Введение……………………………………………………………………...... 3
Глава I. Теоретические основы исследования …………………………… 7
1.1 История понятия «эпитет»…………………………………………………. 7
1.2 Эпитет в системе тропов и стилистических фигур………………………. 10
1.3. Эпитет и логическое определение……………………………………....... 13
1.4. Изучение лексики произведений М.Цветаевой лингвистами и
литературоведами…………………………………………………………......... 17
Глава 2. Функционированные и культурологические характеристики
прецедентных феноменов в пространстве прецедентного мира
автора…….…………………………………………………………………….. 28
2.1.Морфологические типы эпитетов в текстах произведений
Цветаевой………………………………………………………………………... 28
2.2. Семантические группы лексем, выступающих в функции эпитетов, в
текстах произведений М. Цветаевой………………………………………….. 41
2.3. Сочетаемость групп лексем в роли эпитетов с группами определяемых
слов: основные закономерности…………………………................................. 43
Заключение…………………………………………………………………........ 58
Литература………………………………………………………………………. 62
Изучению эпитета – его пониманию, образованию, функционированию
в лирике Марины Цветаевой, которая раскрывается неоднозначно, посвящена
дипломная работа. Проблемы художественной коммуникации, грамматики и
поэтики текста, конструирования поэтического смысла, функционирования
тропов и стилистических фигур в художественном тексте, а также вопросы
формирования идиостиля и идиолекта писателя исследовались многими
лингвистами и литературоведами - В.Г. Адмони, Ф.И. Буслаевым,
А.Н. Веселовским, В.В. Виноградовым, Г.О. Винокуром, К.С. Горбачевичем,
А.Г. Горнфельд, В.П. Григорьевым, А.П. Евгеньевой, В.М. Жирмунским,
Л.В. Зубовой, Е.А. Некрасовой, А.А. Потебней, И.А. Стерниным,
Л.И. Тимофеевым, Б.В. Томашевским, В.К. Харченко и др. Далеко не
последнее место в ряду этих проблем занимает проблема понимания эпитета.
Следует согласиться с авторами «Словаря эпитетов современного
русского литературного языка» в том, что «законченной и общепринятой
теории эпитета пока не существует» [Горбачевич, Хабло 1979: 3]. К этому же
выводу приходит И.Б. Голуб: «До сих пор наука не располагает
разработанной теорией эпитета, нет единой терминологии, необходимой для
характеристики различных видов эпитетов» [Голуб 1997: 139].
Проблема разграничения таких понятий, как «эпитет» и «определение»
остается очень актуальной. Все ученые подчеркивают тот факт, что эпитет
привносит в характеристику предмета новый признак, но не задаются
вопросом о том, как понимать само выражение «новый признак», в какой
ситуации он может быть таковым [Ахманова 1969, Веселовский 1989 и
другие]. Наиболее полным и точным следует признать определение эпитета,
данное А.В. Павшук: «Эпитет – художественное определение (определение в
эстетической функции) предмета, лица, явления, процесса, ситуации,
выделяющее, подчеркивающее, усиливающее существенный, с точки зрения
автора, признак, который может повторять или подновлять значение определяемого слова, быть типичным и неотъемлемым для целого класса
предметов, индивидуальным признаком конкретного предмета, создавать
микро– или макрообраз, придавая ему живописность, содержать скрытые
смыслы и оценку, создавать эмоциональный настрой произведения,
усиливать впечатление на реципиента, обращаясь к его интеллектуальному,
эмоциональному и эстетическому восприятию» [Павшук 2007: 20]. В этом
определении подчеркивается многофункциональность эпитета, его
уникальные свойства как универсального художественного средства языка.
Актуальным в современной лингвопоэтике является рассмотрение
эпитета с разных сторон, а именно: как лингвистического явления
[Мерзлякова 2002, Розенталь 1996], как ментально-вербального образования
[Одинцова 2000], как жанрообразующего элемента, «кварка» жанра
[Тырыгина 2000], как когнитивной единицы [Голубина 1998, Раевская 1999,
2002, Сандакова 1999, 2002]. Все подходы к изучению эпитета дополняют
друг друга, позволяя более объективно и многоаспектно рассмотреть данное
явление.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
проанализировать различные подходы к изучению эпитета, направления его
классификации, исследовать образование, функционирование эпитета в
идиолекте М. Цветаевой с учетом морфологических, структурных и
семантических разновидностей художественного определения.
Выбор творчества данного поэта в качестве объекта исследования
объясняется насыщенностью его текстов приемами актуализации понятий.
Среди таких приёмов центральное место принадлежит эпитету, который
понимается М. Цветаевой не как украшающее определение, а как слово,
вбирающее в себя концептуальную значимость всего высказывания в
широком смысле (стихотворения, поэмы, эссе и т.д.).
Несмотря на исследовательский интерес лингвистов к изучению
особенностей прилагательного в лирике М.И. Цветаевой (Л.В. Зубова,
Н.Н. Вольская, С.И. Львова, Н.Е. Цветкова), эпитет во всем его многообразии остается неизученным в коммуникативно-деятельностном,
системном аспектах.
Объектом исследования является эпитет как художественное
средство языка М.И. Цветаевой.
Предметом исследования выступает эпитет с точки зрения его
структурных и семантических признаков, а также механизмов образования.
Цель исследования заключается в исследовании способов семантикоэкспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации лексемопределений в составе эпифразы и эпитетного комплекса в творчестве
М. Цветаевой на материале нескольких типов эпитетов – морфологических,
структурных разновидностей, переносных эпитетов.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие
задачи исследования:
1) проанализировать существующие определения эпитета;
2) проанализировать классификации эпитетов в современной
лингвопоэтике и представить направления и основания классификаций в
обобщенном виде;
3) установить механизмы семантического приращения смысла эпитетаприлагательного в составе эпифразы, раскрыть сущность процесса перехода
лексемы признаковой семантики в эпитет;
4) описать структурные типы эпитетных комплексов в текстах
произведений М. Цветаевой в аспекте выявления способов семантикоэкспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации эпитета;
5) проанализировать механизмы образования переносных эпитетов в
аспекте выявления способов семантико-экспрессивной, коммуникативноэстетической актуализации их семантики; охарактеризовать векторы
переноса определения, используемого в рамках эпифраз.
В качестве источника нами использованы 1и 2 тома полного собрания
сочинений М.И. Цветаевой в семи томах (см. список источников).
Проведенное исследование корпуса эпифраз и эпитетных комплексов,
функционирующих в текстах произведений М. Цветаевой, показало их
большую коммуникативно-эстетическую значимость в идиолекте поэта,
богатый экспрессивно-семантический потенциал и многообразие по всем
линиям типологии эпитетов – семантической (лексического значения лексемэпитетов и семантического соотношения определения и определяемого слова
и т.п.), структурной, морфологической, стилистической, с учетом
окказиональности – узуальности лексемы-эпитета и т.д.
Изучение взглядов на эпитет литературоведов и лингвистов привело к
выводу о существовании в научной литературе многочисленных и
многообразных типов определения феномена эпитетов, отражающих их
несовпадающее понимание и, с другой стороны, стремление в одних случаях
дать общее определение для эпитетов, функционирующих в текстах
произведений разных эпох (в этом случае оно неизбежно оказывается
слишком общим и так или иначе сводится к функции художественного
определения), в других случаях – определение с ориентацией на
многофункциональность эпитета в современных художественных
произведениях и на многообразные приемы их создания и отражающее эти
параметры эпитета как средства создания художественного эффекта (среди
определений такого рода наиболее удачным нам представляется определение
А.В. Павшук).
Мы основываемся на широком понимании эпитета, в соответствии с
которым роль эпитета в определенных контекстуальных условиях могут
выполнять слова многих знаменательных частей речи (прилагательное,
причастие, наречие, существительное, реже – местоимение, числительное,
глагол, деепричастие, слова категории состояния), при этом центральное
место – в силу особенностей частеречной природы – принадлежит имени
прилагательному. Исследование позволило многопланово взглянуть на проблему не
только квалификации изучаемого явления, но и на вопрос о классификации
эпитетов. Прослеженная в дипломному исследовании история
классификации эпитетов (прежде всего в отечественной научной литературе)
привела к выводу о существовании тенденции ко все более полному охвату
многих сторон эпитета, описывающих его с учетом приемов его создания и
особенностей функционирования в художественном тексте и в идиолекте
писателя, с учетом способов актуализации его коммуникативноэстетического содержания в тексте. Наиболее полно комплекс признаков,
определяющих эпитет, представлен, по нашему мнению, в типологии
В.П.Москвина. Полная типология эпитетов предполагает учет комплекса
показателей, охватывающих разные аспекты художественного определения –
прежде всего характер номинации (прямая и переносная с учетом характера
переноса – метонимического или метафорического), семантика (лексическое
значение), структура, степень освоенности, степень устойчивости
компонентов эпифразы, стилистическая окраска, структурный и
количественный показатель (число эпитетов в рамках одной эпифразы).
В нашей работе эпитет рассматривается в тесной связи с
определяемым словом, в связи с этим вводятся и используются в качестве
базовых понятий понятия эпифразы и эпитетного комплекса. Под эпифразой
понимается семантическое и структурное единство определяемого слова и
эпитета, как правило, не разрываемое другими лексемами. Термин эпитетный
комплекс подразумевает высказывание, содержащее несколько эпифраз,
объединенных формой (общей структурой) и значением (семантикой).
Описание корпуса эпитетов с точки зрения их структурных типов
позволило установить, во-первых, многообразие способов организации
эпифразы и более сложного образования – эпитетного комплекса – в текстах
произведений М. Цветаевой, во-вторых, проследить, как разные лексикограмматические структуры создают условия для актуализации богатейшего
экспрессивно-семантического потенциала слова-эпитета. Для текстов М. Цветаевой характерно экспрессивное употребление различных типов
сложных эпитетов, часто окказиональных, состоящих из нескольких основ
(сновиденный, нагловзорый), а также использование цепочек определений (от
двух до десяти) при одном определяемом слове (неведомый, безвопросный,
неспрашивающий). Индивидуальность авторского словоупотребления
адъективной лексики проявляется не столько в самих типах эпитетных
комплексов, которые во многом являются общепоэтическими, сколько в
особенностях подбора определений, в сочетаемости сложных признаков и
определяемых слов.
Развернутый эпитетный комплекс в его разновидностях (цепочечный,
повторный, парный и т.д.) становится средством детализации признака,
выразителем его интенсивности. Специфика цветаевского почерка
проявляется в отборе эпитетов при выстраивании цепочечного ряда
определений (сонный, бессонный; неразрывный, неразливный), при
акцентуации одного и того же слова при лексическом повторе эпитета. Яркой
особенностью работы поэта с аппозитивными эпитетами является
конструирование блочного эпитетного комплекса, объединяющего в себе
субстантив и его окказиональную характеристику. Такой комплекс
употребляется в нерасчлененном виде: в его составе эпитеты сохранены в
застывшем виде, в определенной форме (вьюг-твоих-приютство), что
сближает его с постоянным эпитетом.
Проведенная семантическая систематизация лексем, выступающих в
функции эпитетов, позволяет сделать вывод о необычайно широком
семантическом составе этой лексики даже применительно лишь
преимущественно к адъективной лексике – можно констатировать
тенденцию к вовлечению практически любого слова подвергающегося
семантической трансформации того или иного типа в контексте
М. Цветаевой. Не менее показателен факт широкого использования
причастий и деепричастий, которые фиксируют подчеркнуто ситуативное
восприятие реалии в ее связях с другими реалиями, в разных ракурсах ее оценки. При этом весьма значительный корпус лексем-эпитетов
зафиксирован в единичном употреблении.
На этом фоне обращает на себя внимание выявленная нами тенденция.
которая заключается в преимущественном употреблении определений из
сферы человека, прежде всего семантических групп со значением
эмоционально-психологического состояния и особенностей и деталей
внешности человека (наряду с эпитетами цветовой семантики, которые не
были предметом нашего внимания). Это обстоятельство мы склонны
объяснять тем, что именно человек с его внутренним миром, эмоциональнопсихологические коллизии являются основным объектом поэтической
рефлексии, а также тем, что окружающий мир воспринимается лирической
героиней М. Цветаевой сквозь призму эмоционально-психологического
состояния, в том числе при олицетворении окружающего мира. Остальные
группы определений демонстрируют сравнительно невысокую невысокую
частотность употребления.
Своеобразным проявлением той же тенденции выглядит решительное
преобладание по употребительности нескольких лексем –
печальный, грустный, юный, сонный, которые на этом основании допускают
трактовку как постоянные эпитеты в идиолекте М. Цветаевой. Заметим, что
все они представляют сферу человека.
Состав определяемых слов, образующих цветаевскую эпифразу, также
многообразен и при крупноплановой систематизации может быть
распределен по трем сферам: а) сфера человека; б) сфера артефактов; в)
сфера природы. Тематическая систематизация имен, выступающих в составе
эпифразы в качестве определяемых слов, подтверждает ту же тенденцию –
преобладание денотатов из сферы человека.
1. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей
речи / Э.С. Азнаурова // Языковая номинация. Виды наименований
[А.А. Уфимцева, Э.С. Азнаурова, В.Н. Телия и др. / отв. ред. чл-корр. АН
СССР Б.А. Серебренников, д-р филол. наук А.А. Уфимцева; АН СССР,
Институт языкознания]. – М.: Наука, 2007. – С. 86 – 129.
2. Айзенштейн Е.О. Символ «стекла» в творчестве М. Цветаевой /
Е.О. Айзенштейн // Филологические науки. – 2010. – № 6. – С. 10–17.
3. Акбашева А.С. Цветаева: слова и смыслы / А.С. Акбашева // Литература в
школе. – 2006. – №3. – С. 84–93.
4. Античные риторики: Переводы / собр. текстов, комм. и обозрен. С.А. ТахоГоди. – М.: Изд-во МГУ, 2008. – 352 с.
5. Античные теории языка и стиля / под общ. ред. О.М. Фрейденберг. – М-Л.:
Наука, 2006. – 332 с.
6. Апресян В.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций /
В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 2003. – № 3. – С. 27–
35.
7. Арбатская Е.Д. О лексико-семантических классах имён прилагательных / Е.Д.
Арбатская Д.И. Арбатский // Вопросы языкознания. – 2013. – №1. – С. 33–47.
8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. –
Л.: Просвещение, 2011. – 303 с.
9. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. –
М.: Флинта: Наука, 2012. – 384 с.
10.Арутюнова Н.Д. Языковая метафора / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и
поэтика: сб. ст. / АН СССР, Ин-т русского языка / отв. ред. В.П. Григорьев. –
М.: Наука, 2009. – С. 147–170.
11.Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: от
теории слова к структуре текста: Антология / под ред. В.П. Нерознака [Ин-т64
народов России, Моск. гос. лингв. ун-т, Общество любителей российской
словесности].– М.: Academia, 2007. – С. 267–279.
12.Бабенко И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике
М. Цветаевой: Автореферат дисс. ... канд. филол. наук: / Бабенко Инесса
Игоревна. – Томск, 2011. – 22 с.
13.Белкина М.О. Скрещение судеб: попытка Цветаевой, двух последних лет ее
жизни. Попытка времени, людей, обстоятельств / М.О. Белкина. – М.:
Благовест: Рудомино, 2012. – 541 с.
14.Бирих, А.К. Метонимия прилагательных в современном русском языке / А.К.
Бирих // Вестник ЛГУ. Серия 2. – 2007. Вып. 1. – С. 62 – 74.
15.Блинова О.И. Образность как категория лексикологии / О.И. Блинова //
Экспрессивность лексики и фразеологии: межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос.
ун-т им. Ленинского комсомола. – Новосибирск: Изд-во НГУ, 2013. – С. 3–12.
16.Бургин Д.Л. М.Цветаева и трансгрессивный эрос: статьи и исследования /
Д.Л. Бургин / Пер. с англ. С. Сивак – СПб.: Инапресс, 2009. – 240 с.
17.Буянова Л.Ю. Концепт душа как основа русской ментальности: особенности
речевой реализации / Л.Ю. Буянова // Культура. – 2012. – №2 (80). – С.78-83.
18.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М.: Русские
словари, 2006. – 416 с.
19.Везерова М.Н. Вербализация концепта как составляющая идиостиля / М.Н.
Везерова Е.Г. Сиверина // Языковая система – текст – дискурс: категории и
аспекты исследования: Материалы всероссийской научной конференции 18-
19 сентября 2003г. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2013. – С.
142–149.
20.Веселовский А.Н. Историческая поэтика / А.Н. Веселовский. – М.: Высшая
школа, 2009. – 406 с.
21.Войтехович Р.С. Образ Психеи в творчестве М. Цветаевой / Р.С. Войтехович.
– М.: Просвещение, 2013. – 202 с.
22.Волков И.Ф. Теория литературы / И.Ф. Волков. – М.: Просвещение, 2006. –
256 с.65
23.Вольская Н.И. О славянизмах в поэтическом языке М. Цветаевой / Н.И.
Вольская // Русский язык в школе. – 2012. – № 4. – С. 61–69.
24.Вольф Е.М. К вопросу о классификации признаков / Е.М. Вольф //
Филологические науки. – 2012. – №2. – С. 46–54.
25.Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт
лингвокультурологического анализа / С.Г. Воркачев. – Краснодар, 2012. –
236 с.
26.Гальперин И.Р. Информативность единиц языка / И.Р. Гальперин. – М.:
Наука, 2014. – 279 с.
27.Гаспаров М.Л. М. Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова / М.Л. Гаспаров
// Русская словесность. М.: Academia, 2007. – С. 258–266.
28.Глазунова И.С. Логика метафорических преобразований / И.С. Глазунова. –
М.: Наука, 2008. – 167 с.
29.Глебова Т.С. Эпитет в прозе К. Симонова / Т.С. Глебова // Русская речь. –
2007. – № 1. – С. 19–25.
30.Глушкова В.Г. Лингвостилистические особенности эпитетов в
художественной прозе С.Н. Есина: Автореферат дисс. ... канд. филол. наук /
Глушкова Валентина Геннадьевна. – Белгород, 2009. – 23 с.
31.Голубина К.В. Когнитивные основания эпитета в художественном тексте:
Автореферат дисс. … канд. филол. наук / Голубина Ксения Владимировна. –
М., 2008. – 25 с.
32.Горнфельд А.Г. Эпитет / А.Г. Горнфельд // Вопросы теории и психологии
творчества. – Харьков, 2011. – С. 340–342.
33.Григорьев В.П. Поэтика слова: на материале русской советской поэзии / В.П.
Григорьев. – М.: Наука, 2009. – 344 с.
34.Деркачев И.З. Эпитет / И.З. Деркачев // Русский язык в школе. – 2007. – №3. –
С. 40 – 42.
35.Долинин К.А. Стилистика французского языка / К.А. Долинин. – Л.: Наука,
2008. – 289 с.66
36.Евгеньева А.П. О некоторых поэтических особенностях русского устного
эпоса ХVII–ХIХ вв. (постоянный эпитет) / А.П. Евгеньева // Труды отдела
древнерусской литературы. – М. – Л.: Наука. Т.6, 2008. – С. 233 – 257.
37.Жирмунский В.М. К вопросу об эпитете / В.М. Жирмунский // Памяти
В.Н. Сакурина: сб. статей. – М.: Наука, 2012. – С. 52–60.
38.Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Избранные
труды / В.М. Жирмунский. – Л.: Наука, 2007. – 406 с.
39.Залевская А.А. Слово в лексике человека / А.А. Залевская. – Воронеж: Изд-во
Воронежского университета, 2009. – 204 с.
40.Зарецкая Е.Н. Риторика / Е.Н. Зарецкая. – М.: Академия, 2012. – 346 с.
41.Захарьян Н.А. Цветаева и Бродский: невербальные компоненты стиля: дисс…
канд. филол. наук / Захарьян Наталья Алексеевна. – Иваново, 2009. – 180 с.
42.Зубарева Е.Ю. Творчество Цветаевой в англо-американском литературном
наследии десятилетия / Е.Ю. Зубарева // Вестник МГУ. Серия литературы и
языка. – 2009. – №6. – С. 40–48.
43.Зубова Л.В. Небо М. Цветаевой… / Л.В.Зубова // М. Цветаева и Франция:
новое и неизданное / под ред. В. Лосской, Ж. Пройар. – М.: Русский путь,
Paris, 2012. – С. 42–53.
44.Зубова Л.В. О семантической функции грамматических архаизмов в поэзии
М. Цветаевой / Л.В. Зубова // Вопросы стилистики: межвуз. науч. сб. Вып. 17.
Функциональные стили русского языка и методика их изучения / ред. колл.
О.Б. Сиротинина (отв. ред.) и др. – Саратов: Изд–во Саратовского
университета, 2012. – С. 46–60.