Тема: Библейские прецедентные феномены в заголовках современных газет (в аспекте конструктивных черт массмедийного дискурса)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Прецедентные феномены и стилеобразующие признаки языка современной газеты (теоретические основы) 11
1.1. Прецедентные феномены как лингвокультурные единицы 11
1.1.1. Понятие о прецедентных феноменах 11
1.1.2 Типология прецедентных феноменов
13
1.1.2.1. Прецедентное имя и его особенности 14
1.1.2.2. Прецедентная ситуация и ее особенности 14
1.1.2.3. Прецедентное высказывание и его особенности 15
1.1.2.4. Прецедентный текст как «сильный» текст 16
1.2. Библия как «сильный» текст, источник прецедентных феноменов 17
1.3. Конструктивные черты современного массмедийного дискурса 19
1.4. Заголовок как сильная позиция текста. Прецедентные феномены в
структуре заголовка 29
1.5. Алгоритм анализа материала исследования 37
Выводы 40
Глава II. Значение и функции библейских прецедентных феноменов в заголовках современных газет 43
2.1. Библейские прецедентные имена в заголовках газеты: значение и функции 43
2.1.1. Новозаветные прецедентные имена 44
2.1.1.1. Прецедентное имя Голгофа / («Дело Скрипаля» — Голгофа для
Путина и России.) 44
2.1.1.2. Прецедентное имя Альфа и Омега / (Альфа и омега
строительства) 46
2.1.1.3. Прецедентное имя Иуда / (Фанаты ЦСКА назвали «Иудой и
наркоманом» перешедшего в «Спартак» Еременко) 48
2.1.1.4. Прецедентное имя Понтий Пилат / (Плащ для Понтия Пилата:
как в Крыму одели прокуратора и легионеров) 49
2.1.1.5. Прецедентная имя Хлеб жизни / (Замесили хлеб жизни) 52
2.1.2. Ветхозаветные прецедентные имена 53
2.1.2.1. Прецедентное имя Каин / (Сталкер по имени Каин) 53
2.1.2.2. Прецедентная имя Мафусаил / (Мафусаил на пенсии) 55
2.1.2.3. Прецедентное имя Ноев ковчег / (На Луне предлагают создать «Ноев ковчег» в преддверии массового вымирания на Земле; Григорий
Палама, Ноев ковчег и коронавирус) 57
2.1.2.4. Прецедентная имя Змей-искуситель / (Дональд Рамсфельд в роли
Змея-искусителя) 60
2.1.2.5. Прецедентная имя Голиаф / (Новый Голиаф) 62
2.2. Библейские прецедентные ситуации в заголовках газеты: значение и функции 64
2.2.1. Новозаветные прецедентные ситуации 64
2.2.1.1. Прецедентная ситуация Апокалипсис / Генсек ООН назвал
пандемию коронавируса «пятым всадником апокалипсиса») 65
2.2.1.2. Прецедентная ситуация Армагеддон / (Армагеддон прямо по
курсу) 67
2.2.1.3. Прецедентная ситуация Возвращение блудного сына /
(Возвращение "блудного сына") 69
2.2.1.4. Прецедентная ситуация Судный день / (Человечество
приблизилось к Судному дню) 71
2.2.2. Ветхозаветные прецедентные ситуации 73
2.2.2.1. Прецедентная ситуация Исход / (Сирийский исход) 73
2.2.2.2. Прецедентная ситуация Всемирный потоп / (Всемирный потоп
"Covid-19") 75
2.2.2.3. Прецедентная ситуация Годом и Гоморра / Закат Европы: Содом
и Гоморра по-голландски 77
2.2.2.4. Прецедентная ситуация Соляной столб/ (Соляной столб) 78
Ветхозаветная прецедентная ситуация Соляной столб / «Соляной столб». 78
2.2.2.5. Прецедентная ситуация Вавилонская башня / (Китай строит
Вавилонскую башню) 80
2.2.2.6. Прецедентная ситуация Десять казней египетских / (Десять
казней египетских: вслед за пандемией коронавируса 2020 год обещает миру пожары, потоп, неурожай и нашествие саранчи) 82
2.3. Библейские прецедентные высказывания в заголовках газеты: значение и функции 84
2.3.1. Новозаветные прецедентные высказывания 84
2.3.1.1. Прецедентное высказывание Кесарю - кесарево / (Кесарю -
кесарево) 84
2.3.1.2. Прецедентное высказывание Не ведает, что творит / (Европа не
ведает, что творить) 86
2.3.1.3. Прецедентное высказывание Нести свой крест / (Нести свой
крест) 87
2.3.1.4. Прецедентное высказывание Не влить молодое вино в мехи
старые / (Молодое вино должно вливаться в мехи новые) 89
2.3.1.5. Прецедентное высказывание Люди доброй воли / (Люди доброй
воли) 92
2.3.1.6. Прецедентное высказывание Взыскующие Града / (Взыскующие
Града) 94
2.3.2. Ветхозаветные прецедентные высказывания 96
2.3.2.1. Прецедентное высказывание Стереть с лица земли / (Страна, которую хотят стереть с лица Земли; Пандемия коронавируса может
стереть с лица земли Йемен) 96
2.3.2.2. Прецедентное высказывание Время собирать камни /(Время
собирать камни) 98
2.3.2.3. Прецедентное высказывание Темна вода во облацех / (Темна вода
во облацех воздушных) 100
2.3.2.4. Прецедентное высказывание В поте лица / (В поте лица) 102
2.3.3. Библейские прецедентные феномены, восходящие к Ветхому и
Новому Заветам 104
2.3.3.1. Прецедентное высказывание Зуб за зуб / (Зуб за зуб) 104
2.3.3.2. Прецедентное высказывание Краеугольный камень / (Краеугольный камень увеличения рождаемости — создание семьи) ... 106
2.3.3.3. Прецедентное высказывание Корень зла / (Антикоррупция,
«корень зла» и общие слова) 108
2.3.3.4. Прецедентное высказывание Не убий / (Не убий) 110
2.3.4. Библейские прецедентные словосочетания-номинации 112
2.4. Библейские прецедентные феномены в заголовках как отражение
смысловых доминант современной эпохи 116
2.5. Функции библейских прецедентных феноменов в газетных
заголовках в аспекте конструктивных черт массмедийного дискурса . 126
Выводы 130
Заключение 136
Список литературы 138
Список словарей 143
Список источников 143
Приложение 144
📖 Введение
Заголовок находится в сильной позиции текста, является ключевым компонентом его композиционно-речевой структуры. В заголовке «можно найти отражение или темы текста, или позиции автора в отношении этой темы» (Рогова 2011: 44). В языке газеты, конструктивными принципами которой является сочетание стандарта (информативности) и экспрессии (выражения отношения автора к сообщаемому), благодаря чему «обеспечивается коммуникативный процесс», функции воздействия, налаживания и поддержания коммуникативного канала связи, информирования и оценивания (Костомаров 2005: 184), заголовок выполняет важную прагматическую функцию привлечения читательского внимания к тексту и выражения точки зрения автора.
Прецедентные феномены библейского происхождения, восходящие к «сильному» тексту Библии, где представлены образцы прецедентных ситуаций и их вечные смыслы, стали актуальным источником экспрессем в современной газете. При этом их семантика и роль в позиции заголовка специально не исследовалась с точки зрения конструктивных черт языка газеты, лингвокультурологии, лингвистики текста, лингводидактики РКИ, где язык газеты активно включается в процесс обучения и тестирования. Актуальность обращения к ним с этих позиций связана с отсутствием у иностранцев культурно-обусловленных представлений, скрытых за библейскими прецедентными феноменами и важных для понимания содержания и смысла газетного текста.
В качестве алгоритма анализа библейских прецедентных феноменов мы обратились к трем уровням структуры «языковой личности»: вербальносемантическому, когнитивному и прагматическому (ситуация употребления) по Ю. Н. Караулову (Караулов 2010: 38). На первом уровне устанавливается связь БПФ с конкретной ситуацией библейского текста-источника, позволяя определить исходный инвариант восприятия (далее - ИВ), возникший в библейском тексте; на втором уровне выявляется ядерный инвариант восприятия БПФ, характерный для русской лингвокльтуры на основе контекстов Национального корпуса русского языка; на третьем уровне проявляется прагматический ИВ БПФ, его добавочные коннотации за счет смысловых приращений в позиции заголовка текста газетной статьи, этот уровень позволяет выявить функциональный аспект - целеполагающую функцию БПФ в тексте с учётом конструктивных черт массмедийного дискурса.
Таким образом, модель языковой личности, которая используется в качестве алгоритма анализа материала исследования, дает универсальную возможность, с одной стороны, обнаружить динамику трансформации инварианта восприятия БПФ в такой последовательности: исходный ИВ (восходящий к тексту-источнику - Библии) ^ ядерный ИВ, сложившийся в русской лингвокультуре (на основе контекстов Национального корпуса русского языка) ^ трансформированный прагматический ИВ (в газетных заголовках и текстах статей); с другой стороны, выявить прагматический аспект употребления БПФ в газетном тексте в позиции заголовка - его тексто-порождающие, смысло-отражающие и конструктивно-стилевые функции в аспекте медиадискурса.
Используемая в работе модель анализа, построенного на взаимодействии лингвокультурологического и текстологического направлений современной когнитивной лингвистики, актуальна, позволяет, с одной стороны, представить по уровневую классификацию семантики БПФ (язык - когниция - прагматика) с опорой на текст, с другой - учесть его функциональный аспект....
✅ Заключение
Библейские прецедентные феномены в позиции заголовка выполняют ключевую роль, реализуя различные функции медиатекста - информативную, оценочную, регулятивную, аналитическую, коммуникативную
(активизирующую стилистику от читателя), сопоставительную, пропагандистскую, воздействующую. Роль прецедентных феноменов в газетном заголовке определяется их типом (прецедентное имя, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация), типом заголовка (автономного или предикативного), жанром публикации (информативным - новостная заметка, хроника, репортаж; аналитическим - статья, корреспонденция, рецензия, обзор; художественно-публицистическим - очерк, эссе, фельетон и др.), способом реализации авторской интенции текста.
Наиболее приемлемым алгоритмом анализа библейских прецедентных феноменов в позиции заголовка можно признать, согласно проведенному исследованию, структуру языковой личности Ю. Н. Караулова, состоящую из трех уровней - вербально-грамматического, когнитивного и прагматического. Такая модель дает возможность представить семантику прецедентных феноменов в динамическом аспекте: первичные значения, возникшие в библейском тексте и фиксированные справочными источниками (культурологическая информация, первичный инвариант восприятия) ^ скрытые за ними знания и представления, сложившиеся в русской лингвокультуре и выявляемые с опорой на Национальный корпус русского языка (ядерный инвариант восприятия, диахронический аспект) ^ функциональная семантика, возникающая в газетном тексте и формирующая его интенцию в аспекте конструктивных черт современного медиадискурса (прагматический инвариант восприятия, синхронический аспект). Такую модель можно признать универсальной для исследований семантики любых прецедентных феноменов, а также для составления
лингвокультурологических словарей прецедентных феноменов и работы с последними в иностранной аудитории. Обращение к ним в таком аспекте позволяет обнаружить не только семантику прецедентных феноменов, но и их функции в принимающем тексте, где они являются интертекстуальными знаками.





