иных событий, происходящих в общественной жизни, какие-либо понятия общественных наук могут выйти за пределы узкоспециального значения.
Изучение терминологий различных предметных сфер деятельности человека мы считаем необходимым проводить также в рамках когнитивной лингвистики, а именно, применяя появившийся недавно когнитивно - дискурсивный, или, как его еще называют, когнитивно-коммуникативный подход. На основе проведенного анализа литературы предлагается следующее определение термина, с точки зрения представления о нем как одновременно о единице знания, языка и дискурса: термин представляется
как когнитивно-дискурсивная единица языка, то есть слово или
словосочетание, представляющая собой информационно-когнитивную структуру, в которую входят специальные знания той или иной области знаний или деятельности человека, и активирующаяся в прагматических условиях в зависимости от типа коммуникации.
Так, рассматриваемым в данной работе лексическим единицам спортивной терминологии предметной сферы свойственны следующие характеристики:
- будучи единицами языка, они выполняют денотативную функцию, служащую для обозначения того или иного объекта или понятия;
- являясь когнитивно-дискурсивными единицами, они отражают особенности дискурса, в котором употребляются, и, таким образом, тесно связаны с типом профессиональной коммуникации;
- данные единицы являются частью терминологии, носящей стихийный характер, и, как правило, тесно связаны с общеупотребительной лексикой.
Ввиду вышеупомянутых особенностей мы пришли к выводу о том, что терминологические единицы предметной сферы «спорт» неоднородны и представлены как терминами, так и профессионализмами и
профессиональными жаргонизмами. Такой состав обусловлен спецификой предметной сферы «альпинизм» как вида деятельности человека, сопряженного с риском.
Исследование терминологических единиц, влюченных в спортивную терминосистему, проведено в парадигматическом и синтагматическом плане.
Проанализированы словообразовательные модели, по которым создаются рассматриваемые терминологические единицы. Одновременно наблюдается тенденция к появлению однокомпонентных и двухкомпонентных вариантов терминов, синонимичных
многокомпонентным, а также усеченных и аббревиатурных вариантов.
Выявлены термины-метафоры, большая часть которых используется для номинации единиц снаряжения, приемов и техник. Согласно статистическим подсчетам, в основе большей части данных лексических единиц лежит артефактная метафора. Далее в количественном отношении следуют термины, образованные по природной и антропоморфной метафорическим моделям.
Для терминологии характерно также наличие терминов- эпонимов, которые несут в себе экстралингвистическую информацию. Определено, что на большую часть эпонимов приходятся термины, обладающие идентифицирующей функцией. Выявлено, что в профессиональной коммуникации происходит отпадение второго компонента термина-эпонима, представленного именем нарицательным, в результате чего в дальнейшем наблюдается процесс так называемой деонимизации или «commonization», когда фамилии изобретателей становятся нарицательными.
В большинстве случаев у терминов-эпонимов с мемориальной функцией, содержащих названия компаний и мест создания снаряжения, присутствует синоним неэпонимичного характера и в некоторых случаях таких синонимов может быть несколько.



1. Авербух, К.Я. Общая теория термина / К.Я. Авербух. - Иваново: Изд-во Ивановского гос. ун-та, 2004. - 252 с.
2. Алексеев К.И. Метафора в научном дискурсе // Психологические исследования дискурса. / К.И. Алексеев. - М.: Наука, 2012. - С. 40-41.
3. Алимурадов, О. А., Лату, М. Н. Метафоричность термина как переводческая проблема / О.А. Алимурадов, М.Н. Лату // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск, 2006. - № 4. - С. 24-27.
4. Амирова Т.А. [и др.]. История языкознания : учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений / Т.А. Амирова, Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рождественский; под ред. С.Ф. Гончаренко. - М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 672 с.
5. Арнольд, И. В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика его исследования / И.В. Арнольд. - М.: Просвещение, 1966. - 192 с.
6. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. / Н.Д. Арутюнова. - М.: , 1990. - с. 296-297
7. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс. // Теория метафоры. / Н.Д. Арутюнова. - М.: Издательский центр «Академия», 2010. - С. 5 - 32.
8. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора. // Лингвистика и поэтика. / Н.Д. Арутюнова. - М.: Издательский центр «Академия», 2009. - С. 147 - 173.
9. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.
10. Барандеев, А.В. Основы научной терминологии : учебное пособие / А.В. Барандеев. - М.: Мир книги, 1993. - 88 с.
11. Баранов А.Н. Очерк когнитивной теории метафоры. / Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю.
- М.: Издательский центр «Академия» 2011. — С. 184 - 193.
12. Бикертон Д. Введение в лингвистическую теорию метафоры // Теория метафоры. Сб. ст. / Д. Бикертон. - М.: Прогресс, 2010 - С. 358 - 386.
13. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1977. - 312 с.
14. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Сборник статей по языковедению; под ред. М.В. Сергиевского, Д.Н. Ушакова, Р.О. Шор. - М., 1939. -
С. 3-54.
15. Володина, М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) / М.Н. Володина. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - Вып. 2. - 128 с.
16. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации / М.Н. Володина. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. - 180 с.
17. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое. // Метафора в языке и тексте. / Г.В. Гак. - М.: Наука, 2008. - С. 11-26
18. Гак, В.Г. Метафора: универсальная и специфическая / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте: сб. науч. ст. - М.: Наука, 1988. - С. 11-26.
19. Герд, А.С. Еще раз о значении термина / А.С. Герд // Лингвистические аспекты терминологии. - Воронеж, 1980. - С. 3-9.
20. Герд, А.С. Основы научно-технической лексикографии (как работать над терминологическим словарем) / А.С. Герд. - Л.: Изд-во ЛГУ им. А.А. Жданова, 1986. - 73 с.
21. Голованова, Е. И. Базовые когнитивные понятия и развитие терминоведения / Е.И. Голованова // Вестник Удмуртского ун-та. - 2010. - Вып. 2. - С. 85-91.
22. Голованова, Е.И. Ввведение в когнитивное терминоведение / Е.И. Голованова. - М.: Флинта, 2011. - 224 с.
23. Голованова, Е.И. Когнитивно-историческое терминоведение: предмет, проблематика, инструментарий / Е.И. Голованова // Вопросы
когнитивной лингвистики. - 2008. - № 2. - C. 51-54.
24. Голованова, Е.И. Лингвистическая интерпретация термина: когнитивно- коммуникативный подход // Известия Уральского гос. ун-та. - Сер. Гуманитарные науки. - Ижевск, 2004. - Вып. 8 (33). - С. 24-31.
25. Головин, Б.Н. Терминология / Б.Н. Головин. Общее языкознание. - М., 1979. - С. 264-268.
26. Головин, Б.Н., Кобрин, Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - М.: Высшая школа, 1987. - 104 с.
27. Гринев, С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев. - М.: Московский Лицей, 1993. - 309 с.
28. Гринев, С.В. Введение в терминологическую лексикографию /
С.В. Гринев. - М.: Изд-во Московского пед. ун-та, 1985. - 158 с.
29. Гринев, С.В. Терминоведение на пороге третьего тысячелетия /
С.В. Гринев // Научно-техническая терминология: научно-техн. реф. сб. - Вып. 1. - 2000. - С. 31-34.
30. Гринев-Гриневич, С.В. Терминоведение / С.В. Гринев-Гриневич. М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 304 с.
31. Гуреева, Е.И. Разновидности специальных обозначений в современной спортивной терминологии / Е.И. Гуреева // Вестник Челябинского государственного университета. - Челябинск, 2011. - № 24 (239). - С. 7173.
32. Дудецкая, С.Г. Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии) : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / С.Г. Дудецкая. - Самара, 2007. - 24 с.
33. Иванова, Г.А. К проблеме синонимии и вариантности в терминологии / Г.А. Иванова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2005. - Вып. 1 (6). - С. 104-109.
34. Какзанова, Е.М. Роль терминов в прикладной лингвистике: лексикографическая фиксация терминов-эпонимов / Е.М. Какзанова // Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований. - Пенза; М.; Решт: Научно-издательский центр «Социосфера», 2011. - С. 265269.
35. Канделаки, Т.Л. Семантика и мотивированность терминов / Т. Л. Канделаки. - М.: Наука, 1977. - 167 с.
36. Капанадзе, Л. А. О взаимодействии терминологической и общеупотребительной лексики / Л. А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1965. - С. 86-103.
37. Капанадзе, Л. А. О понятиях термин и терминология / Л.А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка. - М.: Наука, 1965. -
С. 75-85.
38. Ковязина, M.A. Тезаурусное описание экологической терминосистемы / М.А. Ковязина // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: материалы Междунар. науч. конф. - Белгород: Издательство БелГУ, 2006. - Вып. 9, ч. II. - C. 358-362.
39. Кожанов, Д. А. Новые подходы к определению сущности термина в когнитивно-дискурсивных исследованиях / Д.А. Кожанов // Мир науки, культуры, образования. - Горно-Алтайск, 2008. - № 5 (12). - С. 4245.
40. Комарова, З.И. Терминография на рубеже XXI века / З.И. Комарова // Филология на рубеже ХХ-ХХ1 вв. - Пермь, 1996.
41. Кондрашкина, С.И. Составные спортивные термины в современном русском языке : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / И.
Кондрашкина. - Л., 1974. - 207 с.
42. Косова, М.В. Терминологизация как лексико-семантический процесс / М.В. Косова // Вестник Оренбургского гос. ун-та. - Оренбург, 2004. - № 2. - С. 42-48.
43. Кубрякова, Е.С. В поисках сущности языка / Е.С. Кубрякова // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. - Тамбов, 2008. -
С. 43-47.
44. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. // Теория метафоры. Сб.ст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон. - М.: Прогресс, 2010. -
С. 387- 415
45. Лейчик, В.М. Когнитивное терминоведение - пятый этап развития терминоведения как ведущей научной дисциплины рубежа XX-XXI веков / В.М. Лейчик // Когнитивная лингвистика: новые проблемы познания.
- М.: Рязань, 2007. - С. 121-132.
46. Лейчик, В.М. Об относительности существования термина / В.М. Лейчик // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. - М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. - С. 436-442.
47. Маккормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры. Сб.ст. / Э. Маккормак. - М.: Прогресс, 2010. - с. 358 - 386
48. Манерко, Л.А. Истоки и основания когнитивно
коммуникативного терминоведения / Л.А. Манерко // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. тр., посв. юбилею В.М. Лейчика. - М.; Рязань, 2003. - С. 120-126.
49. Мишланова, С.Л. Терминоведение XXI века: история,
направления, перспективы / С.Л. Мишланова // Филологические науки. -
2003. - № 2. - С. 94-101.
50. Моисеев, А.И. О языковой природе термина / А.И. Моисеев // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1970. - С. 127-132.
51. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке / Г.П. Немец: Изд-во Ростовского университета, 1989. - 144 с.
52. Опарина Е.О. Исследования метафоры в последней трети 20-го века / Е.О. Опарина// Лингвистические исследования в конце 20-го века.: сб. обзоров. - исслед. Отдел языкознания - М.: 2000. - 216 с.
53. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В.В, Петров// Вопросы языкознания, №3, 1990, с. 135
- 146
54. Петушков, В.П. Лингвистика и терминоведение / В.П. Петушков // Терминология и норма. - М.: Наука, 1972. - С. 102-116.
55. Попов, Р.В. Русская спортивная терминология: на материале баскетбольной терминосистемы : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Р.В. Попов. - Северодвинск, 2003. - 264 с.
56. Реформатский, А.А. Что такое термин и терминология / А.А. Реформатский // Вопросы терминологии. - М., 1961. - С. 46-54.
57. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение // Теория метафоры. Сб.ст. / П. Рикер - М.: Прогресс, 2010. - с.416 - 435.
58. Ричардс А. Живая метафора // Теория метафоры. Сб.ст. / А. Ричардс. - М.: Прогресс, 2010.- С. 44-47.
59. Рябов, А.Г. Метафора в терминообразовании / А.Г. Рябов // Вестник Костромского государственного ун-та им. H.A. Некрасова: научнометодический журнал. - 2009. - № 3. - С. 149-154.
60. Султанов, А.Х. О природе научного термина / А.Х. Султанов. - М., 1996. - 103 с.
61. Суперанская, А.В. [и др.]. Общая терминология. Вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, И.В. Васильева. - М.: Наука, 1989. - 243 с.
62. Табанакова, В. Д. Понятие научно-технического термина и требования к его определению / В.Д. Табанакова // Термин и слово: межвузовский сборник. - Горький: Изд-во ГТУ, 1982. - С. 24-28.
63. Татаринов, В. А. Теория терминоведения / В. А. Татаринов // Теория термина: История и современное состояние. - М.: Московский лицей,
1996. - Т. 1. - 311 с.
64. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании русской языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира/ Серебренников Б.А., Кубрякова B.C. и др. - М.: Наука, 2008 - 340с.
65. Шафранова, Н.А. Семантико-функциональная характеристика
спортивной лексики в современном английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Н.А. Шафранова. - Пятигорск, 2005. - 18 с.
66. Шелов, С.Д. История и современное состояние терминоведения в России: общественные потребности и предметное содержание / С.Д. Шелов // Научное наследие Б.Н. Головина и актуальные проблемы современной лингвистики: сб. статей по материалам межд. науч. конф., посвященной 90- летию проф. Б.Н. Головина. - Н. Новгород, 2006. - С. 11-16.
67. Шелов, С.Д. Терминология, профессиональная лексика и профессионализмы (к проблеме классификации специальной лексики) / С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. - 1984. - № 5. - С. 76-87.
Лексикографические источники
1. Васюкова, И. А. Словарь иностранных слов / И. А. Васюкова. - М.: АСТ-ПРЕСС, 1998. - 640 с.
2. Крылов, П. А. Этимологический словарь русского языка / П.А. Крылов. - СПб.: Виктория плюс, 2009. - 432 с.
3. Овчинникова, Е.Ю. Англо-русский - русско-английский словарь- разговорник альпиниста / Е.Ю. Овчинникова. - М., 2008. - 120 с.
4. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; Российская АН; Российский фонд культуры. - 3-е изд; стереотип. - М.: АЗЪ, 1996. - 928 с.
5. Иллюстрированный словарь английского и русского языка с указателями . - М.: Живой язык, 2003. - 1000 с. - С. 524-525.
6. Крысин, Л.П. Иллюстрированный толковый словарь иностранных слов / Л.П. Крысин. - М.: Эксмо, 2011. - 864 с.: ил.
7. Лингвистический энциклопедический словарь; гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 683 с.: илл.
8. Советский энциклопедический словарь; гл. ред. А.М. Прохоров. -
4- е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1989. - 1632 с., ил.
9. Терминология спорта: толковый словарь спортив. терминов; сост.
Ф.П. Суслов, Д.А. Тышлер. - М.: СпортАкадемПресс, 2001. - 480 с.
10. Электронный словарь multitran [Electronic resources]. - URL: http://www. multitran.ru.
11. Crew, P. Dictionary of Mountaineering [Text] / P. Crew. - Harrisburg, 1969. - 140 р.
12.Samet, M.. The climbing dictionary: climbing slang, terms, neologisms, and lingo: an illustrated reference to more than 650 words [Text] / M. Samet. - Seattle: Mountaineering books, 2011. - 256 p.
13. Unsworth, W. Encyclopaedia of Mountaineering [Text] / W. Unsworth. - N.Y.: St. Martin's Press, 1975. - 272 p.
14.Online Oxford Dicitionaries [Electronic resource]. - URL: http://www.oxford dictionaries.com


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ