📄Работа №196166

Тема: ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «ПОВЕДЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Характеристики работы

Тип работы Дипломные работы, ВКР
Лингвистика
Предмет Лингвистика
📄
Объем: 56 листов
📅
Год: 2018
👁️
Просмотров: 57
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

Введение 4
Глава 1 Теоретические основы исследования 7
1.1 Лингвокультурология как наука 7
1.2 Взаимосвязь языка и культуры в лингвокультурологическом аспекте 9
1.3 Концепт как базовая категория лингвокультурологии 12
1.4 Полевая структура концепта 17
Выводы по главе 1 19
Глава 2 Лингвокультурный анализ концепта «Поведение человека» в англоязычной картине мира 21
2.1 Методологическая база исследования 21
2.2 Концепт «Поведение человека» по данным англоязычных
лексикографических источников 22
2.3 Концепт «Поведение человека» по данным ассоциативного эксперимента с
носителями английского языка 26
2.4 Анализ лексических единиц английского языка в образно-
мотивированном значении 30
Выводы по главе 2 37
Глава 3 Лингвокультурный анализ концепта «Поведение человека» в русскоязычной картине мира 39
3.1 Концепт «Поведение человека» по данным русскоязычных
лексикографических источников 39
3.2 Концепт «Поведение человека» по данным ассоциативного эксперимента с
носителями русского языка 42
3.3 Анализ лексических единиц русского языка в образно-мотивированном
значении 45
Выводы по главе 3 51
Заключение 53
Библиографический список 55

📖 Аннотация

В данной выпускной квалификационной работе представлен лингвокультурный анализ концепта «Поведение человека» на материале английского и русского языков. Актуальность исследования обусловлена возрастающим интересом к антропоцентрическим концептам в рамках изучения языковой картины мира, а также недостаточной изученностью данного конкретного концепта в сопоставительном аспекте. Основные результаты заключаются в выявлении и сопоставлении полевой структуры концепта, включая его ядро и периферию, через анализ лексикографических источников, данных свободного ассоциативного эксперимента с носителями языков и образно-мотивированной лексики. Установлено, что, несмотря на универсальный характер концепта, его конкретное наполнение и акценты в английской и русской лингвокультурах различаются, что отражается в специфике лексико-семантических групп и ассоциативных полей. Научная значимость работы заключается в углублении теоретических представлений о структуре лингвокультурного концепта и вкладе в сопоставительную лингвокультурологию. Практическая ценность состоит в возможности применения результатов в практике преподавания языков, межкультурной коммуникации и лексикографии. Теоретической основой исследования послужили труды таких ученых, как В.В. Воробьев, разработавший основы лингвокультурологии, Ю.Д. Апресян, внесший вклад в системное описание образа человека в языке, а также О.И. Блинова и Е.А. Юрина, исследовавшие образную лексику.

📖 Введение

В русле современных лингвистических исследований особое внимание уделяется взаимодействию языка и культуры. Изучение концепта как единицы языка и культуры одновременно представляет большую значимость для выявления особенностей той или иной общности. На настоящий момент этим занимается целый ряд научных дисциплин, среди которых можно выделить когнитологию, литературоведение и лингвокультурологию.
Это обуславливает повышенное внимание к изучению семантики языковых единиц. Активно анализируется лексика языка в ее неразрывной связи с человеком, культурой, сознанием и мышлением. Особое место в лексическом составе языка занимают образные единицы, наиболее точно отражающие ценности культуры.
В настоящем исследовании представлен анализ концепта «Поведение человека» в лингвокультурологическом аспекте. Выбранный нами концепт является общечеловеческим и одним из наименее изученных, в то время как его значимость для любой культуры мира очень высока. Этот концепт отражает сложную, многокомпонентную поведенческую картину мира и напрямую связан с моральными качествами, психоэмоциональным состоянием, характером и деятельностью человека.
Актуальность данного исследования обуславливается, с одной стороны, возрастающим интересом науки к описанию языковой картины мира и, в частности, концептов, имеющих прямое отношение к человеку, и, с другой стороны, недостаточностью изученности выбранного нами концепта.
Объектом исследования в настоящей работе является лингвокультурный концепт «Поведение человека» как один из фрагментов картины мира.
Предметом исследования послужили лексические единицы английского и русского языков, репрезентующие данный концепт.
Целью данного исследования является изучение лингвокультурного концепта «Поведение человека» на материале английского и русского языков и выявление его специфики в этих языках.
Для достижения цели решаются следующие задачи:
1) уточнить определение и описать полевую структуру лингвокультурного концепта;
2) выявить понятийную составляющую концепта «Поведение человека» в русском и английском языках по данным лексикографических источников;
3) провести свободный ассоциативный эксперимент с представителями русскоязычной и англоязычной лингвокультур и описать полученные ассоциативные поля;
4) охарактеризовать ценностный слой концепта «Поведение человека» в русском и английском языке на основе лексических единиц в их образно - мотивированном значении.
Теоретическую базу исследования составили положения ряда ученых в области лингвокультурологии:
- о взаимосвязи языка и культуры (В. А. Маслова, Л. С. Касьяненко и др.);
- о полевой структуре концепта (И. А. Стернин, З. Д. Попова);
- о структуре и способах репрезентации концепта «Поведение человека» в английском и русском языках (Е. А. Дамман, С. М. Кравцов);
- о методах анализа ассоциативного поля (А. П. Митяева, О. Г. Щитова).
Материалом для исследования явились данные толковых словарей, словарей синонимов и специализированных лингвокультурологических словарей.
Для решения задач используются следующие методы исследования:
1. Метод сплошной выборки;
2. Метод дефиниционного анализа;
3. Метод компонентного анализа;
4. Метод ассоциативного эксперимента;
5. Метод количественного анализа.
Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно углубляет представление о поведенческой картине мира англоязычной и русскоязычной культур.
Практическая значимость настоящего исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в лекционных курсах и на практических занятиях по лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, а также в преподавании английского языка.
Новизна настоящего исследования заключается в том, что лингвокультурный анализ концепта «Поведение человека» впервые проводится на материале двух - английского и русского - языков.
Структура работы состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

В настоящей выпускной квалификационной работе был проведен лингвокультурный анализ концепта «Поведение человека» на материале английского и русского языков. Для достижения цели работы прежде всего было рассмотрено понятие «концепт». Под концептом в данной работе понималось обобщенное ментальное образование, единица культуры, хранящаяся в коллективном сознании и характеризующаяся сложной внутренней структурой, выраженной различными признаками. Кроме того, была рассмотрена полевая структура лингвокультурного концепта, в рамках которой мы описали ядро и периферию.
На первом этапе практического исследования были проанализированы лексикографические источники и выделены лексические единицы, репрезентующие концепт «Поведение человека» в англоязычной и русскоязычной картинах мира. Затем на основе полученных данных мы выделили ядро и периферию концепта «Поведение человека» в двух языках.
На втором этапе практического исследования был проведен свободный ассоциативный эксперимент с носителями английского и русского языков и получены два ассоциативных поля концепта «Поведение человека». Проанализировав входящие в них единицы, мы выделили 9 микрополей по денотативному признаку и охарактеризовали ядро и периферию ассоциативных полей.
На третьем этапе практического исследования мы привлекли к анализу лексические единицы в образно-мотивированном значении. Проанализировав значения образных единиц, мы составили лексико-семантические группы в каждом языке и на основании их наполненности сделали выводы о значимости поведенческих ценностей, отраженных в образной лексике языков.
Таким образом, все поставленные задачи в нашем исследовании были выполнены и цель достигнута.
Перспективу исследования составляет привлечение к анализу фразеологического и паремиологического фондов языка, а также прецедентных текстов для всестороннего рассмотрения концепта «Поведение человека» в русскоязычной и англоязычной картинах мира.

Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. - М. : Наука, 1995. - № 1.
- С. 37-67.
2. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. - М. : Просвещение, 1993. - 317 с.
3. Блинова, О. И. Словарь образных слов русского языка / О. И. Блинова, Е. А. Юрина. - Томск : UFO-plus, 2007. - 354 с.
4. Блинова, О. И. Образная лексика русского языка / О. И. Блинова, Е. А. Юрина // Язык и культура. - 2008. - № 1. - С. 5-13.
5. Воробьев, В. В. Лингвокультурология: монография / В. В. Воробьев. - М.: РУДН, 2008. - 336 с.
6. Воробьев, В. В. Сопоставительная лингвокультурология как новое научное направление / В. В. Воробьев // Вестник РУДН. Сер. Русский и иностранные языки и методика их преподавания. - 2012. - № 2. - С. 13-18.
7. Дементьева, И. А. Антропоцентрический подход к исследованию
когнитивной и лингвокультурной деятельности человека / И. А. Дементьева // Известия Самарского научного центра РАН. - 2013. - Т. 15, № 2. - С.30¬
33.
8. Енина, Л. А. Лингвокультурный типаж «Британский премьер-министр» как предмет лингвистического изучения / Л. А. Енина // Вестник ЧГУ. - 2007.
- № 4. - С. 152-155.
9. Зиновьева, Е. И. Лингвокультурология: теория и практика /
Е. И. Зиновьева, Е. Е. Юрков. - СПб. : МИРС, 2009. - 292 с.
10. Исрафилова, Д. Ш. Взаимосвязь языка и культуры - как основной объект лингвокультурологии / Д. Ш. Исрафилова // Вестник ТГГПУ. - 2010.
- № 2. - С. 20-29.
11. Касьяненко, Л. С. Взаимодействие языка и культуры / Л. С. Касьяненко // Материалы международной заочной конференции «Актуальные проблемы науки и образования». Сер. Гуманитарные науки. - 2009. - № 1. - С. 107-111.
12. Козинец, С. Б. Словарь словообразовательных метафор русского языка / С. Б. Козинец. - Саратов : Саратовский источник, 2011. - 284 с.
13. Кокарева, Е. А. Взаимовлияние языка и культуры / Е. А. Кокарева // Вестник Пермского государственного университета. - 2017. - № 1. - С. 39-41.
14. Кононова, И. В. Структура лингвокультурного концепта: способы языковой и дискурсивной объективации / И. В. Кононова // Вестник ВолГУ. Сер. Языкознание. - 2014. - № 5. - С. 32-42.
15. Кравченко, О. Н. Взаимодействие языка и культуры в процессе обучения русскому языку как иностранному (на примере русских и китайских паремий) / О. Н. Кравченко, Д. И. Ромеро Интриаго // Научные ведомости БелГУ. Сер. Философия. Социология. Право. - 2013. - № 9. - С. 335-339...34

🖼 Скриншоты

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.
Предоставляемые услуги, в том числе данные, файлы и прочие материалы, подготовленные в результате оказания услуги, помогают разобраться в теме и собрать нужную информацию, но не заменяют готовое решение.
Укажите ник или номер. После оформления заказа откройте бота @workspayservice_bot для подтверждения. Это нужно для отправки вам уведомлений.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ