Введение
Глава I: Оценка в системе языка и основные способы выражения оценки
1. Семантика оценки. Оценочная модальная рамка
2. Структура оценочного высказывания
2.1. Субъект оценки
2.2. Объект оценки
2.3. Оценочный предикат
2.4. Имплицитные компоненты структуры оценки
3. Способы классификации оценки
3.1. Оценка de re и de dicto
3.2. Абсолютная и сравнительная оценка
3.3. Деление на сенсорную, сублимированную и
рационалистическую
3.4. Деление на ингерентную и адгерентную
3.5. Распределение категорий оценки по уровням
4. Экспрессивность и аффективность оценочных суждений ......... 25
5. Основные средства выражения оценки
5.1. Оценка на уровне слова
5.1.1. Прилагательные как средства выражения оценки .......... 29
5.1.2. Наречия как средства выражения оценки
5.1.3. Глаголы как средства выражения оценки
5.1.1. Выражение оценки на уровне морфемы и прочие случаи
5.2. Слова-интенсификаторы и градуирование оценки ................ 35
5.3. Анализ оценочных высказываний на уровне синтаксиса ..... 37
5.3.1. Типы оценочных предложений
5.3.2. Оценка в инфинитивно-подлежащных конструкциях .... 39
5.3.3. Особенности реализации общеоценочных и
частнооценочных предикатов на уровне синтаксиса
5.4. Особенности оценки в устной речи
5.5. Окказиональные средства выражения оценки
5.5.1. Квазиоценочные высказывания
Глава II: Средства выражения оценки в датском языке
6. Выражение оценочных значений средствами, имеющими
собственно оценочную семантику
6.1. Дистрибуция god(t), dårlig(t) и их синонимов. Средства
выражения частной оценки
6.2. Оценочная семантика и датская национальная идентичность
6.3. Интенсификаторы
6.3.1. Лексемы со значением интенсификации. Сдвиг значения
6.3.1.1 Ненормативные лексемы, используемые в качестве
интенсификаторов
6.3.2. Сложные слова с усиливающим первым компонентом . 80
6.4. Аксиологические предикаты: выражения с
пропозициональным глаголом (Jeg mener..., Jeg synes... и др.) ................ 84
6.5. Выражение отношения субъекта оценки ................................ 89
7. Окказиональная оценка и особые случаи интерпретации
оценочного значения
7.1. «Фонетические средства». Фоносемантика
7.2. Датское сложное слово и оценочная коннотация .................. 973
7.3. Имплицитная оценка, выраженная средствами языка, не
имеющими оценочную семантику. Трансформация дескриптивных
признаков в оценочные
7.4. Инверсия аксиологического знака
Заключение
Список литературы
Список источников
Оценка – это комплексная категория, являющаяся предметом
исследования многих наук, в том числе философии, логики, психологии и
лингвистики. Несмотря на то, что эта категория является исключительно
субъективной, то есть, оценка реальности происходит обязательно через
призму собственного восприятия субъекта, в этих науках удалось выявить
несколько подходов к универсальному рассмотрению данной категории. В
датском языке всё ещё не существует единого обозначения для категории
оценки – она разделена на две категории, а именно vurdering «суждение»,
«оценка» и holdning «отношение», что примерно соответствует принятому
делению на дескриптивную и эмотивную шкалу оценивания.
В данной работе была сделана попытка рассмотреть имеющиеся в
датском языке средства выражения оценки как единую систему, используя
медиа-дискурс в качестве источника применяемых носителями датского
языка оценочных выражений. В соответствии с этим, основная цель данного
исследования – рассмотреть особенности выражения оценочных значений в
датском языке как средствами, имеющими собственно оценочную семантику,
так и средствами, приобретающими оценочное значение в определённом
контексте. Результаты исследования, как мы предполагаем, могут быть4
применены и к другим скандинавским языкам, если в работе не обозначено обратное.
В задачи исследования вошли поиск примеров выражения оценки,
разделение оценки на единицы с собственно оценочной семантикой и
окказиональную оценку, ранжирование лексем с оценочным компонентом по
критерию частотности в датском языке, определение их смыслового
содержания и дистрибуции, рассмотрение наиболее частотных
интенсификаторов, выражений с глаголами мнения и выражений,
содержащими собственное отношение субъекта к предмету оценивания,
разработка критериев для определения имплицитной оценочной семантики в
датском языке и определение основных повторяющихся механизмов
создания окказиональной оценки.
В качестве методов исследования в данной работе выступают метод
компонентного анализа и метод дистрибутивного анализа. Для примеров
оценочных выражений были использованы материалы СМИ: dr.dk,
politiken.dk, jyllands-posten.dk (статьи, радио- и телепередачи). Исследуемый
материал относится в основном к сентябрю 2016 г. – январю 2018 г.
Материал исследования составил 230 единиц.
Практическая значимость данной работы состоит в возможности
использовать данные, полученные в результате исследования, в курсах
лексикологии датского языка, стилистики датского языка, теории перевода, а
также на практических и семинарских занятиях по датскому языку.
В ходе данного исследования были проанализированы средства
выражения оценки в датском языке, включая не только обще- и
частнооценочные лексемы, но и слова-интенсификаторы, глаголы мнения и
выражение расположения субъекта. Проведённый анализ позволяет сделать
следующие выводы:
1) В датском существует тенденция заменять общеоценочные лексемы
god(t) «хороший/хорошо» и dårlig(t) «плохой/плохо»
частнооценочными, имеющими тот же аксиологический знак и
апеллирующими к чувствам, ощущениям человека. В своей
семантике они также отражают наличие пользы или вреда для
человека, включая связанное с этим табу «физические и
психические болезни и инвалидность».
2) Из-за особенностей культурно-исторического развития Дании и
датской национальной идентичности слова udansk «недатский» и
udemokratisk «недемократический» приобрели явную негативную
оценочную коннотацию и стали систематически применяться как
оценочные лексемы. В целом это можно объяснить тем, что в
картине мира носителей датского языка именно датское является
образцом нормы, то есть, оценочным стереотипом, относительно
которого выстраивается шкала, является именно «датскость»
(danskhed). Этим можно объяснить расположение всего, что106
противоречит представлениям датчан о норме и правильном
устройстве общества, на отрицательном полюсе оценочной шкалы.
Подобная тенденция наблюдается и в норвежском языке, возможно,
из-за схожести менталитета скандинавских народов. При этом в
близком датскому языку шведском лексема osvensk «нешведский»
выражает, напротив, положительную оценку, т. к. типично шведское
воспринимается носителями не как норма, а как отрицательное явление.
3) Сдвиг значения интенсификатора meget «очень» привёл к сдвигу
значений и изменению сочетаемости других интенсификаторов,
например, rigtig и rimelig, т. к. универсальный интенсификатор
«очень» стал отсутствовать в датском языке. Изменения семантики
данных интенсификаторов в целом схожи с изменением семантики
слова very «очень» на более ранних этапах истории английского языка.
4) Глаголы мнения чаще всего употребляются с негативной оценкой,
компенсируя её; они «рационализируют» негативную оценку за счёт
того, что представляют её именно как мнение субъекта,
существующее среди других, не менее значимых, мнений, т. е.,
указывают на роль субъекта в восприятии реальных
(дескриптивных) признаков оцениваемого объекта в той же степени,
как на сами эти признаки.
5) В датском языке выражение расположения субъекта без прямой
оценки, напротив, указывает на невербализированные
дескриптивные свойства объекта, которые ему приписывает этот
субъект, несмотря на то, что такая оценка относится к эмотивной
шкале, а не к дескриптивной; это происходит за счёт того, что
выражение отношения чаще всего происходит через описание
чувств и ощущений субъекта, вызываемых в нём объектом, а не
через прямое выражение негативного или позитивного отношения107
имеющимися в датском языке средствами. Выражение прямого
негативного отношения, при этом, распространено в большей
степени, чем выражение позитивного.
6) Особенности датского словосложения создают огромный потенциал
для создания новых единиц с оценочной семантикой даже из тех
элементов, которые сами по себе не являются оценочными. Такая
оценка может распознаваться только в контексте – но и
интерпретация смысла таких композитов без контекста не
представляется возможной.
7) Основным приёмом создания окказиональной оценки в датском
языке является интонация (в письменной речи – выделение текста) и
несоответствие оценки контексту или вербализированной
мотивировке. За счёт несоответствия контексту так же существует и
другой механизм создания окказиональной оценки – использование
синонимов тех или иных слов, которые становятся маркированными в контексте.
Можно сделать общий вывод, что для всех средств выражения оценки,
применяемых в датском языке, характерен антропоцентризм – человек не как
субъект, а как существо, а также мир его чувств и ощущений являются
исходной точкой множества оценочных выражений и определяют оценочный
стереотип данных выражений. Если расположить имеющиеся средства по
шкале от ощущений человека до рационального и универсального,
подавляющее большинство средств будет ближе именно к началу данной шкалы.
Подводя итоги исследования, следует отметить, что оценка, являясь
категорией очень комплексной, чрезвычайно интересна как объект анализа с
точки зрения лингвистики. Многие аспекты выражения оценки требуют
отдельного узконаправленного исследования. Не вызывает сомнения тот
факт, что детальное рассмотрение семантики средств выражения оценки на
материале разных языков будет иметь огромное значение для изучения108
оценки как философской и психологической категории, а также для
антропологии и понимания сознания человека.
1. Апресян Ю. Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика:
2-е изд., испр. и доп. – М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская
фирма «Восточная литература» РАН, 1995. – 472 c.
2. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие.
Факт. – М., Наука. 1988. – 341 с.
3. Атлас И. А. Синтаксические средства выражения эмоциональной
оценки // Вестник Бурятского государственного университета. – 2012. – С. 3-
7.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского
языкознания (пер. Е. В. и Т. В. Вентцель). – М., Издательство Иностранной
Литературы, 1955. – 416 с.
5. Бочкарев А. И. О семантическом способе образования косвенных
речевых актов с изменением диктума // Вестник Иркутского
государственного лингвистического университета. – № 2(23). – 2013. – С. 89-
93.
6. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. –
М. Едиториал УРСС, 2002. – 280 с.
7. Ермаков А. Е., Киселев С. Л. Лингвистическая модель для
компьютерного анализа тональности публикаций СМИ // Компьютерная
лингвистика и интеллектуальные технологии: труды Международной
конференции Диалог’2005. – Москва, Наука, 2005. – [Электронный ресурс]
Сайт конференции «Диалог» URL: http://www.dialog-
21.ru/media/2365/ermakov-kiselev.pdf (дата обращения: 09.04.2018).109
8. Ильичёва О. А. Особенности выражения оценки и средства её
реализации в видеофильмах разных типов // Вестник Нижегородского
университета им. Н. И. Лобачевского. – № 4 (1). – 2010. – С. 29-33.
9. Краснова Е. В. Проблема описания сложного слова в датском
языке // Скандинавская филология = Scandinavica. Вып. 12. – СПб.:
Филологический факультет СПбГУ, 2012. – С. 65-74.
10. Краснова Е. В. Структурно немотивированные композиты в
современном датском языке // Скандинавская филология = Scandinavica.
Вып. 8: к 90-летию со дня рождения С. С. Масловой-Лашанской. – СПб.:
Филологический факультет СПбГУ, 2006. – С. 23-30.
11. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем //
Теория метафоры. Сборник – М., 1990. – С. 387-415.
12. Маркелова Т. В. Семантика оценки и средства её выражения в
русском языке: Учебное пособие по спецкурсу. – М.: МПУ, 1993. – 125 с.
13. Овчарова Г. Б. Средства выражения авторской оценки в
журналистском произведении // [Электронный ресурс] Сайт Пятигорского
государственного университета URL:
https://pglu.ru/upload/iblock/814/uch_2012_xvi_00023.pdf (дата обращения:
02.10.2017).
14. Семина О. Ю. Оценочная лексика в материалах СМИ как
средство политического манипулирования // Известия Тульского
государственного университета. Гуманитарные науки. – 2017. – С. 15-19.
15. Филиппова М. М. Когнитивные аспекты иронии и сарказма в
преподавании английского языка // Язык, сознание, коммуникация: Сб.
статей / Ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. – М.: Диалог-МГУ, 2000. – Вып. 11.
– С. 107-128.
16. Фомина Ю. А. Аспекты изучения языковой оценки // Вестник
Челябинского государственного университета. – Челябинск, 2007. – С. 154-
161.110
17. Харченко В. К. Разграничение оценочности, образности,
экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе –
№ 3. – 1976. – С. 66-71.
18. Щипицина Л. Ю. Использование оценочной лексики в немецких
сетевых СМИ и блогах // Вестник Волгоградского Государственного
Университета. Серия 2: Языкознание. – №3. – 2016. – C. 87-91.
19. Andersen M. H. Sammensætninger med forstærkende førsteled // Nyt
fra Sprognævnet. – № 3. – 2014. – S. 9-11.
20. Andersen M. H. Om særskrivning, sammenskrivning og brugen af
bindestreg i moderne importord generationer // Nyt fra Sprognævnet. – № 4. –
2009. – S. 28-33.
21. Andersen M. H., Rathje M. Fuck, sgu og søreme: bandeord og andre
kraftudtryk i tre generationer // Nyt fra Sprognævnet. – № 2. – 2005. – S. 4-10.
22. Boye K. Ikke at tro // Mål og mæle. – №3. – 2007. – S. 17-23.
23. Davidsen-Nielsen N. Det er sgu da nu vist en misforståelse: om nogle
svære småord på dansk // Nyt fra Sprognævnet. – № 3. – 1993. – S. 1-8.
24. Gilliam L. Svinekød, shorts og ballade. Børns forståelse af den danske
og den muslimske identitet i skolen // Tidsskrift for Islamforskning. – Islam &
uddannelse. – №3 – 2008. – S. 44-65.
25. Grice H. P. Logic and conversation // Syntax and semantics / Ed. G.
Cole, J. Morgan. – N. Y., 1975. – vol. 3 – P. 41-58.
26. Gundelach P. National identitet i en globaliseringstid // Dansk
sociologi. – № 1. – 2001. – S. 63-80.
27. Hansen E. Mangt om meget // Mål og Mæle – № 1. – 2013. – S. 6-8.
28. Hansen E. Ret og rimelig // Mål og Mæle. – № 1. – 1989. – s. 23.
29. Hartling A. S. Grineren – og andre grineren ord. En grammatisk
statusopgørelse // Nyt fra Sprognævnet. – № 1. – 2012. – S. 1-6.
30. Horn L. R. Implicature // The Handbook of Pragmatics. ed. Horn L.
R., Ward G. – Oxford: Blackwell Publishing, 2004. – p. 3–28.111
31. Jenkins R. At være dansk: Identitet i hverdagslivet. – København:
Museum Tusculanums Forlag, 2014. – 371 s.
32. Jensen J. N. Fanfuckingtastisk // Mål og Mæle. – № 1. – 2005. – S.
25-26.
33. Kalledsøe L. J. Lyder da meget spændende // Mål og Mæle. – № 2. –
2014. – s. 27-31.
34. Lassen J. M. Nationalitetskonstruktion i dansk public service //
Högskolan i Borås, Nordisk kulturpolitisk tidsskrift, vol. 15. – 2012. – S. 235-252.
35. Levinson S. Presumptive Meanings: The Theory of Generalized
Conversational Implicatures. Cambridge, MA: The MIT Press, 2000. – 504 p.
36. Lindström F. Osvensk // [Электронный ресурс] Språk Tidningen
URL: http://spraktidningen.se/artiklar/2009/10/osvensk (дата обращения:
14.04.2018).
37. Lindquist H. I Sverige är det fint att vara ”osvensk” // [Электронный
ресурс] Aftonbladet URL:
https://www.aftonbladet.se/nyheter/kolumnister/hermanlindqvist/article12115848.a
b (дата обращения: 14.04.2018).
38. Lønstrup B. Dansk med følelse! 1. udgave. – forlaget KLIM, Århus,
1990. – 139 s.
39. Lund J. Dansk i nullerne. – København: Gads Forlag, 2011. – 206 s.
40. Lund J. Helt vildt fedt. – København: Gads Forlag, 2008. – 103 s.
41. Paradis C. Degree modifiers of adjectives in spoken British English //
Lund Studies in English; Vol. 92. – Lund University Press, 1997. – 192 p.
42. Rathje M. Luder og laban. De grimmeste ord i to generationer // Nyt
fra Sprognævnet. – № 2. – 2012. – S. 2-8.
43. Ravnholt O. Jysk i dansk // [Электронный ресурс] sproget.dk.
Ingangen til det danske sprog URL: http://sproget.dk/raad-og-regler/artiklermv/sproget-jyllands-postens-sprogklumme/jysk-idansk/?exact_terms=tr%C3%A6ls&inexact_terms=tr%C3%A6llene,tr%C3%A6lle
nes,tr%C3%A6lse,tr%C3%A6lsts,tr%C3%A6l,tr%C3%A6llen,tr%C3%A6lst,tr%112
C3%A6llens,tr%C3%A6lses,tr%C3%A6lles,tr%C3%A6lle (дата обращения:
01.03.2018).
44. Røndbjerg-Christensen H. Ghetto-stempel skal være fortid //
[Электронный ресурс] Berlingske URL: https://www.b.dk/nationalt/ghettostempel-skal-vaere-fortid (дата обращения: 09.02.2018).
45. Sapir E. Grading: A study in semantics. – Philos. Sci., 1944, vol. 73. –
№12 – P. 93-116.
46. Scott, A. What is expression? How a Formal Theory can Clarify the
Expressive Possibilities of Language. – New York: iUniverse, Inc., 2010. – 300 p.
47. Slettan A. «Unorsk» som skjellsord // [Электронный ресурс] NA24
URL: https://www.nettavisen.no/na24/unorsk-som-skjellsord/2061091.html (дата
обращения: 14.04.2018).
48. Trap-Jensen L. Se godt ud // [Электронный ресурс] ordnet.dk. Dansk
Sprog i Ordbøger og Korpus URL: https://ordnet.dk/sprogligt-1/se-godt-ud (дата
обращения: 06.04.2018).
49. Wichmann A. The attitudinal effects of prosody, and how they relate
to emotion // Speech and Emotion, ISCA Tutorial and Research Workshop
(ITRW). – [Электронный ресурс] Newcastle, Northern Ireland, UK, ISCA
Archive URL: http://www.iscaspeech.org/archive_open/speech_emotion/index.html (дата обращения:
16.04.2017).
50. Wierzbicka A. Lingua mentalis: The semantics of natural language. –
Sydney, 1980. – 367 p.
Словари и энциклопедии:
1. Den Danske Begrebsordbog. // red. Nimb S., Lorentzen H.,Theilgaard
L., Troelsgård T. – 4. oplag. – 2015. – 1398 s.
2. Философский словарь. // Под ред. И. Т. Фролова. – 7-е изд.,
перераб. и доп. – М.: Республика, 2001. – 719 с.113
3. Den Danske Ordbog. Moderne dansk sprog // [Электронный ресурс]
ordnet.dk. Dansk Sprog i Ordbøger og Korpus URL:
https://ordnet.dk/ddo (дата обращения: 21.03.2018).
4. Ordbog Over Det Danske Sprog. Historisk ordbog 1700-1950 //
[Электронный ресурс] ordnet.dk. Dansk Sprog i Ordbøger og
Korpus URL: https://ordnet.dk/ods (дата обращения: 21.03.2018).
5. [Электронный ресурс] Stanford Encyclopedia of Philosophy URL:
https://plato.stanford.edu/entries/prop-attitude-reports/dere.html (дата
обращения: 05.01.18).