Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Языковой либерализм в интернет-текстах (на материалах электронных статей российских газет)

Работа №44500

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы67
Год сдачи2018
Стоимость4315 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
334
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения языкового либерализма в интернет -
текстах 5
1.1. Интернет как новая медийная среда 5
1.2. Сетевые газеты - основа сетевых средств массовой информации 12
1.3. Лингвистический либерализм в формах технологий общения с
пользователем русского языка 17
Глава 2. Особенности языкового либерализма в интернет-текстах (на материалах электронных статей российских газет) 22
2.1. Проявления лингвистического либерализма в интернет текстах 22
2.2. Заимствования как единицы либеральной формы языкового существования:
заимствования из английского языка 34
2.3. Заимствования из китайского языка 54
Заключение 63
Список литературы

Актуальность исследования. Все возрастающий интерес к изучению изменений коммуникативных процессов, присущих началу XXI века, вполне объясним и понятен. СМИ играют огромную роль в жизни общества. Язык сферы массовой коммуникации является ярким отображением изменений, происходящих при выстраивании нового сетевого общества, и индикатором языковой компетенции говорящих на нем.
Интернет можно рассматривать в качестве новой медийной среды, нового средства, при помощи которого можно не только получать, но и распространять различную информацию. Возникшая в конце XX века новая глобальная сеть «Интернет» сначала выступила в качестве новоиспеченного распространителя информации, а затем превратилась в СМИ.
Расширяются границы ИТ и видоизменяются тактики его построения, обусловленные интерактивностью и открытостью информационного содержания сайта. Интерактивность интернет-СМИ имеет выражение в мгновенности, стремительности передачи информации, ее обновления. Открытость обусловлена общедоступностью ресурсов и массовостью обмена информации в Сети. Рассуждая о тактиках построения ИТ, считаем возможным упомянуть тенденции лингвистического либерализма. Принципы лингвистического либерализма изменяют основы языкового сознания и формируют новое технологическое отношение к русскому слову и русскому языку как таковому. Лингвистический либерализм рассматривают как функцию лингвистического разума, функционирующего посредством интуиции при выборе слова. Иногда под либерализмом понимается аморфная политика, которая ведет к стагнации и застою в спорных, конфликтных языковых ситуациях, способствует расширению господствующей идеологии
Объект исследования - интернет-тексты
Предмет - языковой либерализм
Цель исследования - выявление особенностей языкового либерализма в интернет-текстах
Задачи:
1. Рассмотреть интернет как новую медийную среду
2. Изучить сетевые газеты в качестве основы сетевых средств массовой информации
3. Проанализировать лингвистический либерализм в формах
технологий общения с пользователем русского языка
4. Изучить проявления лингвистического либерализма в интернет текстах
5. Рассмотреть заимствования как единицы либеральной формы языкового существования
6. Проанализировать совмещение букв латинского алфавита и кириллицы в интернет текстах
Теоретическая и практическая значимость исследования определены целью, задачами исследования и методологией, которые в совокупности позволили осуществить комплексный анализ языкового либерализма в интернет- текстах.
Методология исследования. В настоящей работе использованы общенаучные методы познания на основе принципов диалектического, системного, индуктивного и комплексного подходов .
Содержательно работа состоит из введения, двух глав, шести параграфов, заключения и списка литературы.
Выпускная квалификационная работа прошла апробацию на итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ 2018 года, был опубликован тезис на тему «Языковой либерализм в интернет-тестах (на материалах электронных статей российских газет)».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Возникшая в конце XX века новая глобальная сеть «Интернет» сначала выступила в качестве новоиспеченного распространителя информации, а затем превратилась в СМИ. Отличительной чертой новых СМИ (Интернет) явилось отсутствие границ распространения и ограниченной географической привязки к своей аудитории, расширенная этнография и, как результат, возможность использования расширенных форм воздействия. В связи со структурными изменениями сферы коммуникации возникает проблема выработки понятия «медиатекст» и его особенностей функционирования.
В современных условиях лингвистический либерализм начинает выступать в качестве языковедческой тактики, позволяющей гармоничное существование слова в новом сетевом обществе. Он также определяет нового читателя, который желает быть другим, т.е. способным понять прочитанное и тем самым соответствовать вновь принятым правилам и техникам построения ИТ. В основе принципов построения любого текста лежит использование узаконенных, непреложных русских слов.
Языковой либерализм в России рассматривается как следствие внутренней языковой толерантности, обусловленной многими факторами, например снисходительным отношением к ошибкам переселенцев, изучающих русский язык; фривольным использованием эргонимов-заимствований, изменяющих лингвистический ландшафт современных городов; принятием чуждой языковой нормы; допустимостью смещения букв латинского и кириллического алфавитов в рекламных вывесках, названиях торговых и коммерческих объектов.
Заимствования могут осуществляться на разных языковых уровнях: графическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом и орфографическом, например, написание каждого слова в названии продукта с прописной буквы, как это принято в англоязычной письменной культуре (. Одной из особенностей современного процесса заимствования является гибридизация английской и русской языковых систем в области графики, лексики и синтаксиса, когда мы имеем дело с сочетанием английских и русских слов в одном предложении.
Материалами для анализа семантики и функционирования заимствованных и гибридизированных слов - англицизмов, американизмов и китаизмов в современном русском языке послужили газеты («Коммерсантъ» [24] «Ведомости» [23], «Комсомольская правда» [25], «Аргументы и факты» [22]) и «РИА Новости» [21].
На основе вышеизложенного можно сделать следующие выводы:
- появление новой медийной среды Интернет обусловило структурные изменения всей сферы коммуникации, появилась необходимость выработки понятия интернет-текст и описания наметившихся тенденций лингвистического либерализма в нем;
- заимствования могут быть рассмотрены в качестве единиц либеральной формы языкового существования, нейтрализующих исконно русское слово в электронных СМИ;
- заимствования могут быть поделены на две группы. Первая группа представлена безэквивалентной лексикой и характеризуется обоснованностью употребления по причине отсутствия соответствующих слов в русском языке.
В состав второй группы входит эквивалентная лексика, лишенная явной обоснованности употребления (в русском языке есть фразы для описания понятий), но обладающая ярко выраженной четкостью, краткостью слов, обозначающих товары, процессы и идеи.



1. Базарова, А.А. Гипертекстуальность как базовая характеристика
интернет-СМИ / А. А. Базарова // Актуальные вопросы филологических наук: материалы междунар. науч. конф. (г. Чита, ноябрь 2011 г.). — Чита:
Издательство Молодой ученый, 2011. — С. 151-152.
2. Биохакеры-фрилансеры и гиды по космосу. Эксперты назвали топ 10 профессий будущего [Электронный ресурс] // Режим доступа: https://m.gazeta.ru/science/2016/08//24_a_10156283.shtml(дата обращения: 20.03.2018).
3. Бойко С. А. Russian + English = Runglish? // Современные проблемы взаимодействия языков и культур: мат-лы междун. форума, 14-15 декабря 2012 г. Ч.1. Благовещенск: АмГУ, 2012. С. 33—38.
4. Бугаева И. В. Демотиваторы как новый жанр в Интернет -
коммуникации: жанровые признаки, функции, структура, стилистика
[Электронный ресурс] // Режим доступа:
http://www.rastko.rs/filologija/stil/2011/10Bugaeva(дата обращения: 20.03.2018).
5. Володарская Е. Ф. Заимствования как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2015. № 4. С. 102-104.
6. Дуличенко А.Д. Общее языкознание. Тарту: Тартуский гос. ун -т. 1987. 73 с.
7. Дьяков А. И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке // Язык и культура. Новосибирск, 2013. С. 35-43.
8. Земская Е.А. Речь эмигрантов первой волны и их потомков // Язык русского зарубежья. М.; Вена, 2001.
9. Изотов, В. П. Параметры описания системы способов словообразования (на материале окказиональной лексики русского языка): автореф. дис. на соискание уч. степени д. филол. н. / В. П. Изотов. - Орел : Орлов. гос. ун-т, 1998. - 36 с.
10. Ильясова, С. В. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы / С .В. Ильясова, Л. П. Амири. - М. : Флинта, 2009. - 296 с.
11. Колесов В.В. «Как слово наше отзовется ...» «Русский язык в современной России» // Современные языковые процессы: межвуз. сб. СПб., 2003. С. 32-46.
12. Кравченко А. В. Взаимодействие культур и гибридизация языка. // К. Янашек, Й. Митурска-Бояновска, Р. Гаваркевич (ред.), HOMO COMMUNICANS: человек в пространстве межкультурных коммуникаций. Щецин: GRAFFORM, 2012. С. 80-86.
13. Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Знак: Языки славянских культур, 2017. 232 c
14. Кубанова, А. З. Газетный заголовок современной газетной прессы / А.З.Кубанова // Русский язык и литература, 2014. - № 6. - С. 7-10.
15. Официальный сайт «Риа Новости» [Электронный ресурс] // Режим
доступа:: http://ria.ru/world/20151107/1315581202.html. (дата обращения:
20.03.2018)
16. Официальный сайт газеты «АиФ» [Электронный ресурс] // Режим доступа:http://www.aif.ru/money/market/1371967. (дата обращения: 20.03.2018)
17. Официальный сайт газеты «Ведомости» [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.vedomosti.ru/newspaper/articles/2015/09/17/609228- retsessiya-po-kitaiski. (дата обращения: 20.03.2018)
18. Официальный сайт газеты «Коммрсантъ» [Электронный ресурс] // Режим доступа:http://www.kommersant.ru/doc/2393440.(дата обращения: 20.03.2018)
19. Официальный сайт газеты «Комсомольская Правда» [Электронный ресурс] // Режим доступа:http://www.kp.ru/online/news/2197887/.(дата обращения: 20.03.2018)
20. Плаксина, Е. Б. Антитеза в заголовках статей российской и французской прессы: дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. н. / Е. Б. Плаксина. - Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т, 2014. - 191 с.
21. Самыличева, Н. А. Особенности графического словообразования в современных СМИ / Н. А. Самыличева // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2. Языкознание. №2 (12). - Волгоград, 2016 - С. 191-194.
22. Усачева, О.Ю. Интернет-коммуникация как лингвистический феномен / О.Ю. Усачева // Язык и культура. (Научный журнал). - Киев, 2007. - Вып. 9. - Т. VI (95). - С. 83-90.
23. Халина Н. В. Лингвистический либерализм и модернизация идеоречевого цикла // Speech and Context. 2009. № 1. С. 81-90.
24. Хансен-Лёве, О. А. Русский формализм: Методологическая реконструкция развития на основе принципа отстранения / О. А. Хансен -Лёве. - М. : Языки русской культуры, 2011. - 672 с.
25. Щурина, Ю.В. Демотиватор как речевой жанр интернет-общения /
Ю.В. Щурина // Филологические науки. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.rusnauka.com/9_NND_2012/Philologia/7_104996.doc.htm. (дата
обращения: 21.03.2018)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ