Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Полисемия как экспрессивное средство.

Работа №2721

Тип работы

Курсовые работы

Предмет

лингвистика

Объем работы50стр.
Год сдачи2015
Стоимость1900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1345
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПОНЯТИЯ «ПОЛИСЕМИЯ» 5
1.1 Различные подходы к определению понятия «полисемия» 5
1.2. Понятия «значение» и «смысл» как лингвистические категории 11
1.3. Различные типы и уровни полисемии 14
Выводы по главе I 23
ГЛАВА II. ЭКСПРЕССИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ПОЛИСЕМИИ 26
2.1 Лексическая полисемия 26
2.2. Грамматическая полисемия 28
2.3. Функции полисемии 33
Выводы по главе II 38
ГЛАВА III. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 46
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 50


ВВЕДЕНИЕ

Полисемия и многозначность делают язык богаче, расширяют возможность выражения мыслей и чувств, передачи информации. Полисемия свойственна любому языку, так как в ее основе лежит многозначность, проявляющаяся в результате естественного хода развития языка.
В лингвистике существует несколько точек зрения относительно определения полисемии. Изучение этого языкового явления позволяет изучить язык во всем его многообразии, научиться понимать тончайшие смысловые оттенки. Знание разных значений одной и той же лексической единицы, в том числе и контекстных, помогает не только понимать иностранный язык, но и повышает качество перевода.
Актуальность исследования полисемии возрастает еще и с тем, что скорость изменения языков, а тем более английского языка, являющегося очень распространенным, увеличивается. На это влияет и развитие технологий, которые накладывают отпечаток на лексику, а также заимствования, сленг, сокращения, различные проявления многозначности. Понимание сущности полисемии помогает ориентироваться в языковом пространстве, понимать и выражать мысли, передавать информацию.
Полисемия, являясь одной из важнейших характеристик естественного языка, всегда привлекала внимание лингвистов, как в нашей стране, так и за рубежом. В последнее время интерес исследователей к проблеме полисемии расширился, исследователей интересует рассмотрение данного явления не только на лексическом уровне, но и на уровне лексико-грамматических классов слов (лексико-грамматическая полисемия).
Целью моей курсовой работы является:
Выявить как наличие полисемичных структур влияет на смысл текста.
В связи с этим в качестве гипотезы в данной работе определено следующее утверждение: Полисемия является многогранным филологическим понятием, которое выполняет разнообразные функции и может использоваться автором для создания эффекта неоднозначности, ироничности и привнесения имплицитного смысла в содержание текста или высказывания.
Исходя из гипотезы, в работе решаются следующие задачи:
1. Рассмотреть теоретические основы проявления полисемии и разные подходы к ее определению.
2. Рассмотреть типы и уровни полисемии и особенности ее проявления в качестве экспрессивного средства.
3. Определить особенности лексической и грамматической полисемии и ее влияние на характер текста.
4. Выявить функции полисемии на примере текста художественного жанра.
5. Обосновать экспрессивный характер полисемии.
Объектом данной работы являются полисемичные структуры в художественном англоязычном тексте.
Предметом данной работы является полисемия в английском языке, и ее влияние на смысл и содержание художественного текста.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной курсовой работе было исследовано такое явление как полисемия. В процессе развития языка при употреблении слова в различных контекстах появляются модификации его значения – лексико-семантические варианты. Это явление называется многозначностью или полисемией (семантическое свойство слова иметь одновременно несколько значений). Таким образом, полисемия - это многозначность слова, наличие у слова одного или более значений. Это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности. Изучение данного явления позволило утверждать, что полисемией обладают не только слова, но и грамматические формы, морфем и фразеологизмы.
Полисемия, основанная, на неполном тождестве и многозначности языковых выражений, обеспечивает гибкость и экономность языкового кода, обслуживающего сеть взаимосвязанных значений.
Следует сказать, что проблеме многозначности посвящено большое количество исследований, что свидетельствует о существующем интересе лексикологов и лингвистов к явлению полисемии.
В данной работе полисемия исследовалась в контексте ее способности придавать экспрессивность тексту. В качестве текста для анализа была выбрана первая глава произведения Джерома К. Джерома «Трое в лодке не считая собаки». Этот художественный текст позволил наглядно продемонстрировать необходимость полисемичных конструкций для экспрессивности произведения, придания ему яркой эмоциональной окраски.
По итогам проведенного анализа текста было выявлено, что количество полисемичных слов и выражений в нем очень велико. Подавляющее употребление видов полисемии оправдано целью – задействовать образное мышление и эстетическое восприятие, повысить экспрессивность текста.

Метафоры, метонимии и синекдохи, используемые автором в качестве полисемичных структур, выполняли оценочные, суггестивные и гносеологические функции. Эти стилистические приемы послужили для выражения иронии, создания ощущения сопереживания у читателя и проживания происходящего с героями во всех красках.
Поставленная в работе цель была достигнута, определенные в начеле работы задачи решены. Было дано определение полисемии, описаны ее виды, выявлены факторы, вызывающие это явление в английском языке, определены функции, которые она выполняет в тексте. Также были описаны причины возникновения полисемии.
Таким образом, выдвинутая в начале работы гипотеза о том, что полисемия имеет богатый экспрессивный потенциал, была подтверждена в ходе изучения теоретических основ полисемии и практического анализа художественного текста.




СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ю.Д. Апресян Избранные труды. Т. Лексическая семантика, Владивосток: «Восточная литература» РАН, 2005. – С.175-217.
2. Ю.Д. Апресян Идеи и методы современной структурной лингвистики, Владивосток: «Восточная литература» РАН, 2002. – С. 244–245.
3. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. — М., 2000. С.
4. С.П. Афанасьева Проблема соотношения термина и слова в лингвистике, М: 2010, с.
5. Л. С. Бархударов и Д. А. Штелинг, Грамматика английского языка, М., 1995. С.112-117.
6. Н.Н. Болдырев Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности / Н.Н. Болдырев // Когнитивная семантика: материалы Второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, Тамбов, 11-14 сент. 2000 г. – Тамбов: Тамбов. ун-т, 2000. – С. 11–17.
7. Р.А. Будагов О так называемом «промежуточном звене» в смысловом развитии слов // Сб. статей по языкознанию. Проф. Моск. ун-та акад. В. В. Виноградову. М., 2008. с.73–85.
8. В.В. Виноградов Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков) // Вопросы теории и истории языка. М., 2002. с.99–152.
9. Л.Витгенштейн Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. С.
10. В.Г. Гак Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказываний // Семантическая структура слова. - М., 2001, С. 80-92.
11. Губанова И.С. Многозначность слова в языке речи. – М. – 2004. – С. 74-86.
12. В.В.Елисеева Лексикология английского языка / Учебник, М.: 2009, с. 110-146
13. М.В. Зимовая О понятии функциональной полисемии в терминологии // Ученые записки Орловского государственного университета. № 3 (37), ч. 2, 2010. ― с. 124 -129.
14. Б. А. Ильиш Строй современного английского языка, М.: 2002, 160 с.
15. С.Д. Кацнельсон Содержание слова, значение и обозначение. М.; Инфра-М., 2005. – 204 С.
16. Коломейцева Е.М., Макеева М.Н. Лексические проблемы перевода с английского языка на русский. - Тамбов.: ТГТУ, 2004. - 92с.
17. Е.С. Кубрякова Обеспечение речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 2001. С. 82—140.
18. Е.С. Кубрякова Теория мотивации и определение степени мотивированности производных слов/Е.С. Кубрякова//Научные труды Ташк. гос. пед. института им. Низами. – Ташкент,2006.
19. Е.С. Кубрякова Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования/Е.С. Кубрякова//Известия российской академии наук. Сер. лит. и яз. – 2002. –№1. – с. 13-24.
20. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. – М., 2009, 216 с.
21. Р.В. Кузьмина К вопросу о разграничении явлений омонимии и полисемии и об особенностях их представления в орфоэпическом словаре. // Сб. статей по языкознанию. Вестник ТГУ. Тюмень, 2008. – 82 с.
22. Е. Р. Курилович Заметки о значении слова // Курилович Е. Р. Очерки по лингвистике. М., 2002. с.237–250.
23. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 5, 2011, С.
24. А.Р. Лурия "Язык и сознание", СПБ: Питер, 2012, С.
25. Л.В. Малаховский О процессах деомонимизации в английской лексике // Основные проблемы эволюции языка. Материалы всесоюз. конф. по общ. языкозн. Самарканд, 2006. ч. 1. с.178–181.
26. М.Н. Пономарева К вопросу о разграничении омонимии и полисемии // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений. Межвуз. сб. науч. трудов. Выпуск XII. Пятигорск, 2006. с.163–167.
27. Р.И. Рогозина Лексикология современного английского языка. - М.: ИНФРА-М, 2003. – С. 172.
28. Д.Э. Розенталь Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2005. 360 с.
29. Словарь-справочник лингвистических терминов. Под ред. Розенталь Д. Э., Теленкова М. Изд. 10-е. — М.: Просвещение. А.. 1996.С. 45
30. Т.Г. Скребцова Языковые бленды в теории концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. СПб., 2000. 206 с.
31. З.А. Харитончик Лексикология английского языка: Учебное пособие. Мн.: Выш. шк., 1992. 229 с.
32. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка // учебное пособие
33. для вузов. – 9-е изд., испр. – М., 2002., c. 54 – 60.
34. Л.В. Щерба Опыт общей лексикографии // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 2004.
35. Н.М.Шишкина Национальная специфика полисемии глаголов речевой деятельности в русском и английском языках : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Воронеж, 2004 183 c.
36. Р. Якобсон Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание // Новое в лингвистике. Вып. III. - М., 1993. - С. 95-105


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ