Только Word
Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки изучения фразеологическихединиц 7
на старшем этапе обученияв средней общеобразовательной школе 7
1.1 Подходы к определению «фразеологизм», признаки и источники происхождения. 7
1.2 Классификация фразеологических единиц 13
1.3 Понятие идиомы и разграничение терминологии 20
Выводы по главе I 24
Глава 2. Основы использования фразеологических единиц в качестве обучающего материала на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе 26
2.1 Методические особенности использования фразеологических единиц в преподавании иностранного языка 26
2.2 Упражнения для изучения фразеологических единиц на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе 32
2.3 Технологическая карта урока по ФГОС 43
Выводы по главе 2 62
Заключение 64
Список литературы 66
Приложения 75
Ни для кого не является секретом, что язык - это знаковая система того или иного народа, которая является орудием мышления и общения людей. Стоит также отметить,что язык – продукт общественной деятельности. С одной стороны, он является инструментом познания мира человеком и хранилищем индивидуального и общественного опыта, а с другой стороны, отражает мировоззрение, выражает национальный характер, хранит этнические и культурные ценности народа. В связи с этим в последнее время большинство лингвистов занимаются изучением проблемы взаимодействия языка и культуры.
Как мы знаем, общество постоянно находится в процессе развития, оно динамично, поэтому наряду с ним нельзя не заметить и изменения в самом языке. Так, большие социальные изменения в различных сферах жизнедеятельности общества находят отражения в словарном запасе языка. Появляются новые изобретения, явления, а,соответственно, и понятия для них. Словарный запас обогащается новыми лексическими единицами: словами, словосочетаниями, фразеологическими единицами. Последнее понятие нам бы хотелось рассмотреть более подробно.
Несмотря на то, что фразеологические единицы исследуются долгое время, некоторые аспекты фразеологических единиц остаются неоднозначными. Так, существуют различные критерии классификации единиц. Кроме того, на настоящий момент не существует однозначного определения фразеологической единицы, так как критерии фразеологичности не являются общепризнанными [3, с. 27]. Проблема фразеологизмов изучалась такими лингвистами, как И. Ньюман, Р. Холдер, К. Барридж, И.Р. Гальперин, А.В. Кунин, В.Н. Телия, Ю.Д. Апресян, В.В. Виноградов.
Мы не можем не замечать наличие идиом в англоязычной литературе, сериалах, фильмах, даже в новостных статьях. Это говорит об актуальности данного явления и необходимости его исследования.
В школах учащиеся часто испытывают трудности в понимании данных идиом, а также их использования, в связи с недостаточным количеством часов или материала, выделенных на их изучение.
Таким образом, тема данного исследования – изучение фразеологических единиц на уроках английского языка на старшем этапе обучения в среднеобразовательной школе.
Актуальность темы обусловлена необходимостью разработки методически оправданной системы работы с фразеологическими единицами (идиомами) с целью формирования у учащихся коммуникативной компетенции на уроках английского языка.
Изучая иностранный язык, а именно фразеологические единицы, которые формировались народом в течение многих лет, учащийся проникает в новую национальную культуру, отражающую многовековую историю народа, знакомится с особенностями данного языка, получает огромное духовное богатство, которое накапливалось с годами и хранилось изучаемымязыком. Знание английских устойчивых выражений в полной мере помогает наслаждаться чтением оригинальных английских текстов, ярко характеризуют уровень владения языком говорящего, а также помогают понять речь носителей языка. Помимо этого идиомы не только украшают речь, но и позволяют сократить огромные предложения, сохраняя смысл. Изучение английской идиоматики очень актуальная проблема сегодня. Идиомы имеют много стилистических функций и используются в разных текстах для большей экспрессивности.
Объект исследования:процесс обучения фразеологизмам английского языка учащихся средней общеобразовательной школы на старшем этапе обучения.
Предметом исследования является методика использования фразеологизмов английского языка с целью формирования коммуникативной и социокультурной компетенции учащихся.
Цель работы – всесторонне изучить английские фразеологические единицы (идиомы)и приемы их использования на уроках английского языка на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной школе. Для достижения поставленной цели, нам необходимо решить следующие задачи:
– изучить сущность понятия «идиома» и различные подходы лингвистов к ее определению;
–выявить основные особенности идиом и ее отличие от других лексических единиц в языке;
– рассмотреть классификацию фразеологических единиц английского языка;
–произвести отбор фразеологических единиц для составления упражнений;
–разработать приемы преподавания фразеологических единиц английского языка.
Методы исследования:
–теоретический анализ и обобщение психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы;
– классификация материала;
–направленная выборка фразеологических единиц английского языка;
–метод сравнения и анализа;
–тестирование.
Теоретической основой нашего исследования являются: теория речевой и иноязычной речевой деятельности (Л.C. Выготский, Н.И. Жинкин, A.A. Леонтьев и др.); исследования фразеологических единиц (Ш. Балли, К Барридж, Р. Холдер, Дж. Диксон, А.В. Кунин, Н.Н. Амосова, А.И. Смирницкий, В.Н. Телия, И.Р. Гальперин, В.В. Виноградов и др.).
Практическая значимость состоит в том, что разработанные подходы к обучению, а также система упражнений могут быть использованы преподавателями на уроках английского языка.
Задачи исследования и логическая последовательность их решения определили содержание и структуру исследования. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения....
В ходе выпускной квалификационной работы, целью которой являлось – всесторонне изучить английские фразеологические единицы (идиомы) и их использование на уроках английского языка на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной школе, мы рассмотрели понятие «фразеологическая единица», ее особенности и признаки, сравнили с другими лексическими единицами. Несмотря на сравнительно долгое изучение данного явления, среди ученых-лингвистов нет единого мнения относительно четкого определения и признаков фразеологической единицы. Каждый лингвист выделяет различные признаки, а также классификации фразеологических единиц.
Фразеологические единицы играют важную роль в обучении иностранному языку. Они отражают культуру англоязычных народов, их традиции и образ жизни. Помимо этого, фразеологизмы встречаются в различных видах речевой деятельности: говорении, письме, чтении и аудировании, что часто вызывает трудности в понимании учащихся. Вследствие этого, мы решили разработать разнообразные упражнения, содержащих фразеологические единицы по основным темам, которые чаще всего встречаются при обучении иностранного языка. Данные упражнения способствуют ознакомлению учащихся с фразеологизмами и их закреплению в процессе использования в устной и письменной речи.
Важно вводить новые фразеологические единицы поэтапно, а также уделять внимание при отборе данных фразеологических единиц, опираясь на основные критерии, о которых мы говорили во второй главе. При составлении упражнений мы сочли необходимым следовать определенным этапам работы с лексикой: сначала представлять презентативные упражнения для ознакомления учащихся с новыми фразеологическими единицами, далее – трансформационные, конструктивны и реконструктивные для закрепления изученных лексических единиц, в конце – поисково-ассоциативные упражнения для применения изученных фразеологизмов в устной и письменной речи. Данные упражнения показали свою эффективность при использовании их на уроках английского языка на базе МБОУ ФЭЛ №29 г. Пензы. Учащиеся изучили новые фразеологические единицы и смогли их использовать в своей речи, а также при выполнении теста.
Стоит отметить, что фразеологические единицы являются универсальным материалом, так как их можно использовать на любых этапах урока: при речевой разминке, на предтекстовом этапе, при проведении рефлексии, и др.
Мы считаем, что изучение фразеологических единиц на уроках английского языка на старшем этапе обучения, несомненно, способствует увеличению кругозора, расширению словарного запаса и формированию языковой догадки учащихся, а также делают речь учащихся экспрессивной и позволяют более лаконично выражать свои мысли.
Помимо этого они позволяют учащимся лучше понимать аудиозаписи и аунтентичные англоязычные тексты, делают урок более интересным и увлекательным.
Таким образом, использование фразеологизмов в педагогической практике обуславливает овладение английским языком на более высоком уровне, расширяет словарный запас и познания в области страноведения.
1. Авалиани Ю. Ю. К семантической структуре фразеологических единиц // Вопросы фразеологии. – 2012. – №7. – С. 29–34.
2. Александрова Е. В. Понимание фразеологизма как национально культурной метафоры // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2014. – №3. – С. 53-58.
3. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. – М.: Изд-во «Глосса Пресс», 2013. – 250 с.
4. Аничков И. Е. // Вопросы языкознания. – 1992. – № 5. – С. 140–150.
5. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. – М.: Изд-во «Дрофа», 2001.– 250 с.
6. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка.–М.: «ФЛИНТА: Наука», 2012. – 205 с.
7. Артёмов В. А. Психология обучения иностранным языкам.–М.: Наука, 1973.–241 с.
8. Бабич Г. Н. Лексикология английского языка – Lexicology: a Current Guide: учебное пособие. Екатеринбург: Уральское издательство. – М.: «Большая Медведица», 2005. – 108 с.
9. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника.– М.: Русский язык, 1977. – 288 с.
10. Бородулина М. К. Основы преподавания иностранных языков в языковом вузе . –М.: Высшая школа, 2014. – 118 с.
11. Васильева М. М. Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка // Иностранные языки в школе, 2011. – №2. – С. 41-44.
12. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов.– М.: Яз.славян. культуры, 2011. – 287 с.
13. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1971.– 312 с.
14. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя.– М.: АРКТИ, 2013.– 192 с.
15. Гальскова Н. Д, Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика учеб. Пособие для студ. Лингв.ун-тов. – М.: Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с...43