ЭПИТЕТЫ В ЛИРИКЕ М. ЦВЕТАЕВОЙ
|
Введение……………………………………………………………………...... 3
Глава I. Теоретические основы исследования …………………………… 7
1.1 История понятия «эпитет»…………………………………………………. 7
1.2 Эпитет в системе тропов и стилистических фигур………………………. 10
1.3. Эпитет и логическое определение……………………………………....... 13
1.4. Изучение лексики произведений М.Цветаевой лингвистами и
литературоведами…………………………………………………………......... 17
Глава 2. Функционированные и культурологические характеристики
прецедентных феноменов в пространстве прецедентного мира
автора…….…………………………………………………………………….. 28
2.1.Морфологические типы эпитетов в текстах произведений
Цветаевой………………………………………………………………………... 28
2.2. Семантические группы лексем, выступающих в функции эпитетов, в
текстах произведений М. Цветаевой………………………………………….. 41
2.3. Сочетаемость групп лексем в роли эпитетов с группами определяемых
слов: основные закономерности…………………………................................. 43
Заключение…………………………………………………………………........ 58
Литература………………………………………………………………………. 62
Глава I. Теоретические основы исследования …………………………… 7
1.1 История понятия «эпитет»…………………………………………………. 7
1.2 Эпитет в системе тропов и стилистических фигур………………………. 10
1.3. Эпитет и логическое определение……………………………………....... 13
1.4. Изучение лексики произведений М.Цветаевой лингвистами и
литературоведами…………………………………………………………......... 17
Глава 2. Функционированные и культурологические характеристики
прецедентных феноменов в пространстве прецедентного мира
автора…….…………………………………………………………………….. 28
2.1.Морфологические типы эпитетов в текстах произведений
Цветаевой………………………………………………………………………... 28
2.2. Семантические группы лексем, выступающих в функции эпитетов, в
текстах произведений М. Цветаевой………………………………………….. 41
2.3. Сочетаемость групп лексем в роли эпитетов с группами определяемых
слов: основные закономерности…………………………................................. 43
Заключение…………………………………………………………………........ 58
Литература………………………………………………………………………. 62
Изучению эпитета – его пониманию, образованию, функционированию
в лирике Марины Цветаевой, которая раскрывается неоднозначно, посвящена
дипломная работа. Проблемы художественной коммуникации, грамматики и
поэтики текста, конструирования поэтического смысла, функционирования
тропов и стилистических фигур в художественном тексте, а также вопросы
формирования идиостиля и идиолекта писателя исследовались многими
лингвистами и литературоведами - В.Г. Адмони, Ф.И. Буслаевым,
А.Н. Веселовским, В.В. Виноградовым, Г.О. Винокуром, К.С. Горбачевичем,
А.Г. Горнфельд, В.П. Григорьевым, А.П. Евгеньевой, В.М. Жирмунским,
Л.В. Зубовой, Е.А. Некрасовой, А.А. Потебней, И.А. Стерниным,
Л.И. Тимофеевым, Б.В. Томашевским, В.К. Харченко и др. Далеко не
последнее место в ряду этих проблем занимает проблема понимания эпитета.
Следует согласиться с авторами «Словаря эпитетов современного
русского литературного языка» в том, что «законченной и общепринятой
теории эпитета пока не существует» [Горбачевич, Хабло 1979: 3]. К этому же
выводу приходит И.Б. Голуб: «До сих пор наука не располагает
разработанной теорией эпитета, нет единой терминологии, необходимой для
характеристики различных видов эпитетов» [Голуб 1997: 139].
Проблема разграничения таких понятий, как «эпитет» и «определение»
остается очень актуальной. Все ученые подчеркивают тот факт, что эпитет
привносит в характеристику предмета новый признак, но не задаются
вопросом о том, как понимать само выражение «новый признак», в какой
ситуации он может быть таковым [Ахманова 1969, Веселовский 1989 и
другие]. Наиболее полным и точным следует признать определение эпитета,
данное А.В. Павшук: «Эпитет – художественное определение (определение в
эстетической функции) предмета, лица, явления, процесса, ситуации,
выделяющее, подчеркивающее, усиливающее существенный, с точки зрения
автора, признак, который может повторять или подновлять значение определяемого слова, быть типичным и неотъемлемым для целого класса
предметов, индивидуальным признаком конкретного предмета, создавать
микро– или макрообраз, придавая ему живописность, содержать скрытые
смыслы и оценку, создавать эмоциональный настрой произведения,
усиливать впечатление на реципиента, обращаясь к его интеллектуальному,
эмоциональному и эстетическому восприятию» [Павшук 2007: 20]. В этом
определении подчеркивается многофункциональность эпитета, его
уникальные свойства как универсального художественного средства языка.
Актуальным в современной лингвопоэтике является рассмотрение
эпитета с разных сторон, а именно: как лингвистического явления
[Мерзлякова 2002, Розенталь 1996], как ментально-вербального образования
[Одинцова 2000], как жанрообразующего элемента, «кварка» жанра
[Тырыгина 2000], как когнитивной единицы [Голубина 1998, Раевская 1999,
2002, Сандакова 1999, 2002]. Все подходы к изучению эпитета дополняют
друг друга, позволяя более объективно и многоаспектно рассмотреть данное
явление.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
проанализировать различные подходы к изучению эпитета, направления его
классификации, исследовать образование, функционирование эпитета в
идиолекте М. Цветаевой с учетом морфологических, структурных и
семантических разновидностей художественного определения.
Выбор творчества данного поэта в качестве объекта исследования
объясняется насыщенностью его текстов приемами актуализации понятий.
Среди таких приёмов центральное место принадлежит эпитету, который
понимается М. Цветаевой не как украшающее определение, а как слово,
вбирающее в себя концептуальную значимость всего высказывания в
широком смысле (стихотворения, поэмы, эссе и т.д.).
Несмотря на исследовательский интерес лингвистов к изучению
особенностей прилагательного в лирике М.И. Цветаевой (Л.В. Зубова,
Н.Н. Вольская, С.И. Львова, Н.Е. Цветкова), эпитет во всем его многообразии остается неизученным в коммуникативно-деятельностном,
системном аспектах.
Объектом исследования является эпитет как художественное
средство языка М.И. Цветаевой.
Предметом исследования выступает эпитет с точки зрения его
структурных и семантических признаков, а также механизмов образования.
Цель исследования заключается в исследовании способов семантикоэкспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации лексемопределений в составе эпифразы и эпитетного комплекса в творчестве
М. Цветаевой на материале нескольких типов эпитетов – морфологических,
структурных разновидностей, переносных эпитетов.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие
задачи исследования:
1) проанализировать существующие определения эпитета;
2) проанализировать классификации эпитетов в современной
лингвопоэтике и представить направления и основания классификаций в
обобщенном виде;
3) установить механизмы семантического приращения смысла эпитетаприлагательного в составе эпифразы, раскрыть сущность процесса перехода
лексемы признаковой семантики в эпитет;
4) описать структурные типы эпитетных комплексов в текстах
произведений М. Цветаевой в аспекте выявления способов семантикоэкспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации эпитета;
5) проанализировать механизмы образования переносных эпитетов в
аспекте выявления способов семантико-экспрессивной, коммуникативноэстетической актуализации их семантики; охарактеризовать векторы
переноса определения, используемого в рамках эпифраз.
В качестве источника нами использованы 1и 2 тома полного собрания
сочинений М.И. Цветаевой в семи томах (см. список источников).
в лирике Марины Цветаевой, которая раскрывается неоднозначно, посвящена
дипломная работа. Проблемы художественной коммуникации, грамматики и
поэтики текста, конструирования поэтического смысла, функционирования
тропов и стилистических фигур в художественном тексте, а также вопросы
формирования идиостиля и идиолекта писателя исследовались многими
лингвистами и литературоведами - В.Г. Адмони, Ф.И. Буслаевым,
А.Н. Веселовским, В.В. Виноградовым, Г.О. Винокуром, К.С. Горбачевичем,
А.Г. Горнфельд, В.П. Григорьевым, А.П. Евгеньевой, В.М. Жирмунским,
Л.В. Зубовой, Е.А. Некрасовой, А.А. Потебней, И.А. Стерниным,
Л.И. Тимофеевым, Б.В. Томашевским, В.К. Харченко и др. Далеко не
последнее место в ряду этих проблем занимает проблема понимания эпитета.
Следует согласиться с авторами «Словаря эпитетов современного
русского литературного языка» в том, что «законченной и общепринятой
теории эпитета пока не существует» [Горбачевич, Хабло 1979: 3]. К этому же
выводу приходит И.Б. Голуб: «До сих пор наука не располагает
разработанной теорией эпитета, нет единой терминологии, необходимой для
характеристики различных видов эпитетов» [Голуб 1997: 139].
Проблема разграничения таких понятий, как «эпитет» и «определение»
остается очень актуальной. Все ученые подчеркивают тот факт, что эпитет
привносит в характеристику предмета новый признак, но не задаются
вопросом о том, как понимать само выражение «новый признак», в какой
ситуации он может быть таковым [Ахманова 1969, Веселовский 1989 и
другие]. Наиболее полным и точным следует признать определение эпитета,
данное А.В. Павшук: «Эпитет – художественное определение (определение в
эстетической функции) предмета, лица, явления, процесса, ситуации,
выделяющее, подчеркивающее, усиливающее существенный, с точки зрения
автора, признак, который может повторять или подновлять значение определяемого слова, быть типичным и неотъемлемым для целого класса
предметов, индивидуальным признаком конкретного предмета, создавать
микро– или макрообраз, придавая ему живописность, содержать скрытые
смыслы и оценку, создавать эмоциональный настрой произведения,
усиливать впечатление на реципиента, обращаясь к его интеллектуальному,
эмоциональному и эстетическому восприятию» [Павшук 2007: 20]. В этом
определении подчеркивается многофункциональность эпитета, его
уникальные свойства как универсального художественного средства языка.
Актуальным в современной лингвопоэтике является рассмотрение
эпитета с разных сторон, а именно: как лингвистического явления
[Мерзлякова 2002, Розенталь 1996], как ментально-вербального образования
[Одинцова 2000], как жанрообразующего элемента, «кварка» жанра
[Тырыгина 2000], как когнитивной единицы [Голубина 1998, Раевская 1999,
2002, Сандакова 1999, 2002]. Все подходы к изучению эпитета дополняют
друг друга, позволяя более объективно и многоаспектно рассмотреть данное
явление.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
проанализировать различные подходы к изучению эпитета, направления его
классификации, исследовать образование, функционирование эпитета в
идиолекте М. Цветаевой с учетом морфологических, структурных и
семантических разновидностей художественного определения.
Выбор творчества данного поэта в качестве объекта исследования
объясняется насыщенностью его текстов приемами актуализации понятий.
Среди таких приёмов центральное место принадлежит эпитету, который
понимается М. Цветаевой не как украшающее определение, а как слово,
вбирающее в себя концептуальную значимость всего высказывания в
широком смысле (стихотворения, поэмы, эссе и т.д.).
Несмотря на исследовательский интерес лингвистов к изучению
особенностей прилагательного в лирике М.И. Цветаевой (Л.В. Зубова,
Н.Н. Вольская, С.И. Львова, Н.Е. Цветкова), эпитет во всем его многообразии остается неизученным в коммуникативно-деятельностном,
системном аспектах.
Объектом исследования является эпитет как художественное
средство языка М.И. Цветаевой.
Предметом исследования выступает эпитет с точки зрения его
структурных и семантических признаков, а также механизмов образования.
Цель исследования заключается в исследовании способов семантикоэкспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации лексемопределений в составе эпифразы и эпитетного комплекса в творчестве
М. Цветаевой на материале нескольких типов эпитетов – морфологических,
структурных разновидностей, переносных эпитетов.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие
задачи исследования:
1) проанализировать существующие определения эпитета;
2) проанализировать классификации эпитетов в современной
лингвопоэтике и представить направления и основания классификаций в
обобщенном виде;
3) установить механизмы семантического приращения смысла эпитетаприлагательного в составе эпифразы, раскрыть сущность процесса перехода
лексемы признаковой семантики в эпитет;
4) описать структурные типы эпитетных комплексов в текстах
произведений М. Цветаевой в аспекте выявления способов семантикоэкспрессивной, коммуникативно-эстетической актуализации эпитета;
5) проанализировать механизмы образования переносных эпитетов в
аспекте выявления способов семантико-экспрессивной, коммуникативноэстетической актуализации их семантики; охарактеризовать векторы
переноса определения, используемого в рамках эпифраз.
В качестве источника нами использованы 1и 2 тома полного собрания
сочинений М.И. Цветаевой в семи томах (см. список источников).
Проведенное исследование корпуса эпифраз и эпитетных комплексов,
функционирующих в текстах произведений М. Цветаевой, показало их
большую коммуникативно-эстетическую значимость в идиолекте поэта,
богатый экспрессивно-семантический потенциал и многообразие по всем
линиям типологии эпитетов – семантической (лексического значения лексемэпитетов и семантического соотношения определения и определяемого слова
и т.п.), структурной, морфологической, стилистической, с учетом
окказиональности – узуальности лексемы-эпитета и т.д.
Изучение взглядов на эпитет литературоведов и лингвистов привело к
выводу о существовании в научной литературе многочисленных и
многообразных типов определения феномена эпитетов, отражающих их
несовпадающее понимание и, с другой стороны, стремление в одних случаях
дать общее определение для эпитетов, функционирующих в текстах
произведений разных эпох (в этом случае оно неизбежно оказывается
слишком общим и так или иначе сводится к функции художественного
определения), в других случаях – определение с ориентацией на
многофункциональность эпитета в современных художественных
произведениях и на многообразные приемы их создания и отражающее эти
параметры эпитета как средства создания художественного эффекта (среди
определений такого рода наиболее удачным нам представляется определение
А.В. Павшук).
Мы основываемся на широком понимании эпитета, в соответствии с
которым роль эпитета в определенных контекстуальных условиях могут
выполнять слова многих знаменательных частей речи (прилагательное,
причастие, наречие, существительное, реже – местоимение, числительное,
глагол, деепричастие, слова категории состояния), при этом центральное
место – в силу особенностей частеречной природы – принадлежит имени
прилагательному. Исследование позволило многопланово взглянуть на проблему не
только квалификации изучаемого явления, но и на вопрос о классификации
эпитетов. Прослеженная в дипломному исследовании история
классификации эпитетов (прежде всего в отечественной научной литературе)
привела к выводу о существовании тенденции ко все более полному охвату
многих сторон эпитета, описывающих его с учетом приемов его создания и
особенностей функционирования в художественном тексте и в идиолекте
писателя, с учетом способов актуализации его коммуникативноэстетического содержания в тексте. Наиболее полно комплекс признаков,
определяющих эпитет, представлен, по нашему мнению, в типологии
В.П.Москвина. Полная типология эпитетов предполагает учет комплекса
показателей, охватывающих разные аспекты художественного определения –
прежде всего характер номинации (прямая и переносная с учетом характера
переноса – метонимического или метафорического), семантика (лексическое
значение), структура, степень освоенности, степень устойчивости
компонентов эпифразы, стилистическая окраска, структурный и
количественный показатель (число эпитетов в рамках одной эпифразы).
В нашей работе эпитет рассматривается в тесной связи с
определяемым словом, в связи с этим вводятся и используются в качестве
базовых понятий понятия эпифразы и эпитетного комплекса. Под эпифразой
понимается семантическое и структурное единство определяемого слова и
эпитета, как правило, не разрываемое другими лексемами. Термин эпитетный
комплекс подразумевает высказывание, содержащее несколько эпифраз,
объединенных формой (общей структурой) и значением (семантикой).
Описание корпуса эпитетов с точки зрения их структурных типов
позволило установить, во-первых, многообразие способов организации
эпифразы и более сложного образования – эпитетного комплекса – в текстах
произведений М. Цветаевой, во-вторых, проследить, как разные лексикограмматические структуры создают условия для актуализации богатейшего
экспрессивно-семантического потенциала слова-эпитета. Для текстов М. Цветаевой характерно экспрессивное употребление различных типов
сложных эпитетов, часто окказиональных, состоящих из нескольких основ
(сновиденный, нагловзорый), а также использование цепочек определений (от
двух до десяти) при одном определяемом слове (неведомый, безвопросный,
неспрашивающий). Индивидуальность авторского словоупотребления
адъективной лексики проявляется не столько в самих типах эпитетных
комплексов, которые во многом являются общепоэтическими, сколько в
особенностях подбора определений, в сочетаемости сложных признаков и
определяемых слов.
Развернутый эпитетный комплекс в его разновидностях (цепочечный,
повторный, парный и т.д.) становится средством детализации признака,
выразителем его интенсивности. Специфика цветаевского почерка
проявляется в отборе эпитетов при выстраивании цепочечного ряда
определений (сонный, бессонный; неразрывный, неразливный), при
акцентуации одного и того же слова при лексическом повторе эпитета. Яркой
особенностью работы поэта с аппозитивными эпитетами является
конструирование блочного эпитетного комплекса, объединяющего в себе
субстантив и его окказиональную характеристику. Такой комплекс
употребляется в нерасчлененном виде: в его составе эпитеты сохранены в
застывшем виде, в определенной форме (вьюг-твоих-приютство), что
сближает его с постоянным эпитетом.
Проведенная семантическая систематизация лексем, выступающих в
функции эпитетов, позволяет сделать вывод о необычайно широком
семантическом составе этой лексики даже применительно лишь
преимущественно к адъективной лексике – можно констатировать
тенденцию к вовлечению практически любого слова подвергающегося
семантической трансформации того или иного типа в контексте
М. Цветаевой. Не менее показателен факт широкого использования
причастий и деепричастий, которые фиксируют подчеркнуто ситуативное
восприятие реалии в ее связях с другими реалиями, в разных ракурсах ее оценки. При этом весьма значительный корпус лексем-эпитетов
зафиксирован в единичном употреблении.
На этом фоне обращает на себя внимание выявленная нами тенденция.
которая заключается в преимущественном употреблении определений из
сферы человека, прежде всего семантических групп со значением
эмоционально-психологического состояния и особенностей и деталей
внешности человека (наряду с эпитетами цветовой семантики, которые не
были предметом нашего внимания). Это обстоятельство мы склонны
объяснять тем, что именно человек с его внутренним миром, эмоциональнопсихологические коллизии являются основным объектом поэтической
рефлексии, а также тем, что окружающий мир воспринимается лирической
героиней М. Цветаевой сквозь призму эмоционально-психологического
состояния, в том числе при олицетворении окружающего мира. Остальные
группы определений демонстрируют сравнительно невысокую невысокую
частотность употребления.
Своеобразным проявлением той же тенденции выглядит решительное
преобладание по употребительности нескольких лексем –
печальный, грустный, юный, сонный, которые на этом основании допускают
трактовку как постоянные эпитеты в идиолекте М. Цветаевой. Заметим, что
все они представляют сферу человека.
Состав определяемых слов, образующих цветаевскую эпифразу, также
многообразен и при крупноплановой систематизации может быть
распределен по трем сферам: а) сфера человека; б) сфера артефактов; в)
сфера природы. Тематическая систематизация имен, выступающих в составе
эпифразы в качестве определяемых слов, подтверждает ту же тенденцию –
преобладание денотатов из сферы человека.
функционирующих в текстах произведений М. Цветаевой, показало их
большую коммуникативно-эстетическую значимость в идиолекте поэта,
богатый экспрессивно-семантический потенциал и многообразие по всем
линиям типологии эпитетов – семантической (лексического значения лексемэпитетов и семантического соотношения определения и определяемого слова
и т.п.), структурной, морфологической, стилистической, с учетом
окказиональности – узуальности лексемы-эпитета и т.д.
Изучение взглядов на эпитет литературоведов и лингвистов привело к
выводу о существовании в научной литературе многочисленных и
многообразных типов определения феномена эпитетов, отражающих их
несовпадающее понимание и, с другой стороны, стремление в одних случаях
дать общее определение для эпитетов, функционирующих в текстах
произведений разных эпох (в этом случае оно неизбежно оказывается
слишком общим и так или иначе сводится к функции художественного
определения), в других случаях – определение с ориентацией на
многофункциональность эпитета в современных художественных
произведениях и на многообразные приемы их создания и отражающее эти
параметры эпитета как средства создания художественного эффекта (среди
определений такого рода наиболее удачным нам представляется определение
А.В. Павшук).
Мы основываемся на широком понимании эпитета, в соответствии с
которым роль эпитета в определенных контекстуальных условиях могут
выполнять слова многих знаменательных частей речи (прилагательное,
причастие, наречие, существительное, реже – местоимение, числительное,
глагол, деепричастие, слова категории состояния), при этом центральное
место – в силу особенностей частеречной природы – принадлежит имени
прилагательному. Исследование позволило многопланово взглянуть на проблему не
только квалификации изучаемого явления, но и на вопрос о классификации
эпитетов. Прослеженная в дипломному исследовании история
классификации эпитетов (прежде всего в отечественной научной литературе)
привела к выводу о существовании тенденции ко все более полному охвату
многих сторон эпитета, описывающих его с учетом приемов его создания и
особенностей функционирования в художественном тексте и в идиолекте
писателя, с учетом способов актуализации его коммуникативноэстетического содержания в тексте. Наиболее полно комплекс признаков,
определяющих эпитет, представлен, по нашему мнению, в типологии
В.П.Москвина. Полная типология эпитетов предполагает учет комплекса
показателей, охватывающих разные аспекты художественного определения –
прежде всего характер номинации (прямая и переносная с учетом характера
переноса – метонимического или метафорического), семантика (лексическое
значение), структура, степень освоенности, степень устойчивости
компонентов эпифразы, стилистическая окраска, структурный и
количественный показатель (число эпитетов в рамках одной эпифразы).
В нашей работе эпитет рассматривается в тесной связи с
определяемым словом, в связи с этим вводятся и используются в качестве
базовых понятий понятия эпифразы и эпитетного комплекса. Под эпифразой
понимается семантическое и структурное единство определяемого слова и
эпитета, как правило, не разрываемое другими лексемами. Термин эпитетный
комплекс подразумевает высказывание, содержащее несколько эпифраз,
объединенных формой (общей структурой) и значением (семантикой).
Описание корпуса эпитетов с точки зрения их структурных типов
позволило установить, во-первых, многообразие способов организации
эпифразы и более сложного образования – эпитетного комплекса – в текстах
произведений М. Цветаевой, во-вторых, проследить, как разные лексикограмматические структуры создают условия для актуализации богатейшего
экспрессивно-семантического потенциала слова-эпитета. Для текстов М. Цветаевой характерно экспрессивное употребление различных типов
сложных эпитетов, часто окказиональных, состоящих из нескольких основ
(сновиденный, нагловзорый), а также использование цепочек определений (от
двух до десяти) при одном определяемом слове (неведомый, безвопросный,
неспрашивающий). Индивидуальность авторского словоупотребления
адъективной лексики проявляется не столько в самих типах эпитетных
комплексов, которые во многом являются общепоэтическими, сколько в
особенностях подбора определений, в сочетаемости сложных признаков и
определяемых слов.
Развернутый эпитетный комплекс в его разновидностях (цепочечный,
повторный, парный и т.д.) становится средством детализации признака,
выразителем его интенсивности. Специфика цветаевского почерка
проявляется в отборе эпитетов при выстраивании цепочечного ряда
определений (сонный, бессонный; неразрывный, неразливный), при
акцентуации одного и того же слова при лексическом повторе эпитета. Яркой
особенностью работы поэта с аппозитивными эпитетами является
конструирование блочного эпитетного комплекса, объединяющего в себе
субстантив и его окказиональную характеристику. Такой комплекс
употребляется в нерасчлененном виде: в его составе эпитеты сохранены в
застывшем виде, в определенной форме (вьюг-твоих-приютство), что
сближает его с постоянным эпитетом.
Проведенная семантическая систематизация лексем, выступающих в
функции эпитетов, позволяет сделать вывод о необычайно широком
семантическом составе этой лексики даже применительно лишь
преимущественно к адъективной лексике – можно констатировать
тенденцию к вовлечению практически любого слова подвергающегося
семантической трансформации того или иного типа в контексте
М. Цветаевой. Не менее показателен факт широкого использования
причастий и деепричастий, которые фиксируют подчеркнуто ситуативное
восприятие реалии в ее связях с другими реалиями, в разных ракурсах ее оценки. При этом весьма значительный корпус лексем-эпитетов
зафиксирован в единичном употреблении.
На этом фоне обращает на себя внимание выявленная нами тенденция.
которая заключается в преимущественном употреблении определений из
сферы человека, прежде всего семантических групп со значением
эмоционально-психологического состояния и особенностей и деталей
внешности человека (наряду с эпитетами цветовой семантики, которые не
были предметом нашего внимания). Это обстоятельство мы склонны
объяснять тем, что именно человек с его внутренним миром, эмоциональнопсихологические коллизии являются основным объектом поэтической
рефлексии, а также тем, что окружающий мир воспринимается лирической
героиней М. Цветаевой сквозь призму эмоционально-психологического
состояния, в том числе при олицетворении окружающего мира. Остальные
группы определений демонстрируют сравнительно невысокую невысокую
частотность употребления.
Своеобразным проявлением той же тенденции выглядит решительное
преобладание по употребительности нескольких лексем –
печальный, грустный, юный, сонный, которые на этом основании допускают
трактовку как постоянные эпитеты в идиолекте М. Цветаевой. Заметим, что
все они представляют сферу человека.
Состав определяемых слов, образующих цветаевскую эпифразу, также
многообразен и при крупноплановой систематизации может быть
распределен по трем сферам: а) сфера человека; б) сфера артефактов; в)
сфера природы. Тематическая систематизация имен, выступающих в составе
эпифразы в качестве определяемых слов, подтверждает ту же тенденцию –
преобладание денотатов из сферы человека.
Подобные работы
- ЭПИТЕТЫ В ЛИРИКЕ М. ЦВЕТАЕВОЙ
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 3800 р. Год сдачи: 2017 - Образ матери в творчестве Марины Цветаевой (Тверской государственный университет)
Дипломные работы, ВКР, литература. Язык работы: Русский. Цена: 2000 р. Год сдачи: 2024 - ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДЕРЕВО» В ПОЭЗИИ С.ЕСЕНИНА И М.ЦВЕТАЕВОЙ
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 2900 р. Год сдачи: 2017 - ПЕРЕВОД ЦВЕТОВЫХ ЭПИТЕТОВ В ПОЭЗИИ ГЕОРГА ТРАКЛЯ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4860 р. Год сдачи: 2017 - ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДЕРЕВО» В
ПОЭЗИИ С.ЕСЕНИНА И М.ЦВЕТАЕВОЙ
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - Лексико-семантическая группа «Цветы» в русской женской поэзии первой половины ХХ века на фоне китайской поэзии: семантико-стилистический аспект
Бакалаврская работа, русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4600 р. Год сдачи: 2022 - ПЕРЕВОД ЦВЕТОВЫХ ЭПИТЕТОВ В ПОЭЗИИ ГЕОРГА ТРАКЛЯ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5500 р. Год сдачи: 2017 - Лексико-семантическая группа «Цветы» в русской женской
поэзии первой половины ХХ века на фоне китайской поэзии:
семантико-стилистический аспект
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2022 - ЛИЦА РУССКОЙ ИСТОРИИ В ЛИРИКЕ ДАВИДА САМОЙЛОВА
Дипломные работы, ВКР, русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 5970 р. Год сдачи: 2016



