Тема: ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАНЦУЗСКИХ БЛОГОВ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Теория и практика Интернет-коммуникации: некоторые аспекты исследования виртуального дискурса 7
1.1 Интернет-дискурс и его особенности 7
1.2 Блог как жанр Интернет-коммуникации 13
1.3 Функционально-стилистическая типология блогов 16
1.4 Французская блогосфера и ее специфика 23
ГЛАВА II. Жанровая специфика французских туристических блогов 30
2.1 Язык блоггеров как функциональная разновидность
французского языка 30
2.2 Визуально-графическое представление туристического
блога 32
2.3 Лексические особенности французских туристических блогов 34
2.4 Морфология и орфография блогосферы 39
2.5 Синтаксис блога как результат смешения устной и письменной
форм коммуникации 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
📖 Введение
Главной отличительной особенностью такого общения является почти полное отсутствие границ - возможности Интернета позволили людям беспрепятственно общаться между собой, позабыв о разделяющем их расстоянии, разной национальной принадлежности и уровне владения языком.
Все это привело к формированию новой сферы информационного воздействия между людьми и возникновению новых видов общественных отношений, которые характеризуются своими, свойственными только им особенностями и правилами.
Данная выпускная квалификационная работа посвящена изучению языковых особенностей интернет-коммуникации на материале электронных дневников - блогов.
Актуальность данной работы обусловлена широким распространением интернет-технологий в современном обществе и в то же время слабой изученностью интернет-коммуникации и низким уровнем разработанности данной темы. Особый интерес с лингвистической точки зрения представляет изучение особенностей влияния интернет-реальности на становление и развитие языковой личности, тогда как научная новизна работы заключается в комплексном рассмотрении социальных и языковых процессов, итогом которых является актуализация все возрастающего числа интернет-
жаргонизмов, в т.ч. лексики иных этимологий во французском языке на материале туристических блогов.
Объектом нашего исследования являются тексты французских туристических блогов, предметом же исследования является языковая специфика французского блога в контексте лексических процессов, характерных для современного французского языка.
Цель нашей работы - комплексное изучение лексических, грамматических, синтаксических и графических особенностей блогинга как разновидности интернет-коммуникации.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
1. Уточнить и конкретизировать основные понятия сферы виртуальной коммуникации в контексте лингвокультурологии;
2. Описать жанровую специфику блога, рассмотреть историю его создания, функции;
3. Выявить специфические характеристики идиостиля французских блогеров на материале содержания текстов французских туристических блогов;
4. Провести системный анализ влияния интернет-лексики на состояние современного французского языка.
В целях достижения основных поставленных задач было изучено значительное количество литературы. Так, теоретической базой настоящего исследования послужили труды как отечественных, так и зарубежных авторов: «Окказиональное в сети Интернет» и «Категориальные свойства дискурса рунета» Т.Б. Карповой, «Язык интернета: заметки лингвиста» Л.Ю. Иванова, «Гипертекст и электронная коммуникация» Т.И. Рязанцевой, «Психологические механизмы и основания классификации блогов» В.Л. Волохонского, «Bridging the gap: A genre analysis of weblogs» С. Херринга, «The language of weblogs: a study of genre and individual differences» С. Наусона и др. Фактическая база исследования представлена текстами современных французских блоггеров- путешественников, таких, как LittleGypsy, Bruno Maltor, L’Oiseau Rose, Le Blog de Sarah, Le Sac A Dos, Julien Legrand (Voyager Independant), OneDayOneTravel, Fabrice Dubesset (Instinct Voyageur) и др. Всего в ходе нашей работы было проанализировано около 80 текстов туристических блогов.
Теоретико-практическая специфика нашего исследования обусловила его методологическую основу: в рамках работы нами использованы такие методы как критический анализ литературы и материалов сети Internet; изучение и обобщение, анализ и синтез, наблюдение, сравнительно-сопоставительный и статистический методы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты и выводы позволяют дополнить существующие в лингвистической литературе сведения в области теории дискурса и лингвокультурологии.
Что касается практической значимости данного исследовательского материала, то его результаты могут быть широко использованы в лингвистических кружках, языковых школах, а так же в средних общеобразовательных учреждениях с углубленным изучением иностранных языков, при изучении лингвострановедения, лексикологии французского языка и языкового контактирования французского языка с другими языками.
Апробация работы. Основные положения настоящего исследования излагались на научно-практической конференции «Молодежь и актуальные проблемы современной науки» (г. Ставрополь, 17-19 апреля 2018 года) и Итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ (г. Казань, 5 апреля 2018 года). Материалы были опубликованы в сборнике материалов конференции «Молодежь и актуальные проблемы современной науки» (БД
РИНЦ) и сборнике статей Итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ 2018 г.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Объем работы: 55 с.
✅ Заключение
Среди огромного количества Интернет-жанров особый интерес с лингвистической точки зрения представляет блог - электронный дневник, в котором удивительным образом сосуществуют черты художественного стиля и элементы повседневной коммуникации. Изучение жанровых характеристик данного вида интернет-коммуникации и явилось основной целью нашей работы. Подводя итоги, мы можем сказать, что данная цель была достигнута, а все стоящие перед нами задачи выполнены.
Анализ французской блогосферы показал, что одним из наиболее популярных и при этом малоизученных видов блога является туристический блог - путевые заметки, в которых автор делится с читателями своими впечатлениями о путешествии. Можно утверждать, что самой важной особенностью туристических блогов, главным образом повлиявшей на формирование языка данного вида Интернет-коммуникации, является слияние литературного и разговорного стилей. Преследуя цель как можно ярче и красочнее описать страны и достопримечательности, блоггеры прибегают к использованию эпитетов, метафор и других средств художественной выразительности, а для эмоционального воздействия на читателей используют сленг, жаргонизмы и другие примеры разговорной лексики. Поэтому можно с уверенностью сказать, что текст французских туристических блогов предоставляет богатый материал для лексического изучения, т.к. в нем присутствует лексика всех уровней и стилей.
Двойная природа блогов-туристических заметок выражается также и в их грамматических особенностях. Исследование показало, что данному жанру Интернет-дневников свойственно как соблюдение орфографических и пунктуационных правил в целях сохранения художественного стиля текста, так и небольшие отклонения от норм языка для поддержания эффекта разговорности. Тем не менее, огромное количество грамматических ошибок и намеренно искаженных слов в комментариях под этими блогами говорит о том, что стремление к упрощению французского языка набирает обороты среди пользователей Интернета, и даже авторам электронных дневников, тщательно следящих за орфографией и пунктуацией своих постов, не остановить этот процесс.
Также стоит отметить удивительно высокий уровень эмоциональности текстов туристических блогов в условиях практически полного отсутствия невербальных средств коммуникации, что достигается благодаря использованию как традиционных синтаксических средств выражения эмоций (инверсии, восклицаний и вопросительных предложений), так и графических средств, свойственных только коммуникативному пространству Сети - смайлов, повторения знаков препинания и Caps Lock. Как следствие, все эти приемы становятся неотъемлемой частью Интернет-коммуникации, полностью видоизменяя язык блоггеров.
Но главным результатом исследования стоит считать обнаружение тенденции к смешению двух языков - английского и французского, что выражается в частом использовании англицизмов и английских вкраплений в текстах французских туристических блогов. Блоггеры, посещая многие страны и находясь под влиянием разных культур, предпринимают попытки добавить каплю местного колорита, разбавляя свой текст чужеземными словами и приветствиями. Однако ни один язык не оказывает такого сильного влияния на авторов, как английский - в какой бы стране ни находился блоггер- путешественник, его тексты будут полны английскими вкраплениями, многие из которых стали восприниматься французами как единицы родного языка. Все это не оставляет сомнений в том, что процесс глобальной англиканизации и американизации с каждым днем оказывает все большее влияние на французский язык, подчиняя себе все новые и новые сферы его функционирования.
Мы думаем, что данное исследование имеет множество перспектив, в частности можно провести сравнительный анализ французской и русской, французской и английской виртуальной коммуникации на предмет стилистических особенностей на всех языковых уровнях: графики и морфологии, лексики, синтаксиса. Подобного рода исследование будет актуально и ново, особенно учитывая все большее значение, которое приобретает виртуальная коммуникация в мире реальном.



