Введение 2
Г лава 1. Специфика заданий ЕГЭ по китайскому языку 4
1.1. Особенности письменной части КИМ 4
1.2. Трудности устной части КИМ 18
Глава 2. Методика обучения китайскому языку и методические рекомендации для подготовки к ЕГЭ 23
2.1. Методики к письменной части
2.2. Методики к устной части
Заключение 62
Список использованных источников и литературы 65
В условиях непрерывного развития отношений России с Китаем в нашей
стране отмечается тенденция увеличения интереса к изучению языка торгового
партнера №1, в связи с чем спрос на китайский язык растёт. Ситуация увеличения
спроса очевидна несмотря на то, что китайский язык является одним из самых
сложных, из-за чего занесён в книгу рекордов Гиннеса.
Актуальность выпускной работы заключается в первую очередь в
появлении возможности у школьников с 2019 г. сдавать единый государственный
экзамен по китайскому языку, чему в свою очередь поспособствовал рост
популярности китайского языка в России. По оценкам специалистов РЦЛИ
(Региональный Центр Лингвистических Исследований), на рубеже 2016-2017 гг.
количество изучающих китайский язык в России превысило 55 тысяч человек.
Порядка 31% россиян учат китайский язык в общеобразовательных школах. Уже
несколько лет в школах изучают китайский язык как второй или первый
иностранный язык, и он стабильно удерживает свою позицию среди иностранных
языков, изучаемых в школах. Китайский язык является пятым языком по выбору
для участников ЕГЭ. Появление возможности сдачи ЕГЭ по китайскому языку
воодушевляет обучающихся не бросать изучение языка на школьном уровне и
побуждает к дальнейшему освоению китайского, что дает ученику мощное
преимущество и перспективу в дальнейшей деятельности. Поэтому, несомненно,
очень важно изучить особенности в подготовке к единому государственному
экзамену по китайскому языку. Также стоит отметить, что одновременно с
повышением популярности китайского среди студентов, непрерывно идет
развитие программ подготовки. Данная тема не рассматривалась ранее в полной
мере в связи с отсутствием научной и практической значимости.
Целью работы является выявление особенностей подготовки к ЕГЭ по
китайскому языку. Поставленная цель определяет следующие задачи:
1) проанализировать задания письменной части КИМ;
2) раскрыть трудности заданий устной части КИМ;3
3) определить эффективные методики при подготовке к устной и
письменной частям.
Объект исследования – задания ЕГЭ.
Предмет исследования – особенности, трудности заданий.
Научная и практическая значимость заключается в том, что основные
результаты исследования могут быть учтены и применены в подготовке к
единому государственному экзамену по китайскому языку в школах, а также при
создании спецкурсов.
На сайте ФИПИ (Федерального Института Педагогических Измерений)
опубликован вариант ЕГЭ, который стал источником нашего исследования,
спецификация и кодификатор, для ознакомления, понимания структуры и
проведения анализа заданий, на основе чего мы сможем выявить особенности и
определить методику подготовки.
Методы исследования: структурный, для структуризации отобранного
материала; описательный, применённый при углублении в понятие «методика» и
раскрытии всех её аспектов; метод анализа и синтеза данных, который был
использован при работе с заданиями демонстрационного варианта; приемы сбора
и обработки материала, для составления работы, в том числе упражнений для
практической части.
Основные использованные труды: Н.А. Демина «Методика преподавания
практического китайского языка»1, И. В. Кочергин «Очерки методики обучения
китайскому языку» 2 , А.Г. Бочкарева «Актуальные вопросы методики
преподавания китайского языка»3 и др.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав,
заключения и списка использованных источников и литературы.
Популярность китайского языка не спадает уже несколько лет, а наоборот,
только набирает обороты. Многие люди видят в изучении китайского языка
огромные перспективы и желают связать свою жизнь с Китаем, ведь
сотрудничество с Китаем растёт и это может принести финансовую выгоду,
помочь привнести свой вклад в научно-технический прогресс на мировом уровне
и так далее.
Для поступления в институты России на направления с китайским языком,
с этого года школьники могут сдавать ЕГЭ по китайскому языку, вместо, как это
было всегда, других иностранных языков, как английского. Это обуславливает
актуальность данного исследования.
В работе было проведено сравнение международного экзамена HSK и
российского ЕГЭ, кратко описана схожесть (требований подготовки к HSK 4 и
ЕГЭ) и различия (цели, задания).
В 1 главе был проведён подробный анализ всех заданий КИМ ЕГЭ по
разделам письменной части: «Аудирование», «Чтение», «Грамматика, лексика и
иероглифика», «Письмо»; и устной части, показаны примеры заданий. Затем
были выявлены и раскрыты трудности каждого задания.
Таким образом, можно сделать следующие выводы. Единый
государственный экзамен по китайскому языку - это тест, представляющий собой
способ итогового контроля знаний. Для подготовки к тесту многие учителя
прибегают к простому нарешиванию однотипных упражнений, и занимают этим
весь учебный час. Такой подход не всегда может удержать мотивацию ученика,
что может сказаться на его успеваемости. Поэтому, был приведен пример
планирования урока, указаны ошибки молодых учителей и выдвинуты некоторые
рекомендации, также уделено большое внимание проблеме технического
оснащения кабинета.
В данной работе также было дано определение самому понятию
«методика», «метод», разобраны самые известные принципы обучения63
иностранному языку, в наиболее полной мере разобраны методики к обучению и
подготовке экзаменуемых. Основываясь на опросах, собственном опыте,
изученной литературе были выбраны лучшие стороны каждой методики и
предложены к использованию при подготовке к аудирование, говорению,
обучении письму, лексике и грамматике. Также в ходе сбора и анализа данных
было замечено, что эффективность повышается при комбинировании разных
методов и принципов обучения.
Один из самых популярных и работающих – принцип коммуникативной
направленности; при построении обучения, основанном на этом принципе,
происходит аналог погружения в языковую среду, так как коммуникация
происходит на китайском языке, создаётся благоприятная атмосфера на уроке.
Если цель – сдать ЕГЭ – поставлена уже на начальном этапе обучения (начальная
школа), начинать стоит по принципам натурального метода: устная отработка
материала, подражание, комментирование действий, используя китайский язык
как родной.
Были разобраны и другие цели при обучении китайскому языку, такие как:
овладение всеми функциями общения, развитие интеллектуальных
познавательных, языковых способностей. Для реализации всех целей была
рассмотрена система упражнений, дана их классификация и направленность.
Была выявлена проблема в построении системы упражнений для подготовки к
аудировании, которую мы предложили исправить, и на основе существующей
классификации привели примеры упражнений для поэтапного обучения
аудированию.
Затем в работе были представлены варианты тренировочных упражнений
на грамматику и лексику, схожих с тестовыми заданиями, но более
разнообразные, которые могли бы применяться учителем на уроке и в
дополнение к тестовым заданиям на домашнюю работу. Для обучения письму
предлагается объяснить ученикам структуру и правила пунктуации и оформления
сочинения, на основе изученной лексики писать сочинения на предложенную64
тематику, в качестве контроля устанавливать такие же ограничения по времени и
задавать написать сочинение на тему с объёмом текста, как на ЕГЭ.
Устная часть представляет собой условный диалог или монолог на
распространённые темы, которые указаны в кодификаторе к заданиям. Мы
предложили способ, схожий с подготовкой к ЕГЭ по английскому языку, в связи
с аналогичностью заданий и имеющимся опыте. Он состоит в том, что учитель
составляет клише для ответов и прорабатывает их с учениками на уроке (тет-атет, хором, в группах). Из-за сложности фонетики китайского языка,
обязательным является формирование фонетического навыка. Для этого были
также выявлены эффективные принципы обучения и представлены некоторые
варианты упражнений.
Исходя из всего вышеперечисленного, обобщим, что несомненно
китайский язык является одним из самых сложных в мире и для его изучения
необходимы мощная мотивация и большие усилия. Этой мотивацией может
послужить желание проверить свои знания или продолжение изучать язык и
поступление на востребованную специальность с китайским языком в
рейтинговые ВУЗы России. Для этого в российских школах ввели предмет
«китайский язык» и стали готовить к сдаче ЕГЭ по этому предмету. Методисты
сейчас находятся только в стадии разработки линий ТСО, нацеленных
подготовить ученика в рамках школьной программы к сдаче ЕГЭ по китайскому
языку, поэтому мы постарались раскрыть проблематику темы выпускной
квалификационной работы.
Источники
Опубликованные (на русском языке)
1.1 Демонстрационный вариант ЕГЭ 2019 г. Китайский язык, 11 класс. ФИПИ,
2019.
2. Литература
На русском языке
2.1. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы
школьного учебника. – М.: Русский язык, 1977. – 288 с.
2.2. Бочкарева А.Г. Актуальные вопросы методики преподавания китайского
языка // Сборник методических материалов. – Владивосток:
Дальневосточный государственный университет – Институт Конфуция, 2010.
– С. 35.
2.3. Гез Н.И., Фролова Г.М. История зарубежной методики преподавания
иностранных языков. – М.: Академия, 2008. – 256 с.
2.4. Гордашников В. А., Осин А. Я. Гуманизация и гуманитаризация образования
// Образование и здоровье студентов медицинского колледжа. – М.: Акад.
Естествознания, 2009. – С. 395.
2.5. Гурулева Т.Л. Практический курс речевого общения на китайском языке. -
М.: Восточная книга, 2016. – 448 с.
2.6. Демина М.А. Использование информационно-коммуникационных
технологий в обучении китайскому иероглифическому письму учащихся
средней школы // Материалы международной конференции «ИТОН-2016». –
2016. – С. 114-117.
2.7. Демина Н.А. Методика преподавания практического китайского языка. – 2-е
изд, испр. и доп. изд. – М.: Восточная литература, 2006. – 88 с.
2.8. Задоенко Н.А., Хуан Шуин Начальный курс китайского языка. Ч. 1. – М.:
Восточная книга, 2010. – 304 с.66
2.9. Здорожных Д.П. Методика преподавания китайской иероглифической
письменности // Вестник науки Сибири. – 2014. – №1(11). – С. 182-187.
2.10. Зимняя И. А. Психология обучения неродному языку. – М.: 1989. – 119-174
с.
2.11. Кашина Е.Г. Традиции и инновации в методике преподавания
иностранного языка. – Самара: Универс-групп, 2006. – 75 с.
2.12. Козаренко В.А. Учебник мнемотехники. – М.: Школа рационального
чтения, 2007. – 90 с.
2.13. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: Эксмо, 2006. - 669 с.
2.14. Кочергин И.В. Очерки методики обучения китайскому языку. – СПб:
Муравей, 2000. – 160 с.
2.15. Ладыженская Т.А. Педагогическое речеведение Словарь-справочник. – Изд.
П 24 2-е, испр. и доп. /Под ред. Т. А. Ладыженской и А. К. Михальской;
сост. А. А. Князьков – М.: Флинта, Наука, 1998.
Электронный вид (на русском языке)
2.16. Аудиолингвальный метод изучения иностранных языков. // Филолингвия
[Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL:
http://filolingvia.com/publ/65-1-0-2574, свободный. – Проверено: 03.06.2019).
2.17. Глаголы направления движения в китайском языке // StudyChinese.ru
[Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL:
https://www.studychinese.ru/grammar/21/, свободный. – Проверено:
25.05.2019.
2.18. ЕГЭ по китайскому языку // Российский учебник [Электронный ресурс]. —
Режим доступа: URL: https://rosuchebnik.ru/material/ege-po-kitayskomuyazyku/, свободный. – Проверено: 22.05.2019.
2.19. Как оценить все на свете, используя правильную грамматику // HSCAKE
[Электронный ресурс]. — Режим доступа: URL: https://ur-l.ru/lKj,
свободный. – Проверено: 01.06.2019.
2.20. Пробные тесты HSK // StudyChinese.ru [Электронный ресурс]. — Режим
доступа: URL: https://studychinese.ru/hsk/4/ (дата обращения: 24.05.2019).67
2.21. Счетные слова в китайском языке // StudyChinese.ru [Электронный ресурс].
— Режим доступа: URL: https://www.studychinese.ru/grammar/4/, свободный.
– Проверено: 26.05.2019.
2.22. 的,得,地: Китайский в три дэ // HSCAKE [Электронный ресурс]. —
Режим доступа: URL: https://ur-l.ru/hir, свободный. – Проверено: 01.06.2019.