Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ДИСТИНКТИВНЫЕ ЧЕРТЫ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ США)

Работа №67899

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы106
Год сдачи2018
Стоимость4320 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
239
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАССМОТРЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО СЛЕНГА 8
1.1 Определение понятия «сленг» в современной лингвистике 8
1.1.1 Этимологические корни сленга 13
1.1.2 Тематические группы сленга 18
1.1.3 Функциональная значимость сленга 21
1.2 Функционально - стилистические пласты лексических единиц и место
сленга в их рядах 26
1.3 Способы словообразования американского сленга 31
1.4 Особенности американского сленга в средствах массовой информации
США 37
1.5 Прагматические аспекты функционирования американского сленга в
средствах массовой информации США 41
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 51
ГЛАВА II. АМЕРИКАНСКИЙ СЛЕНГ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
США, СФЕРЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СЛЕНГА 53
2.1 Прагматические особенности включения сленговой лексики в 53
2.2 Сленгизмы характеризующие пол и социально-ролевые отношения ....69
2.3 Сленгизмы характеризующие внешность и характер 72
2.4 Сленгизмы характеризующие эмоциональную сферу и поведение
человека 76
2.5 Сленгизмы характеризующие род деятельности и место рождения 79
2.6 Сленгизмы характеризующие сферу финансовых отношений 81
2.7 Сленгизмы характеризующие сферу развлечений 83
2.8 Сленгизмы характеризующие сферу питания 85
2.9 Сленгизмы характеризующие сферу спорта 88
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 91
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 93
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 97
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Сленг на протяжении многих веков волновал и волнует учёных, исследователей своей специфичностью, выразительностью и метафоричностью. Необходимо отметить, что сленг является неотъемлемой частью любого развитого естественного языка, который возникает как неизбежное следствие кодификации национального языка. Сленг как наиболее динамичный пласт лексико-семантической системы языка очень быстро обновляется, поэтому он представляет в концентрированном виде базовые концепты.
Про сленг можно сказать, что он является одним из уникальных явлений современной лингвистики. Его можно рассматривать как нечто чуждое языку, излишнее, не характерное интеллигентному обществу и как «экспансию» сленговых единиц в различные сферы деятельности общества. Употребление сленговой лексики на сегодняшний день можно наблюдать на радио и телевидении, в печатных изданиях, литературе, в сети Интернет, не исключая устное общение людей практически всех возрастов, социальных групп и классов. Так как, сленг - это «уникальный» язык, имеющий возможность передавать мысли глубже, чувствительнее, острее и лаконичнее. Исходя из этого, способность грамотно использовать сленговую лексику даёт возможность не только ограничиться причислением индивида к определённому социальному слою, но и совершить попытку воздействия на сознание и восприятие данного индивида. Сегодня, эту идею стремительно поддерживают и развивают лингвисты, журналисты, рекламодатели, специалисты в области PR-технологий. Исходя из вышесказанного, стоит сделать вывод, что внимание к сленгу не угасает как в отечественных, так и зарубежных средствах массовой информации.
Актуальность настоящего исследования обусловливается необходимостью рассмотрения сленга как механизма оказания воздействия на читателя в языке современной газеты США. Газета, как известно, является наиболее массовым средством информации в обществе. Она оперативно знакомит человека с актуальными событиями внутри страны и в мире, расширяет читательский кругозор. Кроме того, информируя, газета оказывает воздействие на аудиторию своих читателей, формируя их мировоззрение, поведение, восприятие и оценку окружающей действительности. В американском обществе СМИ, в особенности печатные издания, играют роль «четвертой власти», осуществляя постоянный контроль над государственной властью и поддерживая устои демократии. Пресса не только отвечает вкусам своего читательского контингента, но и старается их формировать. Для формирования требуемой оценки в общественном сознании американские печатные СМИ часто прибегают к разнообразным экспрессивным средствам, к числу которых относится сленговая лексика.
Целью данного исследования является изучение полифункционального характера сленговой лексики в современной газетной публицистике Соединенных Штатов Америки.
Объект исследования - американский сленг, предмет исследования - структурно-семантические, морфолого-синтаксические и прагматические особенности американского сленга в американском газетном тексте.
Цель и предмет исследования обусловили постановку следующих частных задач:
1. изучить и обобщить теоретические положения по проблеме сленга и современного газетного текста.
2. рассмотреть особенности языка печати СМИ США.
3. рассмотреть прагматические особенности употребления сленга в современной американской публицистике.
4. выявить и описать сленговые новообразования в газетном тексте.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: описательный, метод сплошной выборки, метод контекстуального анализа (представляется важным, поскольку сленговая единица получает свою реализацию в контексте, где сленгизм используется для выражения позиции говорящего в конкретной ситуации речевого общения), дистрибутивно-статистический анализ, включая дистрибутивные формулы (позволяют упорядочить описание сленговых единиц в дистрибутивном анализе за счет использования условных буквенных обозначений групп сленгизмов), методы математической статистики (корреляционный и факторный анализы).
Материалом для исследования послужили сленговые единицы, извлеченные методом сплошной выборки из современной периодической печати США.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем используются методы математической статистики - корреляционный и факторный анализы - для рассмотрения сленга в газетном тексте СМИ США. Изучение сленговой лексики как инструмента воздействия в современной американской прессе проводится впервые и ранее не являлось объектом лингвистического анализа. В прежних исследованиях, посвященных сленговой лексике, сленг рассматривают в большей степени как экспрессивный элемент языка, отражающий культурные особенности социума, который его употребляет.
Теоретическая значимость исследования.
Проведённый анализ американской сленговой лексики в СМИ США вносит вклад в развитие нового лингвистического направления - медиалингвистики. Результаты исследования дают более точное представление и понимание внешней и внутренней структуры современного американского сленга, его модификации под влиянием меняющихся условий газетного контекста.
Предлагаемая в работе методика исследования может в дальнейшем применяться для изучения сленговой лексики других языков.
Практическая значимость исследования. 
Результаты исследования могут быть использованы в курсах лексикологии, стилистики, прагматики английского языка, в курсе общего языкознания, а также в практике преподавания английского языка, теории и практики перевода.
Термин «медиалингвистика» ("media linguistics") появился сравнительно недавно, в 2000 г. Предметом этой новой дисциплины является изучение функционирования языка в сфере массовой коммуникации. К числу российских и зарубежных ученых, внесших вклад в строительство фундамента медиалингвистики, относятся С.И. Бернштейн, А.Н. Васильева, С.Т. Добросклонская, В.Г. Костомаров, Г.Я. Солганик; А. Белл, Т. Ван Дейк, М. Монтгомери, Р. Фаулер, Н. Фейерклаф и др.
Структура исследования. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и перечня лексикографических источников.
Во введении обосновывается актуальность избранной темы, научная новизна, теоретическая и практическая ценность работы, формулируются цель и задачи исследования, характеризуется материал и методы анализа, описывается структура работы.
Первая глава содержит теоретическое обоснование исследования. В ней, в частности, рассматривается история происхождения термина «сленг», приводятся различные подходы к определению этого понятия, включая авторское видение проблемы сленга. Здесь же рассматриваются специфические особенности газетного текста современных СМИ США, роль сленговой лексики в американской прессе и ее прагматическая направленность.
Вторая глава посвящена изучению формальных и содержательных особенностей сленга в современной американской прессе. Ее отдельные разделы посвящены рассмотрению структурно-семантических, морфолого-окрашенных новообразований и прагматических особенностей включения сленгизмов в американский газетный текст.
Заключение содержит основные результаты исследования и перспективы дальнейшей разработки изложенной проблемы.
Библиография содержит список научной, справочной и периодической литературы.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Настоящая работа представляет изучение полифункциональных особенной сленговой лексики (структурно-семантических, морфолого-синтаксических и прагматических) в современной газетной публицистике Соединенных Штатов Америки.
В отечественной и зарубежной лингвистике большинство ученых (Л. Бауман, Ю.К. Волошин, Дж. Гриноу, О. Есперсон, Г. Киттридж, Ю.В. Коноплева, П. Манро, X. Менкен, К.Е. Мозжухин, Э. Партридж, Ю.Н. Пинягин, А.И. Смирницкий, Г.А. Судзиловский, Р. Спиерс, X. Фаулер, Дж. Фрэнклин, В.А. Хомяков, Дж. Хоттен, Р.Л. Чемпмэн и др.) под сленгом первоначально понимают особый язык обособленной группы людей, созданный с целью самосохранения и коммуникации только в пределах своей группы. В данном статусе ведущими функциями сленговой лексики являются коммуникативная функция и функция идентификации (свой - чужой).
Постепенно сленг все более проникает в различные сферы человеческой жизни, и из особого языка превращается в слой общепонятной и общераспространенной сниженной экспрессивной оценочной лексики с весьма подвижными семантическими границами. Это, в свою очередь, способствует постоянному взаимодействию сленговой лексики с лексикой других стилистических пластов. Ведущей функцией сленга теперь становится мировоззренческая функция, отражающая ценностные установки носителей сленга и побуждающая субъекта употреблять в речи подобную лексику.
Будучи частью целостной языковой системы, сленг находится в постоянном движении и развитии, которые обеспечиваются взаимосвязью лингвистических (связь сленговой лексики с лексикой литературного стандарта) и экстралингвистических факторов (человек, информация, общество).
Одним из нерешенных вопросов, посвященных изучению сленговой лексики, остается вопрос появления сленгизмов. Многие современные лингвисты полагают, что сленг - это творение одного человека, а не множества людей. Таким человеком довольно часто становится журналист, имеющий склонность к словотворчеству, а большое количество сленгизмов распространяется именно благодаря прессе.
В современной американской прессе сленг рассматривается как одно из эффективных средств создания оценки в публицистике. Входя в состав оценочной лексики, сленг способствует постоянному обновлению газетного языка. Он является инструментом реализации свойственных газете разнообразных прагматических установок, тем самым, помогая осуществлять одну из наиболее значимых функций газетно-публицистического стиля - функцию воздействия, а, следовательно, прагматическую функцию языка. Таким образом, употребление сленговой лексики в публицистике определяется как один из механизмов воздействия на читателя. В данном случае этот механизм называется прагмалингвистическим.
Одним из главных принципов, на котором строится оформление любой газетной публикации, является принцип языковой экономии. Подчиняясь данному закону языка, в современном американском газетном тексте наиболее распространенными оказываются простые производные и непроизводные слова сленгизмы. Словообразовательные особенности сленговой лексики в языке американской прессы широко представлены семантической деривацией (в группе простых слов-сленгизмов) и морфологической деривацией (в группе сложных слов-сленгизмов). В рамках морфологической деривации преобладают сленгизмы, образованные аффиксальным способом и словосложением. Выделенные морфолого - синтаксические особенности сленговой лексики характеризуются преобладающим большинством в газетном тексте субстантивных сленгизмов, которые в предложении выполняют функции дополнения и определения.
Особенность семантики слов-сленгизмов в американской прессе заключается в использовании однозначных слов при написании статей, что способствует простоте, лаконичности, и ясности передачи мысли.
Современный американский сленг является открытой для внешнего мира языковой системой, с которой он находится в непрерывном взаимодействии. Результатом подобного взаимодействия является образование новых лексических единиц. Анализ газетных статей американских СМИ позволил выявить лексические новообразования, не зафиксированные толковыми словарями английского языка и словарями американского сленга, но образованные от уже имеющихся сленгизмов, либо по моделям, свойственным образованию сленговой лексики. Автоматически включить данные лексемы в состав сленга нельзя. Для того, чтобы новое слово приобрело статус сленгизма, оно должно соответствовать одному из способов образования сленговой лексики и быть признанным членами языкового коллектива, в котором оно зарождается.
В американском газетном тексте сленговая лексика представлена различными тематическими группами. Тематическая характеристика сленга неразрывно связана с его прагматическими особенностями. Ее также можно рассматривать как одно из лингвистических средств оказания воздействия на аудиторию читателей, формирования их мировоззрения, поведения, восприятия и оценки окружающей действительности. Наиболее характерными сленгизмами, функционирующими в современном американском газетном тексте являются сленгизмы следующих тематических групп: «Пол и социально-ролевые отношения», «Внешность и характер», «Эмоциональная сфера и поведение человека», «Профессия и место проживания», «Финансовые отношения», «Сфера развлечений», «Сфера питания», «Сфера спорта». Сленгизмы данных тематических групп могут сосуществовать в рамках одного и того же предложения, статьи, газетной рубрики. Это способствует усилению воздействующего эффекта благодаря сочетанию эмоциональности, оценочности и уникальности каждого сленгизма.
В целом же распространенность сленговой лексики в современной американской прессе определяется существованием двух факторов - экономического фактора и фактора социально-ролевых отношений. Эти факторы доказывают общественную потребность в существовании сленга.
Таким образом, сленг в СМИ США - это автономно существующая языковая система, во многом определяемая экстралингвистическими факторами, стремящаяся сделать язык прессы более выразительным, неординарным, юмористичным и подчеркнуть индивидуализм авторского слова. В тоже время, взаимодействуя с окружающим его социумом, сленг оказывает воздействие на массового читателя, формируя его жизненные интересы и предпочтения.



1. Аванесова, Н. В. Эмоциональность и экспрессивность - категории
коммуникативной лингвистики // Вестник ЮГУ. Вып. 2 (17).- Ханты-
Мансийск: ЮГУ, 2010. - 9 с.
2. Аминова, Л.В. Структурно-семантические особенности молодежного сленга в английском и французском языках: дис. ... канд. филол. наук/ Л.В. Аминова-Уфа, 2004. - 169 с.
3. Антрушина, Г. Б. Лексикология английского языка. - М: Дрофа, 2000. - 208 с.
4. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования Текст. / И.В. Арнольд. - М, 2002.
5. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/ А.Ф. Артемова. - Пятигорск, 1979. - 18 с.
6. Бенвенист, Э. Категории мысли и категории языка // Общая лингвистика.- М: Прогресс, 1974.
7. Бирюкова, М.В. Прагматические аспекты функционирования слов этимологического гнезда man/woman в современном английском языке: дис... канд. филол. наук / М.В. Бирюкова. - М., 2003. - С. 8.
8. Блинова, О. И. Образность как категория лексикологии // Экспрессивность лексики и фразеологии: Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: НГУ, 1983. - 11 с.
9. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по языкознанию: Текст. / И.А. Бодуэн де Куртенэ. - М, 1963.
10. Бондалетов, В.Д. Арготизмы в словарях русского языка: Учебное пособие к спецкурсу Текст. / В.Д. Бондалетов. - Рязань, 1987.
11. Борисова, Е.Г. Современный молодежный жаргон Текст. / Е.Г. Борисова// Английская речь, 1980.
12. Величко, Е.М. Немецкий студенческий язык как исторический социолект и его специфические свойства: Автореф. дис. ... канд. филол наук / Е.М. Величко. - М., 1996. - 19 с.
13. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова Текст. / В.В. Виноградов // Лексикология и лексикография: Избранные труды. - М, 1977.
14 Волкова, Н.А. Имя собственное и его производные в структуре молодежной жаргонной лексики и фразеологии // Мова i сучасшсть. В1сник Львхвського у-ту. Серiя: ФшолоНя. Львiв, 1990. Вип. 21. С. 30-40.
15. Волошин, Ю.К. Американский сленг и эвфемизмы Текст. / Ю.К. Волошин // Природа. Общество. Человек. - Краснодар, 1996. № 2-3.
16. Волошин, Ю.К. Общий американский сленг: Состав, деривация и функция: Дис. ... докт. филол. наук / Ю.К. Волошин. - Краснодар, 2000. - 341 с.
17. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки. - М: Наука, 1985.
18. Гальперин, И.Р. О термине «сленг» Текст. / И.Р. Гальперин // Вопрос45. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка Текст. / И.Р. Гальперин. - М, 1958.
19. Геринг, А.Г. О некоторых характеристиках датского сленга / А.Г. Геринг //Учен. зап. / Тартуский ун-т, вып. 838. - Тарту, 1988. - С. 29-34.
20. Голованова, А. И. Студенческий сленг как функциональная разновидность русского языка / А. И. Голованова // Материалы межвузовской студенческой интернет-конференции. - М, 2003.
21. Горшунов, Ю. В. Прагматика аббревиатуры: автореф. дисс. докт. филол. наук. - М, 2000. - 32 с.
22. Грачев, М.А. Механизм перехода арготизмов в общенародный язык Текст. / М.А. Грачев // Русский язык в школе. - М, 1996. - №5.
23. Гуслякова, С.В. Совершенствование педагогического процесса в условиях модернизации системы образования в России: сб. науч. тр. - М., Риц, 2005. -№6.-4.2.-С. 146.
24. Елисеева, В.В. Лексикология английского языка. СПб.: СПбГУ, 2003.
25. Елистратов, B.C. Арго в языке, обществе и культуре Текст. / B.C. Елистратов // Русский язык за рубежом. - М, 1995. - № 1.
26. Жаркова, Т.И. О сленге современной французской молодежи // Иностранные языки в школе/Т.И. Жаркова. - М, 2005. - № 1. - 96 с.
27. Жирмунский, В.М. Проблемы социальной диалектологии Текст. / В.М. Жирмунский //Изв. АН СССР, 1964.
28. Жирмунский, В.М. Национальный язык и социальные диалекты/ В.М. Жирмунский // Изв. АН СССР. Сер. литер, и яз. - М., 1964, - №2. - С. 109.
29. Заботкина, В.И. Семантика и прагматика нового слова: дис. ... докт. филол. наук / В.И. Заботкина. - М., 1991. - 373 с.
30. Загоровская, О. В. О семантических различиях образных и экспрессивных единиц языка // Экспрессивность на разных уровнях языка: Межвуз. сб. науч. тр. - Новосибирск: НГУ, 1984. - 80 с.
31. Захарченко, Т.Е. Английский и американский сленг/Т.Е. Захарченко. - М: Изд-во АСТ, 2009. - 133 с.
32. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность Текст. / Е.А. Земская. - М, 1992.
33. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики/ Г.Р. Иванова. - М, 1990. - 133 с.
34. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. - М, 2002.
35. Киселева, П.А. Язык как средство воздействия / П.А. Кисилева. - Л., 1971. - С. 37.
36. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: учебник /И.М. Кобозева. - 2-е изд.- М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.
37. Ковалевская, Е. Г. Семантическая структура слова и стилистические функции слов //Языковые значения. - Л, 1976. - 72 с.
38. Кубрякова, Е.С. О разных подходах к изучению СМИ / Е.С. Кубрякова //Вест. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. -2005. - № 5. - С.61¬62.
39. Кудрявцев, Л.А. Моделирование экспрессивного содержания в русских газетных текстах/ Л.А. Кудрявцев // Семантика языковых единиц: Докл. VI Межд. конф. - М., 1999. - С.9-11.
40. Кузьмич, И.В. Звукоизобразительная лексика американского сленга: фоносемантический анализ: Дис. ...канд. филол. наук. - СПб., 1993. - 348 с.
41. Лукьянова, Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). - Новосибирск: Наука, 1986
42. Любицкая, Е. В. Сленг: региональные черты и процессы англизации: автореф. дис. доктора филол. Наук / Е. В. Любицкая. - Ставрополь, 2005. - 24 с.
43. Маковский, М.М. Английские социальные диалекты (онтология, структура, этимология): Учебное пособие для пед. институтов по специальности «иностранные языки» Текст. / М.М. Маковский. - М, 1982.
44. Маркина, Ю.В. Газета «New York Times»: эволюция типа издания: Дне. ...канд. филол. наук. - Ростов н/Д, 2004. - 167 с.
45. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. Москва, 1998. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М, 1999.
46. Мешков, О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М., 1986.
47. Михайлов, С.А. Журналистика Соединенных Штатов Америки / С.А. Михайлов. - СПб., 2004. - 447с.
48. Москаленко, Е. А. Функционально-прагматические особенности оценочных неофициальных именований лица //Филологические науки. Вопросы теории и практики. - М, 2012. - № 1. - 116 с.
49. Нуруллова, С.Ш. Прагматические аспекты
функционирования словообразовательных аффиксов английского языка: дис. ... канд. филол. наук / С.Ш. Нуруллова. - М., 1991. - 132 с.
50. Раевская, Н.М. Лексикология английского языка. - Киев: Высшая школа, 1979. - 315с.
51. Розина, Р.И. Семантические процессы при образовании жаргона Текст. / Р.И. Розина // Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона. - М, 1999.
52. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка Текст. / Ю.М. Скребнев. - М, 2003.
53. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка. - М.: Высшая школа, 1956. - 316 с.
54. Солганик, Г.Я. О языке газеты / Г.Я. Солганик. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968.-75 с.
55. Соловьева, Т.А. К проблеме сленга//Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка. - М, 1961, - №4, - 126 с.
56. Стивенсон, Дуглас К. Америка: Народ и страна [Электронный ресурс] -режим доступа: www.infousa.ru/facts/steve_7.htm - Загл. с экрана.
57. Стойков, С. Социальные диалекты Текст. / С. Стойков // Вопросы языкознания, 1957. - № 1.
58. Сусов, И.П. Прагматическая структура высказывания / И.П. Сусов // Языковое общение и его единицы. - Калинин: Изд-во Калининского университета, 1985.-С. 142-150.
59. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М: Наука, 1986.
60. Терентьева, Л.П. О соотношении семантики и прагматики словесного знака / Л.П. Терентьева // Проблемы прагматики: Сб. науч. тр. Вып. 213. / Моск. ордена Дружбы Народов гос. пед. ин.-т ин. яз. им. Мориса Тореза. - М., 1983.-С. 107-119.
61. Хомяков, В.А. Просторечие и новояз Текст. / В.А. Хомяков // Вести Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск, 1997. - №3-4.
62. Чандлер, Р. Прощай, любимая. Золотые рыбки. Выстрел у Сирано. - М: Радуга, 1983. - 368с.
63. Черемисина, М. И. Экспрессивный фонд и пути его изучения // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: сб. науч. трудов. Вып. 8. -Новосибирск: НГУ, 1979. - 11 с.
64. Шаховский, В.И. Коммуникативно-прагматический аспект экспрессивности. - М: высшая школа, 1992. - 252 с.
65. Шмелев, Д.Н. Проблема семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелев. - М, 1973.
66. Шулежкова, С.Г. История лингвистических учений: Учебное пособие для студентов филологических факультетов / С.Г. Шулежкова. - М.: Флинта: Наука. 2004.-с. 124
67. Ярцева, В.Н. Об изменении диалектной базы английского национального языка// Вопросы формирования и развития национальных языков. - М, 1960. - №10. - 120 с.
68. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. - М, Изд-во Моск. ун-та, 1980. - 256 с.
69. Alexander, H. The story of our language . - New York: 1962. - 208p.
70. Dunn, D. Playing in Speech I D. Dunn II The state of language I ed. by L. Michaels and Ch. Ricks. - Berkley; Los Angeles, 1980. - p. 202-212.
71. Galsworthy, J. On Expression I J. Galsworthy. - Oxford, 1924. - P.7.
72. Leech, J. Principles of Pragmatics I J.Leech. - London, 1983. - 285 p.
73. Mencken, H.L. The American Language Текст. / H.L. Mencken. - New York, 1995.
74. Merle, P. Le dico du francais branche/P. Merle. - 1999. - 142 p.
75. Partridge, E. 1956: A Dictionary of Slang and Unconventional English. - London: Routledge, 1956.
76. Pei, M. The Story of Language/ M. Pei. N.Y., 1957. - P. 153
77. Pozner, R. Semantics & Pragmatics of Sentence Connectives in Natural Language I R. Pozner II Speech Act Theory & Pragmatics. - Dortrecht, 1980. - P. 198-299.
78. Potter, S. Language in the modern world. Pelican books, 1964. - 321 p.
79. Ritter, O. 1906: Zur Herkunft von neuenglischen Slang, In: Archiv fur das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Braunschweig: Dliuck und Verlag von George Westermann, 1906.
80. Sechrist, F. The Psychology of Unconventional Language // The Pedagogical Seminary, 1913. - № 4. - 457 p.
81. Soudck, L. Structure of Substandard Words in British and American English Текст. / L. Soudek. Brastislava, 1967.
82. Westendorpf, K. 1923: Das Prinzip der Verwendung des Slang bei Dickens, Greifswald, 1923.
83. Wunderlich, D. Methodological Remarks on Speech Act Theory I D. Wunderlich II Speech Act Theory & Pragmatics. - Dortrecht, 1980.
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
1. Арапов, М.В. Сленг // Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд., дополненное. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - с. 461.
2. Глазунов, С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики / С.А. Глазунов. - М.: Рус.яз. - Медиа, 2003. - 776 с.
3. Кудрявцев, А.Ю. Англо-русский словарь сленга и ненормативной лексики /А.Ю. Кудрявцев, Г.Д. Куропаткин. - М.: ACT; Харьков: Торсинг,2006. - 383 с.
4. Кузнецов, С.А. Большой толковый словарь русского языка/ С.А. Кузнецов. - СПб.: «Норинт», 2004. - С. 1414
5. Московцев, Н. Вашу мать, сэр! Иллюстрированный путеводитель по американскому сленгу / Н. Московцев, С. Шевченко. - СПб.: Питер, 2006. - 480 с.
6. Ротенберг, Т. Англо-русский словарь американского сленга /Т. Ротенберг, В. Иванова. - М.: «Инфосерв», 1994. - 544с.
7. Тобольская, СИ. В мире сленга /СИ. Тобольская. - Саратов: Лицей, 2004. -272 с.
8. Шестикрылов, П. Словарь новейшего американского сленга / П. Шестикрылое. - М.: ACT: Астрель: Транзиткнига, 2006. - 288 с.
9. ABBYY Lingvo- Англо-русский/русско-английский электронный словарь.
10. The American Heritage Dictionary of the English Language. - N.Y., 1969.
11. Annandale, Ch. The Concise English Dictionary/ Ch. Annandale. - London, 1910.-p. 637.
12. Barrere, A. A Dictionary of Slang, Jargon and Cant/ A. Barrere, Ch.G. Leland Two volumes. London: The Ballantyne Press, 1889-1890.
13. Веггеу, L.V. The American Thesaurus of Slang/ L.V. Berrey, M.V. Bark. - N.Y.,1962.
14. Champman, R. L. The MacMillan Dictionary of American
Slang/ R.L. Champman. - PhD, 1997.
15. Dalzell, T. The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English/T. Dalzell, T. Victor. - London, N.Y., 2006. - Vol. I. - 1076 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ