🔍 Поиск готовых работ

🔍 Поиск работ

НАЗВАНИЯ ЧЕЛОВЕКА ПО СОЦИАЛЬНОМУ СТАТУСУ В РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ

Работа №197471

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы83
Год сдачи2020
Стоимость4965 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
11
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. СОЦИАЛЬНЫЙ СТАТУС ЧЕЛОВЕКА В РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ.
1.1 . МУЖИК (КРЕСТЬЯНИН) 11
1.2. КУЗНЕЦ и ПЛОТНИК 13
1.3. СОЛДАТ и КАЗАК 17
1.4. БАРИН и БАРЫНЯ 20
1.5. ПОП 22
1.6. ЦАРЬ 25
Выводы 27
Глава 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛОВИЦ В ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ 30
2.1. Использование фольклора в преподавании языка 30
2.2. Использование пословиц в преподавании языка 32
2.3. Разработки уроков 39
2.3.1. Урок 1 39
2.3.2. Урок 2 46
2.3.3. Урок 3 51
Выводы 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
ЛИТЕРАТУРА 60
Приложение А

Фольклор, понимаемый как «устное словесное и музыкальное народное творчество» [Адоньева, 2004, с. 5], является частью национальной культуры, сохраняется в народном быту, обрядах, отражает жизненный опыт человека, его мировоззрение и взгляды на жизнь и её ценность, выражает национальный характер. «Фольклор обозначает народную духовную культуру в различном объеме ее видов» [Зуева, Кирдан, 2002, с. 5].
Виды и жанры фольклора очень разнообразны. К числу малых жанров фольклора, наряду с загадками, скороговорками, приметами, считалками и т.д., относится жанр пословицы [Там же, с. 113].
Пословица - это «краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм» [Ожегов]. Такие изречения являются зеркалом культуры и представляют ее духовное богатство. Изучение пословиц актуально, потому что результаты таких исследований играют важную роль для понимания национальной культуры и ее освоения как носителями родного языка, так и теми, кто осваивает его в качестве иностранного. Актуальным можно считать и развитие методик обучения языку с привлечением фольклора: изучение языков в наши дни очень востребовано, особенно среди молодежи. Много внимания уделяется использованию фольклорного материала в работах о преподавании РКИ [Толоконникова, 2009; Деменева, 2013; Подручная, 2013; Канакина, 2015; Умут Пынар, 2015; Фархетдинова, 2015; Голубцова, 2016; Соляник, 2016; Спиридонова, 2016; Мурашова, 2017; Леханова, 2018; Сырова, 2018; Юрина, 2018; Акбилек, 2019; Му Юйси, 2019; Синичева, 2019 и др.].
И теоретическому исследованию народного творчества, и совершенствованию методик обучения языку способствует развитие новой научной области лингвокультурологии - междисциплинарной науки, «которая выясняет, как в слове аккумулируются культурные смыслы и как слово способствует функционированию культуры» [Хроленко, URL]. Одним из ценных источников решения проблем этой области знания являются пословицы. Пословица относится ко всем областям человеческого бытия, «людских надежд, помыслов, оценок ближних - родных, соседей, властей, маленьких и больших начальников, общественных порядков, учреждений, законов, суда, будущей и реальной справедливости, жизненных обычаев, течение жизни, души человека, его здоровья, нрава, характер, причин и следствий его разнообразных действии. И пословица, правда, касается всех сторон жизни людей» [Аникин, 1988, с. 3].
Принципы лингвокультурологического описания русских паремий разрабатываются Е.И. Зиновьевой [Зиновьева. 2014, 2018], Т.Р. Писарской и Н.Е. Якименко [Писарская, 2016] и другими лингвистами. Пословицы разных тематических групп - о животных, растениях, труде, вере, богатстве и др. - рассматриваются многими исследователями с целью реконструкции национальной концептосферы и отдельных фрагментов русской языковой картины мира. В то же время некоторые ее элементы пока почти не изучены. К ним относится, например, область социальных характеристик общества.
В лингвокультурологическом аспекте она отчасти освещалась в диссертационных работах М.В. Баматгиреевой «Вербализация понятия «общность/объединение людей» в русской языковой картине мира» [Багматгиреева, 2009] и П.Ю. Ковалишина «Средства языковой репрезентации и семантическая структура культурных констант Бог, Вера, Деньги, Закон» [Ковалишин, 2011]. В центре внимания диссертации М.В. Баматгиреевой находится вербальное представление наименований различных групп объединений людей (люди вообще: люди, мир, народ, общество...; производственные группы людей: артель, коллектив, компания, куст.; преступные группы: братва, мафия, нелюди...; группы людей с высоким и низким общественным статусом: бомонд, сливки общества, верхушка/черная кость, серая скотинка... и др.). Автор ставит задачу сравнения бытовой и научной картины мира. Паремии являются здесь лишь одной из единиц анализа наряду с лексикой (в том числе жаргонной и терминологической), фразеологизмами и афоризмами. Исследование П.Ю. Ковалишина целиком опирается на материалы сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа». Автор выявляет модели пословиц и поговорок с культурными константами «Бог» «Вера», «Деньги» и «Закон» и анализирует средства выражения, передающие содержание этих концептуальных областей, в сравнении с материалом английского языка. При описании отдельных констант встречаются в том числе отдельные пословицы, характеризующие человека по его социальному статусу (Царь далеко, а Бог высоко, Первую мерлушку - попу на опушку’; Каков священник, такова и паства и некоторые другие).
В отдельных публикациях ставится задача описания типичных черт представителей социальных слоев общества, образ которых создается в фольклорных текстах. Статьи О.А. Давыдовой и Г. Коноваленко посвящены образу казака [Давыдова, 2013; Коноваленко, эл. ресурс]. Работа Н.А. Коноваловой воссоздает образ самодержавия в представлениях русского крестьянства, опираясь в большей степени на исторические песни, в меньшей - на пословицы [Коновалова, 2007]. Е.А. Мишутинской анализировался образ «религиозного деятеля» (служителя церкви) в русских и английских пословицах [Мишутинская, 2014].
Как можно видеть, сфера социального устройства общества и отдельных его страт на паремиологическом материале изучена пока очень неполно.
Целью данного исследования является анализ представлений о статусных характеристиках человека в русской лингвокультуре по данным пословиц и возможностей привлечения этого фольклорного жанра в преподавании РКИ.
Поставленная цель требует решения ряда задач:
1. Выбрать из состава русских пословиц те, которые характеризуют человека по его статусу в обществе;
2. Определить значение этих пословиц с опорой на словарные источники и самостоятельный анализ.
3. Классифицировать выявленные пословицы на основе представленных в них социальных групп;
4. Выявить и описать лингвокультурные смыслы, связанные в русских пословицах с социальным статусом человека;
5. Дать краткую характеристику публикаций об использовании фольклора (в том числе пословиц) при обучении РКИ и разработать несколько уроков с привлечением пословичного материала.
Новизна работы заключается в том, что в ней впервые дано системное описание отраженных в русских пословицах народных представлений о людях из различных слоев общества. Кроме того, при анализе паремий были истолкованы значения около 100 единиц, при которых не дано толкование в словарных источниках, и самостоятельно разработаны 3 урока по РКИ по материалам русских пословиц.
Объектом исследования являются русские пословицы о социальном статусе человека, предметом - представления народа о типичных представителях социальных страт общества, зафиксированные в русских пословицах.
Методы исследования. В работе используются описательный метод, предполагающий «планомерную инвентаризацию языковых единиц с объяснением их семантики, формы и функций» [Матвеева 2003, с. 152], и метод лингвокультурологического анализа, который «направлен на выявление культурных смыслов, имплицитно представленных в семантике и особенностях функционирования в различных типах дискурса языковых единиц разных уровней» [Зиновьева, 2016, с. 676].
Материалом исследования послужили 182 русских пословицы из сборника В.П. Аникина «Русские пословицы и поговорки» [Аникин, 1998].
Структура работы. Магистерская диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. В приложение включены проанализированные пословицы с толкованием их значения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Как показало проведенное исследование, пословицы отражают народный взгляд на устройство общества и характеристики типичных представителей его социальных групп. В паремиях зафиксированы черты русского общества прошлых столетий. Сейчас социальная организация общества значительно изменилась, но изучение ее по-прежнему актуально. Можно говорить о большом сходстве пословичной картины мира с представлениями о социуме в других жанрах русского фольклора (сказках, песнях, частушках и др.). Иногда ее элементы отражаются в художественной литературе. Следы выявленных представлений о социальной иерархии государства и типичных чертах представителей ее отдельных страт встречаются также в обыденном сознании рядовых носителей языка в наши дни.
Изучение теории и практики преподавания языков, в том числе при освоении русского языка как иностранного, показывает востребованность фольклорных материалов в дидактических целях. Особое место среди этих материалов занимают пословицы - краткие, выразительные тексты, позволяющие изучать различные особенности языковой системы (фонетические, грамматические, словообразовательные, лексические) и лингвокультурные смыслы, связанные с историей страны, национальными нормами поведения, характером оценок разных явлений. Актуальным можно считать совершенствование подходов методик обучения РКИ с использованием пословичного материала, опорой на опыт работы педагогов со студентами и школьниками.
К перспективам работы можно отнести продолжение исследования социального устройства общества по данным паремий в пословицах и других малых жанрах русского фольклора (в том числе в сопоставлении с другими языками), а также разработку учебных пособий, целью которых будет преподавание РКИ с использованием пословиц.



1. Адоньева С.Б. Прагматика фольклора / С.Б. Адоньева. - СПб.: Изд- во С.-Петерб. ун-та, 2004. - 312 с.
2. Акбилек Е.А. Использование пословиц и поговорок в процессе
преподавания иностранного языка / Е.А. Акбилек, О.А. Горбачева // Конференциум АСОУ: сб. науч. трудов и материалов научно-практич. конференций. 2019. № 1. С. 24-28. - URL:
https://www.elibrary.ru/download/elibrary 39538396 16366250.pdf (дата
обращения: 17.03.2020).
3. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки. - М.: Наука, 1998. 431 с.
4. Аникин В.П. Устное народное творчество: Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования / В.П. Аникин. - М.: Академия, 2011. - 745 с.
5. Армия в России в 18-19 веке. - URL: https://ekoshka.ru/sluzhba-v- carskoj-armii-25-let/(дата обращения: 17.03.2019).
6. Афанасьев Ю. Не клин да мох, плотник бы сдох!!! Поговорка. - URL: https://proza.ru/2009/09/03/520(дата обращения: 15.05.2020).
7. Баматгиреева М.В. Вербализация понятия «общность/объединение людей» в русской языковой картине мира: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2010. 27 с.
8. Белозубова Н.И. Изучение детского фольклора на практических занятиях по русскому языку как иностранному / Н.И. Белозубова, К.А. Титова // Образование и наука в России и за рубежом - М.: Флинта, 2010. - С. 184-189. - URL: https://vestnik.amursu.ru/wp-content/uploads/2018/01/33_184-189.pdf(дата обращения: 10.03.2020).
9. Голубцова Н.В. Изучение пословиц и поговорок на уроках РКИ / Н.В.
Голубцова, О.В. Глушкова, О.Н. Матвеева // Апробация. - 2016. №11 (50). - С. 31-33. - URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=27344967(дата обращения:
17.03.2020).
10. Давыдова О.А. Казак в зеркале русских пословиц // Международный
научно-исследовательский журнал. 2013. С. 95-98 - URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/kazak-v-zerkale-russkih-poslovits-i- pogovorok/viewer(дата обращения: 23.05.2020).
11. Даль В.И. Напутное // В.И. Даль Пословицы русского народа.
Сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и пр. 1862. С. I-XL. - URL:
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D 0%B2%D0%B8%D 1%86%D 1%8B %D 1%80%D 1%83%D 1%81%D 1%81%D0%B A%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4 %D0%B0(%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8C)/%D0%9D%D0%B0%D0%BF %D1%83%D1%82%D0%BD%D0%BE%D0%B5. (дата обращения: 25.01.2020).
12. Деменева К.А. Пословицы и поговорки на уроках РКИ // Русский
язык за рубежом. - 2013. - № 6. - С. 38-44. - URL:
http://journal.pushkin.institute/archive/archive/2013/6%20(241)/38 6-2013.pdf (дата обращения: 16.03.2020).
13. Зиновьева Е.И. Теоретические проблемы
лингвокультурологического и лингвокультурографического описания русских паремий // Динамика языковых и культурных процессов в современной России: Материалы IV Конгресса «РОПРЯЛ», проходящего в рамках I Педагогического форума «Русский язык в современной школе». Сочи, 01-02 ноября 2014 г. Т 2. - СПб., 2014. - С. 47-51.
14. Зиновьева Е.И. Метод лингвокультурологических исследований: существующая практика и перспективы развития // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. - 2016. №5. - С. 675-678. - URL: https://elibrary.ru/ download/elibrary 28384072 81980721 .pdf(дата обращения: 28.02.2019).
15. Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор: Учебник для высших учебных заведений. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 400 с.: ил.
16. История Отечества: Энциклопедический словарь. - М.: БРЭ, 1999. - URL: https://may.alleng.Org/d/hist/hist019.htm(дата обращения: 13.12.2019).
17. Казачий атаман // Александры литературно-исторический журнал. -
URL: http://alexlib .ru/obshchestvo/po-zavetam-predkov/kazachij-ataman (дата
обращения: 03.04.2020).
18. Канакина Г.И. Русская пословица как средство формирования языковой и социокультурной компетенции / Г.И. Канакина, Е.В. Викторова. - М.: Флинта, 2015. - 144 с.
19. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004. 390 с.
20. Ковалишин П.Ю. Средства языковой репрезентации и семантическая
структура культурных констант «Бог», «Вера», «Деньги», «Закон»: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Калининград, 2011. - 27 с. - URL:
http://cheloveknauka.com/sredstva-yazykovoy-reprezentatsii-i-semanticheskaya- struktura-kulturnyh-konstant-bog-vera-dengi-zakon-sud (дата обращения: 15.12.2019).
21. Коноваленко Г. Казачья жизнь в пословицах и поговорках. - URL: https://proza.ru/2013/09/28/1353(дата обращения: 22.05.2020).
22. Коновалова Н.А. Образ самодержавия в представлениях русского
крестьянства по фольклорным материалам // Вестник Омского университета. - 2007. № 4. - С. 121-126. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-
samoderzhaviya-v-predstavleniyah-russkogo-krestyanstva-po-folklornym- materialam/viewer(дата обращения: 16.03.19).
23. Кудина Н.Л. Пословицы и поговорки на уроках русского языка для
персоговорящих студентов. - URL:
https://ws.studylib.rU/doc/2651022/kudinan.l.poslovicy-i-pogovorki-na-urokah(дата обращения: 11.10.2019).
24. Ласкарева Е.Р. Чистая грамматика. - СПБ.: Златоуст, 2015. - 337 с.
25. Леханова К.Н. Обучение русскому языку как иностранному:
этнокультурный компонент / К.Н. Леханова, Н.И. Никонова // Глобальный потенциал. - 2018. - № 12 (93). - С. 132-135. - URL:
https://www.elibrary.ru/download/elibrary 37129335 70901009.pdf (дата
обращения:16.03.2020).
26. Матвеева Т.В. Учебный словарь. Русский язык. Культура речи. Стилистика. Риторика. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 431 с.
27. Мишутинская Е.А. Образ «религиозного деятеля» в пословицах (на материале русских и английских пословиц) // Концепт. - 2014. - Т. 20. - С. 121-125. - URL: https://e-koncept.ru/2014/54284.htm(дата обращения: 28.04.2019).
28. Мурашова Н.В. Пословицы на уроке русского языка как иностранного: тематическая организация материала. - URL: http s://interactive-
plus.ru/e-articles/190/Action190-14821.pdf (дата обращения: 16.02.2020).
29. Мурашова Н.В. Способы лингвокультурологической репрезентации
русских паремий русских паремий иноязычному адресату // Известия Волгоградского государственного педагогического университета.
2017. № 6 (119). С. 105-109. - URL:
https://www.elibrary.ru/download/elibrarv 29739232 42208840. (дата обращения: 16.02.2020).
30. Му Юйси. Лингвометодический потенциал жанра загадки в преподавании русского языка как иностранного: магистерская диссертация по направлению подготовки: 45.04.01 - Филология / Му, Юйси - Томск: [б. и.], 2019. - 106 с. - URL: http://vital.lib.tsu.rU/vital/access/manager/Repository/vital:10039(дата обращения: 10.03.2020).
31. Нгуен Хуи Кыонг. Отражение национальной картины мира в русской паремиологии: в контрастивных данных паремиологии вьетнамского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Воронеж, 2011. 22 с.
32. Петухова М.Е. Фольклорные прецедентные тексты в практике
обучения русскому языку как иностранному / М.Е. Петухова, И.А. Симулина // Человек. Культура. Образование: Научно-образовательный и методический журнал. - 2012. - № 3(5). - С. 175-184. - URL:
http://elibrary.ru/item.asp?id=17914446(дата обращения: 16.03.2020).
33. Писарская Т.Р. Установки культуры в лингвокультурологии / Т.Р.
Писарская, Н.Е. Якименко // Современные тенденции развития науки и технологий. - 2016. № 3-4. - С. 91-94. - URL:
https://elibrary.ru/download/elibrary 25818953 96037728.pdf(дата обращения: 16.03.2020).
34. Подручная Л.Ю. Фольклорный текст на занятиях РКИ: восприятие и интерпретация русской народной сказки // Слово.ру: Балтийский акцент. 2013. - С. 39-44. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/folklornyy-tekst-na-zanyatiyah-rki- vospriyatie-i-interpretatsiya-russkoy-narodnoy-skazki(дата обращения: 01.12.2019).
35. Сафаралиева Д.П. Культурно-маркированная лексика в аспекте
изучения русского языка как неродного и иностранного // Язык и культура: сб. статей XXVI междунар. науч. конф. - Томск, 2016. - С. 79-82. - URL: https://www.elibrary.ru/ download/ elibrary 27481915 62729928.pdf (дата обращения: 15.11.2020).
36. Синичева А.А. Комплексное развитие речевых навыков на материале
пословиц русского народа о труде в курсе РКИ // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации. - М., 2019. - С. 206-211. - URL:
https://www.elibrary.ru/download/elibrary 37277876 82634408.pdf (дата обращения: 16.03.2020).
37. Соляник О.Е. Использование литературных и фольклорных текстов на занятиях по русскому языку как иностранному в техническом вузе // Крымский научный вестник. - 2016. № 5 (11). - С. 55-62.
38. Спиридонова О.С. Компетентностный подход в обучении русскому
языку как иностранному // Печать и слово Санкт-Петербурга. Петербурские чтения-2015. - СПб., 2016. - С. 168-174. - URL:
https://www.elibrary.ru/ download/ elibrary 26481381 68012978.htm (дата
обращения: 08.12.2019).
39. Старчикова И.Ю. Социологическое исследование влияния английской и русской фразеологии на обучение иностранному языку студентов технических вузов / И.Ю. Старчикова, И.С. Кононова, Е.С. Шакурова, Г.Б. Мощенок // Перспективы образования и науки. - 2018. № 2 (23). - С. 80-86. - URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32878993(дата обращения: 18.03.2020).
40. Сырова М.М. Использование пословиц на уроках русского языка как
иностранного // Apriori. Серия: Гуманитарные науки. 2018. № 4. - С. 1-6. - URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary 35216838 27830483.pdf (дата
обращения: 13.03.2020).
41. Толоконникова Д.Ю. Использование пословиц и поговорок на уроках русского языка и литературного чтения / Д.Ю. Толоконникова, К.Н. Яковлева, М.Л. Пуцелёва, Н.А. Евстифеева. // Начальная школа. - 2009. № 4. - С. 39-45. - URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_13002571_97836739.pdf(дата обращения: 26.03.2020).
42. Умняшкина Г. И. Использование пословиц и поговорок на уроках
русского языка. - URL: https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/materialy-
mo/2014/03/22/ispolzovanie-poslovits-i-pogovorok-na-urokakh-russkogo (дата
обращения: 04.04.2020).
43. Умут Пынар. Формирование лингвокультурологических умений и навыков иностранных учащихся на основе использования русских пословиц и поговорок (на материале русского и турецкого языков) // Евразийский союз ученых. - 2015. №5-4 (14). - С. 140-142. - URL: https://euroasia- science.ru/pedagogicheskie-
nauki/%D 1%84%D0%BE%D 1%80%D0%BC%D0%B8%D 1%80%D0%BE%D0%B 2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3 %D0%B2%D0%BE%D0%BA%D 1%83%D0%BB%D 1%8C%D 1%82%D 1%83%D 1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D 1%87%D0%B5%D1%8 1/ (дата обращения: 14.11.2019).
44. Фархетдинова Г.Д. Использование пословиц и поговорок на уроках русского языка как иностранного // Научный альманах. - 2015. № 11-5 (13). - С. 379-381. - URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=25314472(дата обращения: 10.03.2020).
45. Хабарова О.В. Роль и место социокультурного компонента в практике преподавания русского языка как иностранного // Слово.ру: балтийский акцент. - 2013. № 3. - С. 33-38. - URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=20302700(дата обращения: 15.02.2019).
46. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии: учебное пособие. - М.: Флинта : Наука, 2009. - 181 с. - URL: https://e.lanbook.com/book/84459(дата обращения: 20.11.2018).
47. Царь // Википедия. - URL:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B0%D1%80%D1%8C] (дата обращения: 10.04.2020).
48. Чжан Цзюань. Использование русских пословиц и поговорок в
обучении русскому языку китайских студентов // Вестник науки и образования. -
2018. - № 2 (38). - Т. 1. - С. 73-76. - URL:
https://cyberleninka.ru/article/v/ispolzovanie-russkih-poslovits-i-pogovorok-v- obuchenii-russkomu-yazyku-kitayskih-studentov (дата обращения: 01.02.2019).
49. Шкаратан О.И. Социология неравенства. Теория и реальность. - М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2012. - 526 с.
50. Эсмантова Т.Л. Русский язык: 5 элементов: уровень А1
(элементарный). - СПб. : Златоуст, 2008. - 320 с.
51. Юрина Н.Г. Изучение фольклорной сказки на уроках РКИ // Современные исследования в филологии, лингводидактике и журналистике: Сб. научно-методических статей. - Астрахань, 2018. - С. 249-253. - URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_35005292_88083627.pdf(дата обращения: 10.03.2020).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ