Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Библейские прецедентные феномены в заголовках современных газет (в аспекте конструктивных черт массмедийного дискурса)

Работа №127916

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы143
Год сдачи2022
Стоимость4910 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
29
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 6
Глава I. Прецедентные феномены и стилеобразующие признаки языка современной газеты (теоретические основы) 11
1.1. Прецедентные феномены как лингвокультурные единицы 11
1.1.1. Понятие о прецедентных феноменах 11
1.1.2 Типология прецедентных феноменов
1.1.2.1. Прецедентное имя и его особенности 14
1.1.2.2. Прецедентная ситуация и ее особенности 14
1.1.2.3. Прецедентное высказывание и его особенности 15
1.1.2.4. Прецедентный текст как «сильный» текст 16
1.2. Библия как «сильный» текст, источник прецедентных феноменов 17
1.3. Конструктивные черты современного массмедийного дискурса 19
1.4. Заголовок как сильная позиция текста. Прецедентные феномены в
структуре заголовка 29
1.5. Алгоритм анализа материала исследования 37
Выводы 40
Глава II. Значение и функции библейских прецедентных феноменов в заголовках современных газет 43
2.1. Библейские прецедентные имена в заголовках газеты: значение и функции 43
2.1.1. Новозаветные прецедентные имена 44
2.1.1.1. Прецедентное имя Голгофа / («Дело Скрипаля» — Голгофа для
Путина и России.) 44
2.1.1.2. Прецедентное имя Альфа и Омега / (Альфа и омега
строительства) 46
2.1.1.3. Прецедентное имя Иуда / (Фанаты ЦСКА назвали «Иудой и
наркоманом» перешедшего в «Спартак» Еременко) 48
2.1.1.4. Прецедентное имя Понтий Пилат / (Плащ для Понтия Пилата:
как в Крыму одели прокуратора и легионеров) 49
2.1.1.5. Прецедентная имя Хлеб жизни / (Замесили хлеб жизни) 52
2.1.2. Ветхозаветные прецедентные имена 53
2.1.2.1. Прецедентное имя Каин / (Сталкер по имени Каин) 53
2.1.2.2. Прецедентная имя Мафусаил / (Мафусаил на пенсии) 55
2.1.2.3. Прецедентное имя Ноев ковчег / (На Луне предлагают создать «Ноев ковчег» в преддверии массового вымирания на Земле; Григорий
Палама, Ноев ковчег и коронавирус) 57
2.1.2.4. Прецедентная имя Змей-искуситель / (Дональд Рамсфельд в роли
Змея-искусителя) 60
2.1.2.5. Прецедентная имя Голиаф / (Новый Голиаф) 62
2.2. Библейские прецедентные ситуации в заголовках газеты: значение и функции 64
2.2.1. Новозаветные прецедентные ситуации 64
2.2.1.1. Прецедентная ситуация Апокалипсис / Генсек ООН назвал
пандемию коронавируса «пятым всадником апокалипсиса») 65
2.2.1.2. Прецедентная ситуация Армагеддон / (Армагеддон прямо по
курсу) 67
2.2.1.3. Прецедентная ситуация Возвращение блудного сына /
(Возвращение "блудного сына") 69
2.2.1.4. Прецедентная ситуация Судный день / (Человечество
приблизилось к Судному дню) 71
2.2.2. Ветхозаветные прецедентные ситуации 73
2.2.2.1. Прецедентная ситуация Исход / (Сирийский исход) 73
2.2.2.2. Прецедентная ситуация Всемирный потоп / (Всемирный потоп
"Covid-19") 75
2.2.2.3. Прецедентная ситуация Годом и Гоморра / Закат Европы: Содом
и Гоморра по-голландски 77
2.2.2.4. Прецедентная ситуация Соляной столб/ (Соляной столб) 78
Ветхозаветная прецедентная ситуация Соляной столб / «Соляной столб». 78
2.2.2.5. Прецедентная ситуация Вавилонская башня / (Китай строит
Вавилонскую башню) 80
2.2.2.6. Прецедентная ситуация Десять казней египетских / (Десять
казней египетских: вслед за пандемией коронавируса 2020 год обещает миру пожары, потоп, неурожай и нашествие саранчи) 82
2.3. Библейские прецедентные высказывания в заголовках газеты: значение и функции 84
2.3.1. Новозаветные прецедентные высказывания 84
2.3.1.1. Прецедентное высказывание Кесарю - кесарево / (Кесарю -
кесарево) 84
2.3.1.2. Прецедентное высказывание Не ведает, что творит / (Европа не
ведает, что творить) 86
2.3.1.3. Прецедентное высказывание Нести свой крест / (Нести свой
крест) 87
2.3.1.4. Прецедентное высказывание Не влить молодое вино в мехи
старые / (Молодое вино должно вливаться в мехи новые) 89
2.3.1.5. Прецедентное высказывание Люди доброй воли / (Люди доброй
воли) 92
2.3.1.6. Прецедентное высказывание Взыскующие Града / (Взыскующие
Града) 94
2.3.2. Ветхозаветные прецедентные высказывания 96
2.3.2.1. Прецедентное высказывание Стереть с лица земли / (Страна, которую хотят стереть с лица Земли; Пандемия коронавируса может
стереть с лица земли Йемен) 96
2.3.2.2. Прецедентное высказывание Время собирать камни /(Время
собирать камни) 98
2.3.2.3. Прецедентное высказывание Темна вода во облацех / (Темна вода
во облацех воздушных) 100
2.3.2.4. Прецедентное высказывание В поте лица / (В поте лица) 102
2.3.3. Библейские прецедентные феномены, восходящие к Ветхому и
Новому Заветам 104
2.3.3.1. Прецедентное высказывание Зуб за зуб / (Зуб за зуб) 104
2.3.3.2. Прецедентное высказывание Краеугольный камень /(Краеугольный камень увеличения рождаемости — создание семьи) ... 106
2.3.3.3. Прецедентное высказывание Корень зла / (Антикоррупция,
«корень зла» и общие слова) 108
2.3.3.4. Прецедентное высказывание Не убий / (Не убий) 110
2.3.4. Библейские прецедентные словосочетания-номинации 112
2.4. Библейские прецедентные феномены в заголовках как отражение
смысловых доминант современной эпохи 116
2.5. Функции библейских прецедентных феноменов в газетных
заголовках в аспекте конструктивных черт массмедийного дискурса . 126
Выводы 130
Заключение 136
Список литературы 138
Список словарей 143
Список источников 143
Приложение 144


Исследование связано с выявлением значений и функций библейских прецедентных феноменов (далее - БПФ) в газетном заголовке, куда они активно включаются в наши дни, позволяя реализовать целеустановку текста и основные задачи массмедийного дискурса.
Заголовок находится в сильной позиции текста, является ключевым компонентом его композиционно-речевой структуры. В заголовке «можно найти отражение или темы текста, или позиции автора в отношении этой темы» (Рогова 2011: 44). В языке газеты, конструктивными принципами которой является сочетание стандарта (информативности) и экспрессии (выражения отношения автора к сообщаемому), благодаря чему «обеспечивается коммуникативный процесс», функции воздействия, налаживания и поддержания коммуникативного канала связи, информирования и оценивания (Костомаров 2005: 184), заголовок выполняет важную прагматическую функцию привлечения читательского внимания к тексту и выражения точки зрения автора.
Прецедентные феномены библейского происхождения, восходящие к «сильному» тексту Библии, где представлены образцы прецедентных ситуаций и их вечные смыслы, стали актуальным источником экспрессем в современной газете. При этом их семантика и роль в позиции заголовка специально не исследовалась с точки зрения конструктивных черт языка газеты, лингвокультурологии, лингвистики текста, лингводидактики РКИ, где язык газеты активно включается в процесс обучения и тестирования. Актуальность обращения к ним с этих позиций связана с отсутствием у иностранцев культурно-обусловленных представлений, скрытых за библейскими прецедентными феноменами и важных для понимания содержания и смысла газетного текста.
В качестве алгоритма анализа библейских прецедентных феноменов мы обратились к трем уровням структуры «языковой личности»: вербально-семантическому, когнитивному и прагматическому (ситуация употребления) по Ю. Н. Караулову (Караулов 2010: 38). На первом уровне устанавливается связь БПФ с конкретной ситуацией библейского текста-источника, позволяя определить исходный инвариант восприятия (далее - ИВ), возникший в библейском тексте; на втором уровне выявляется ядерный инвариант восприятия БПФ, характерный для русской лингвокльтуры на основе контекстов Национального корпуса русского языка; на третьем уровне проявляется прагматический ИВ БПФ, его добавочные коннотации за счет смысловых приращений в позиции заголовка текста газетной статьи, этот уровень позволяет выявить функциональный аспект - целеполагающую функцию БПФ в тексте с учётом конструктивных черт массмедийного дискурса.
Таким образом, модель языковой личности, которая используется в качестве алгоритма анализа материала исследования, дает универсальную возможность, с одной стороны, обнаружить динамику трансформации инварианта восприятия БПФ в такой последовательности: исходный ИВ (восходящий к тексту-источнику - Библии) ядерный ИВ, сложившийся в русской лингвокультуре (на основе контекстов Национального корпуса русского языка) трансформированный прагматический ИВ (в газетных заголовках и текстах статей); с другой стороны, выявить прагматический аспект употребления БПФ в газетном тексте в позиции заголовка - его текстопорождающие, смыслоотражающие и конструктивно-стилевые функции в аспекте медиадискурса.
Используемая в работе модель анализа, построенного на взаимодействии лингвокультурологического и текстологического направлений современной когнитивной лингвистики, актуальна, позволяет, с одной стороны, представить поуровневую классификацию семантики БПФ (язык - когниция - прагматика) с опорой на текст, с другой - учесть его функциональный аспект.
Материалом исследования послужили печатные и электронные газеты, входящие в современный медиадискурс, располагающий возможностями своей реализации через различные каналы коммуникации (печатные, электронные и др.).
Предметом нашего исследования являются библейские прецедентные феномены, объектом - их значения и функции.
Цель исследования состоит в выявлении в выявлении семантики библейских прецедентных феноменов и их роли в выполнении прагматической целеустановки газетного текста в аспекте конструктивных черт медиадискурса.
Задачи исследования:
1) анализ и описание теоретической базы исследования: понятия о прецедентных феноменах, конструктивных особенностях языка газеты как фрагмента современного массмедийного дискурса, роли заголовка как смыслопорождающего компонента структуры газетного текста;
2) выборка из газет заголовков, содержащих библейские прецедентные феномены, их классификация по типам, по принадлежности к Ветхому или Новому Заветам;
3) определение и описание их исконного ИВ с опорой на библейский текст-источник и словари библеизмов;
4) выявление их ядерного ИВ с опорой на контексты Национального корпуса русского языка;
5) выявление прагматического ИВ БПФ с опорой на текст статьи, определение функций БПФ в выражении интенции текста.
6) определение функций БПФ в газетном заголовке с позиций отражениях конструктивных черт современного массмедийного дискурса;
7) выявление смысловых доминант эпохи с опорой на проведенный анализ ПФ в газетном тексте.
Новизна исследования связана с анализом библейских прецедентных феноменов в заголовках СМИ с учётом структуры языковой личности и конструктивных черт современного медиадискурса.
Практическая значимость определяется возможностью использования его результатов в практических целях преподавания РКИ, при составлении лингвокультурологических словарей библейских прецедентных феноменов, которых еще практически нет, а также учебных пособий по теории прецедентности и медиадискурсу.
Теоретическая значимость настоящей работы состоит в развитии методологического подхода к исследованию лингвокультурных единиц в условиях текста/дискурса с опорой на структуру языковой личности, отражающей языковую способность человека к восприятию и порождению речи на определенном языке с учетом трехуровневой семантики языковых единиц - от первичных собственно языковых значений ^ к знаниям и представлениям, скрытым за ними, и, наконец, ^ к семантике употребления в функциональном аспекте.
Гипотеза исследования состоит в том, что анализ БПФ с опорой на структуру языковой личности дает возможность представить поуровневую классификацию семантики БПФ (значение ^ знания, представления ^ их реализация и интерпретация в употреблении), что позволяет также понять интенцию всего текста.
Положения, выносимые на защиту:
1) для выявления прагматического ИВ БПФ в газетных заголовках необходимо обращение ко всему газетному тексту;
2) газетный заголовок выполняет не только диктумную или модусную функцию в рамках сочетания экспрессии и стандарта, присущих языку газеты, но и специфические функции, присущие современному массмедийному дискурсу в целом.
3) корпус БПФ в современном медиадискурсе хорошо освоен и охватывает все сферы человеческой деятельности, т.к. содержит глубинные представления о мироустройстве;
4) прагматический ИВ БПФ отражает смысловые доминанты эпохи.
К методам исследования относятся: метод поиска, метод лингвокультурологического анализа и описания, метод лингвистического анализа текста, метод классификации лингвокультурных единиц.
Структура работы. Работа состоит из введения, первой теоретической главы, второй аналитической главы, заключения, списка литературы и словарей, а также приложения, содержащего список и значения библейских прецедентных феноменов, распределённых по их функциональному признаку и типам.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Одна из определяющих задач современного медиадискурса - зафиксировать, осмыслить, затем обозначить, сформулировать, оценить и транслировать происходящие в современной жизни явления. Исследование показало, что все эти установки в состоянии реализовать библейские прецедентные феномены, которые хорошо освоены современным сознанием представителей русской культуры и концентрируют в своей семантике глубинные представления о мироустройстве, миропорядке и сбоях в нем в различных сферах общения - повседневной, политической, экономической, культурной, спортивной, медицинской, образовательной и т.д. Таким образом, библейские прецедентные феномены и в наши дни обнаруживают колоссальную сферу применения, поэтому являются значимым компонентом современного медиадискурса, где способны воплощать собственно текстовые и институциональные функции, формировать и отражать смысловые доминанты эпохи, связанные с актуальными событиями и их смыслами, широко транслируемыми в медиатекстах. К таким доминантам, как показал материал исследования, относятся: жизнь, духовная жизнь, лучшая жизнь, Бог, спасение, восстановление, нести ответственность, готовность помочь, вера, долгожительство, а также смерть, пандемия, трагедия, беспорядок, бесчинства, отсутствие взаимопонимания, хаос, миграция, испытание, уничтожение, проблемы, разврат, трагизм, коронавирус, вымирание, бегство, страдание, бедствие, кризис, катастрофа, катаклизм, конец мира, несправедливость, двойные стандарты.
Библейские прецедентные феномены в позиции заголовка выполняют ключевую роль, реализуя различные функции медиатекста - информативную, оценочную, регулятивную, аналитическую, коммуникативную
(активизирующую стилистику от читателя), сопоставительную, пропагандистскую, воздействующую. Роль прецедентных феноменов в газетном заголовке определяется их типом (прецедентное имя, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация), типом заголовка (автономного или предикативного), жанром публикации (информативным - новостная заметка, хроника, репортаж; аналитическим - статья, корреспонденция, рецензия, обзор; художественно-публицистическим - очерк, эссе, фельетон и др.), способом реализации авторской интенции текста.
Наиболее приемлемым алгоритмом анализа библейских прецедентных феноменов в позиции заголовка можно признать, согласно проведенному исследованию, структуру языковой личности Ю. Н. Караулова, состоящую из трех уровней - вербально-грамматического, когнитивного и прагматического. Такая модель дает возможность представить семантику прецедентных феноменов в динамическом аспекте: первичные значения, возникшие в библейском тексте и фиксированные справочными источниками (культурологическая информация, первичный инвариант восприятия) ^ скрытые за ними знания и представления, сложившиеся в русской лингвокультуре и выявляемые с опорой на Национальный корпус русского языка (ядерный инвариант восприятия, диахронический аспект) функциональная семантика, возникающая в газетном тексте и формирующая его интенцию в аспекте конструктивных черт современного медиадискурса (прагматический инвариант восприятия, синхронический аспект). Такую модель можно признать универсальной для исследований семантики любых прецедентных феноменов, а также для составления лингвокультурологических словарей прецедентных феноменов и работы с последними в иностранной аудитории. Обращение к ним в таком аспекте позволяет обнаружить не только семантику прецедентных феноменов, но и их функции в принимающем тексте, где они являются интертекстуальными знаками.



1. Hall S. The rediscovery of «ideology»: return of the repressed in mediastudies // Current and the media / Eds M. Gurevitch, T. Bennet, J. Curran, J. Woolacott. L., 1982
2. Абрамова Е.С. Массмедийный дискурс: сущность и особенности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Изд-во: Грамота, - Тамбов, 2014. - С. 17-19.
3. Азбука веры. Электронный ресурс
[https://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravoslavnaja-bogoslovskaja-entsiklopedija- ili-bogoslovskij-entsiklopedicheskij-slovar-tom-12-knigi-simvolicheskie- konstantinopol/37].
4. Анненкова И. В. Современная медиакартина мира: неориторическая модель (Лингвофилософский аспект): дисс. д-ра. филол. наук. - Москва, 2012. - 440 с.
5. Балакова Д., Ковачева В., Мокиенко В.М. Наследие Библии во фразеологии.
- Грайфсвальд, 2013. - С. 308.
6. Белобровцева И., Кулыос С. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий. — М.: Книжный Клуб 36.6, 2007. — С. 185—186. — 496 с.
7. Белова Ю. А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов : Место защиты: Башкир. гос. ун-т. - Уфа, 2009. - 23 с
8. Бетехтина Е.Н. Фразеологизмы с библейскими именами: В русском и английском языках / С.-Петерб. гос. ун-т. СПб., 2000. - С. 172.
9. Бобырева Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения). Волгоград, 2007.
10. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.
11. Верещагин Е.М. Почему Библия называется Библией и сколько в ней книг // ААС. 1993. - №7.
12. Вомперский В. А. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка // Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства): тез. докл. на республикан. науч. Конф-семинаре. - Алма-Ата, 1966. - С. 82-85.
13. Высоцкая И. В. Языковые средства интерпретации новостного повода в интернет-заголовках // Профессиональная культура журналиста цифровой эпохи: Материалы Всерос. науч.-практ. конф. с международным участием. Екатеринбург, 2017. С. 220-223.
14. Высоцкая И. В., Кочетков П. Н. Заголовок интернет-новости как когнитивная модель ситуации // Вестник Ново сибирского государственного университета. Серия: История, филология. 2018 (6). С. 89-96.
15. Гудков Д. Б. Межкультурная коммуникация. Проблемы обучения, Изд-во: Моск. ун-та, - М., 2000 - С. 118.
16. Дедова О. В., Утяшев А. Р. Хедлайны в электронном новостном дискурсе //
Язык, литература, культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания: Сборник научных и научно-методических статей. М., МАКС Пресс, 2014 Вып.10. С. 120-126.
17. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов. М., 2005.
18. Добросклонская Т. Г. Медиадискурс как объект лингвистики и межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 10. №2. 2006. С. 20-33.
19. Добросклонская Т.Г. Массмедийный дискурс как объект научного описания // Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. 2014. - С. 182-187.
20. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика //мМассмедийный дискурс в системе медиалингвистики. Изд-во СПб., 2015. - С. 45-56.
21. Ельницкий Л. А. Понтий Пилат в истории и в христианской легенде. // Прометей. Историко-биографический альманах серии «Жизньзамечательных людей». — М.: Молодая гвардия, 1972. — Т.9. — С. 316— 319.
22. Жаботинская С. А. Концептуальный анализ: типы фреймов // На стыке парадигм лингвистического знания в начале XXI века: грамматика, семантика, словообразование: Материалы Междунар. конф. Калининград: Изд-во КГУ, 2003. С. 141-159.
23. Жельвис В.И. Уроки Библии: Заметки психолингвиста // Языковая личность
: культурные концепты: Сб. науч. тр. - Волгоград-Архангельск, 1996. -
С. 201-204.
24.Залевская А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Текст. - М.: Гнозис, 2005. - С. 542.
25.Зиновьева Е.Н., Юрков Е.Е. Лингвокультурология: теория и практика. -СПБ. , 2009.
26.Золотарева Л.А., Андреева И.Г. Особенности заголовках в Интернет- маркетинге // Мир русского слова. - №4. - 2020. - С. 39 - 48.
27. Илюйкина Е. Ю., Юрина Е. А. Языковые особенности франкоязычных газетных заголовков //XLVI Огарёвские чтения. Материалы научной конференции. В 3-х частях. Ч. 3. Гуманитарные науки / отв. за выпуск П. В. Сенин. - Саранск, 2018. - С. 608-612
28. Карасик В.И. О категориях дискурса. - Волгоград, 2006. - С. 280.
29. Карасик В.И. Языковой круг, личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - С. 477.
30. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 2010. - С. 264.
31. Кашкин В. Б. Основы теории коммуникации: краткий курс. М.: АСТ; Восток Запад, 2007. 256 с
32. Климович Н.В. К вопросу об определении библеизма в лингвистике // Вестник Красноярского гос. университета. - 2006. - N3 (2). - С. 200-204.
33. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд.2-е. - М.:
Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.
34. Кожемякин Е.А. Медиадискурс // Современный дискурс-анализ. Типы
дискурсов: теоретические описания. - Электронный журнал. - Выпуск 2. - Т.
1. - С. 72 - 79.
35. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Учебник. - М.: Флинта, 2012. - С. 464.
36. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. М.: Флинта, Наука, 2008. - С. 464.
37. Конецкая В. П. Социология коммуникации: [Учебник] / - М.: Междунар. ун¬т бизнеса и упр. (Братья Карич), 1997. - С. 302.
38. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. - СПб, 1995. - С. 158.
39. Коробова Л.А. О семантике газетного заголовка // Иностранная филология.
— Вып. 6 А., 1975.
40. Костомаров В. Г. Наш язык в действии. Очерки по современной русской стилистике. - М.: Гардарики, 2005. - С. 287.
41. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. 3-е изд., испр. и доп. - СПб.: Златоуст, 1999. - С. 320.
42. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Как тексты становятся прецедентными // Р ЯЗР. 1994. - №1. - С. 73-76.
43. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс // Язык как творчество. М., 1996. - С. 297-302.
44. Кочетков П. Н. Средства формирования «предполагаемого значения» в заголовках новостей // Журналистика в коммуникативной культуре современности: Материалы V Науч.- практ. конф. Новосибирск, 2015. С. 53-56.
45. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций/
— М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. — С. 284.
46. Лазарева Э. А. Заголовок в газете. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989 96 с.
47. Лозовский Б. Н. Журналистика как специфическая репрезентация действительности // Изв.
48. Лыткина О.И., Селезнева Л.В., Скороходова Е.Ю., Практическая стилистика русского языка - М.: Флинта, Наука, 2013. - С. 150.
49. Матвеева Н.П. Библеизмы в русской словесности/ В книге: Русская словесность. - М., 1995. - С. 62 - 63
50. Милованова С.О. Газетный заголовок как средство актуализации смысла // Известия тульского государственного университета. гуманитарные науки. - Изд-во: Тулгу, -Тула, 2010. - С. 369-373.
51. Мински М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.
52. Мокиенко В.М. Фразеологические библеизмы в современном тексте // Библия и возрождение. - 1995 - С. 143-158.
53. Мужев В. С. О функциях заголовков // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. 1970 Вып. 55 Вопросы романо-германской филологии. С. 86-94.
54. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. - Екатеринбург, 2007. - С. 207.
55. Николина Н.А. Филологический анализ текста. - М., 2003. - С. 256.
56. Орлова Н.М. Библейский текст как прецедентный феномен // Автореферат на соиск. уч. степени доктора филологических наук. - Саратов, 2010. - С. 549.
57.Орлова Н.М. Прецедентные феномены библейского истока в русской филологической традиции // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. - №5. - 2008. - С. 196-199.
58.Орлова Н.М. Прецедентный потенциал библейской ситуации // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. - №6. - 2009. - С. 254-263.
59. Подвалова А. С., Юрина Е. А. Функции и структурные типы новостных
заголовков в современной французской прессе [Электронный ресурс] // Огарев-online: электронный журнал / Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева. 2019 № 6 (125). URL: http://journal.mrsu.ru/arts/funkcii-i-strukturnye-tipy-novostnyx-
zagolovkov-v-sovremennoj-francuzskoj-presse (дата обращения: 20.06.2020).
60. Попова Т.П. Характеристики институционального дискурса // Историческая и социально-образовательная мысль. - СПб, 2015. - С. 295-300.
61. Прибытько Е.Н. Библеизмы в языке современных газет // Автореферат дисс ертации на соискание ученой степени к.ф.н. - Воронеж, 2002. - С. 20
62. Рогова К. А. Введение / К. А. Рогова / Текст: теоретические основания и принципы анализа. Учебно-научное пособие. Под ред. К.А. Роговой. - Санкт- Петербург: Златоуст, 2011. - C. 6-9.
63. Рогова К.А. Цельность // Текст: теоретические основания и принципы анализа. - СПб: Златоуст, 2011. - С. 37-68
64. Русская речь в средствах массовой информации. Под ред. В. И. Конькова; Санкт-Петербургский гос. ун-т. - Санкт-Петербург: изд-во Санкт- Петербургского ун-та, 2007. - С. 271.
65. Самохвалова Л.Д. Ван Сяо. Библейские прецедентные феномены в
заголовках современных газет: значение и функции (в аспекте
конструктивных черт публицистического стиля) // лучший исследовательский проект 2020. сборник статей международного научно¬исследовательского конкурса. изд-во: «новая наука». Петрозаводск. 2020. с. 80-85
66. Самохвалова Л.Д. Ван Сяо. Прецедентные феномены библейского истока в газетных заголовках в контексте конструктивных черт медиадискурса и лингводидактики РКИ // Международная научно-практическая конференция: «Русский язык в современном Китае». Чита. 2021. С. 35-41.
67. Самохвалова Л.Д. Прецедентные феномены советской эпохи в заголовках информационного жанра современных газет (динамический аспект) // Язык. Литература. Культура: Актуальные проблемы изучения и преподавания. Сб.научных и научно-методических статей. Вып. 9. / Ред. кол. Л.П. Клобукова, Л.А. Дунаева и др. - М.: МАКС Пресс, 2013. - С. 85-92.
68. Самохвалова Л.Д., Ван Сяо. Библейские прецедентные имена в русской
лингвокультуре (на материале вывески как текста-примитива) 2019.
69. Самохвалова Л.Д., Ван Цзясин. Статус религиозного стиля в русском языке и некоторые проблемы его описания // Научно-исследовательский журнал «Русский язык в Китае». -2008 г. - №3. - С. 1-6.
70. Самохвалова Л. Д. Библейские прецедентные имена в русской лингвокульту
ре: алгоритм анализа (из опыта работы) // Научно-методический
электронный журнал «Концепт». - 2017. - т. 28. - с. 61-64.
71. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедент ных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. - С. 128.
72. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры: Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца ХХ века. - Изд-во В.А.Михайлова, 2002. - С. 251.
73. Смирнова Л.Г. Авторитетные тексты как тип прецедентных текстов // Минс к Смоленск - Москва: этнография славянских народов. - Смоленск, 2000.- С. 437-443.
74. Солганик Практическая стилистика русского языка.Учебник. - М.: Academia, 2006. - С. 297.
75. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. К.А. Кожиной. М., 2003 (2006). - С. 696.
76. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: Семантика и структура. М., 1983. С. 284.
77. Тураева З. М. Лингвистика текста: структура и семантика. - М. :Просвещение, 1986. - 126 с.
78. Урал. гос. ун-та. 2006. № 40. С. 27-38.
79. Утяшев А. Р. Формальные и семантические аспекты гипертекстуальности новостных сообщений в рунете. Автореф. дис. ... на соискание степени канд. филол. наук. М., МГУ, 2015
80. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. М.: 2007. - 282 с.
81. Фатеева, Н. А. Феномен прецедентности и прецедентные феномены / Н. А. Фатеева // Язык, сознание, коммуникация. - М., 1998. - Вып. 4. - С. 124.
82. Федотова С.В. Библейский миф как конвенциональный стереотип: экспериментальное исследование: автореферат. канд. филол. наук. Барнаул, 2000. С. 7.
83. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23.
84.Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. - М.: Флинта: Наука, 2013. - 208 с.
85.Чжан Юэбо. Заголовок в газетном тексте как самостоятельная речевая единица, тесно связанная с его содержанием // Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2009, № 4 С. 136-139.
86. Шостак М. А. Сочиняем заголовок, статья// Журналист. 1998. №3.
87. Язык средств массовой информации: сб. обзоров/ РАН. ИНИОН. Центр гуманит. Науч информ. исслед. Отд. Языкознания; отв. ред. Н.Н. Трошина. М., 2007.173 с
Список словарей
1. Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. - М., 2010. 808 с
2. Иоффе Г.А. Словарь библейских крылатых слов и выражений. - СПб., 2000 - 480 с
3. Мокиенко В.М. Библеизмы в современной русской речи. - СПБ., 2017 - 237 с.
4. Мокиенко В.М., Лилич Г.А., Трофимкина О.И. Толковый словарь библейских выражений и слов.
5. Фритц Ринекер, Герхард Майер. Библейская Энциклопедия Брокгауза. - Минск: Принткорп, 2011. 1088 c



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ